Az andív harcos méltóságteljes testtartásban,
harcra készen állt (mert mindig, minden körülmények között harcra készen
áll) a Zsil utca bejáratánál. Előtte az aszfalton fehér csíkok
sorakoztak, és ez, mint a megszokott, összemosódó szürkeséget mégoly
halványan megtörő jelenség, megállásra késztette. Veszély, veszély!
Mozdulatai elárulták, hogy elkészült a legrosszabbra; de egy harcos
állandóan, folyamatosan erre készül, ezért ebbe a kémlelésbe, a veszély
felismerésére irányuló szemlélődésbe a nyers élvezet, a szilaj öröm
lihegése vegyült. Szilárdan állt két lábán, melyeket könnyűfegyverzetű
nejlonharisnya takart, testét nyaktól lábszárközépig vastag drapp
harciköpeny borította gondosan begombolva. Arcára még reggel felvitte a
rangjelző hasításokat, foltokat. Erős piros színt a szájnyíláshoz,
vékony lila csíkot a szemek fölé, és a pontosan csak andív vezérek által
ismert apró vágásokat, hasítékokat pókhálószerűen, vagy talán még annál
is bonyolultabb elrendezésben mindenfelé. Koponyáján, hogy a lehető
legfélelmetesebb hatást keltse, szalmasárga, röviden göndörödő sörényt
viselt. A háta mögött tartotta kényelmes közelségben két keréken guruló
kicsiny harci táskáját. Az összpontosításnak ez a végtelen dimenziókban
kitartott pillanata elhozta a várva várt átlényegülést, és egy percig
egyszerre látott és hallott mindent, ami a környéken történt. Jobbra a
Közraktár utca széles sávján túl, a Nehru park fái között le a folyóig
vixesek szétszóródó csoportját érzékelte, mindet békés semmittevésben.
Ezért, bár szívesen kitekerte volna egyenként a nyakukat, ezúttal nem
sokat törődött velük. Hátrébb, már majdnem a hídnál, rácsokkal elzárt
ragridor telep húzódott, a szokásos gyakorlóeszközökkel: létrák, forgó
és lengő alkalmatosságok, rugós ülések. Ilyenkor, fényes nappal tömve
volt ragridorokkal, éles ricsajuk a Zsil utca kihaltnak tetsző,
reménytelen torkolatáig hallatszott. A vixeseket tiszta szívből, igaz
indulattal utálta, a ragridorokkal kevesebb baja volt. Nem szerette a
harsányságukat, tiszteletlenségüket, hogy bárhol, bármikor feltűnhettek,
és mindent összekoszoltak, összefogdostak, összeragridorkodtak, de
felsőbbrendű nyugalommal tekintett rájuk. Kisebb termetűek még náluk, az
andívoknál is, és csenevész testalkatuk, vékony hangjuk szánalmat
keltett benne. Ez majdhogynem általános nézet volt az andívok körében,
ezért lehetett felfedezni néha egy-egy harcosukat ragridorok között.
Most is pihent két andív a gyakorlótelep szélén, egy vékony padon.
Ruhájuk szinte tökéletesen egyezett a Zsil utca sarkán ácsorgó és őket
éppen felfedező társukéval. Talán csak harci kabátjuk volt hanyagabbul
gombolt, s kivillant alóla a vékony, és mindegyikük számára kötelező,
apró mintás csatapongyola, és a vádlira tekert védőszalag.
A Zsil
utca torkolatából nézve a park veszélytelennek tűnt, akár a folyópartra
is le lehetne merészkedni, ha nem volna túl nagy kerülő. A Zsil utca
egyszerűbb képletnek tetszett, mint a mosogatóvíz, sima volt, halvány
fényű és koszos, de legfőképp: néptelen. Ez ugyan nem zavarta meg, nem
késztette téves ítéletre, hogy minden rendben lesz, ha ezen a kietlen
útszakaszon átvág, de a bal kézre eső betonrengeteg, amelybe oly sokszor
oly szívesen vetette bele magát, bizalmasan hívogatta: Gyere be! Húzd
erre nagy csatákban megtelt harci táskád! Fordíts hátat a folyóparti
népeknek, itt van a te hazád! Ha ismerné ezt a fogalmat, azt mondaná:
elkedvetlenedett. De sohasem érezte, hogy erre vagy arra van kedve. A
bölcsességgé nemesedő állandó készenlét eloltott benne, és a többi
andívban is, minden más késztetést vagy magyarázatot. Nem akart tehát
kifejezetten balra fordulni, csak fenn akarta tartani az átlényegült,
meditatív hadászati, csapásmérő figyelmet – mégis ezt tette.
A
park másik végében, a Boráros téri aluljáró lejárataihoz egészen közel
jól felszerelt ragridor telep feküdt az árnyas fák szelíd takarásában.
Kívülről megmagyarázhatatlannak tűnt az a zajomlás, ami a telepről nem,
nem kiáradt, inkább bennszorult, mintha ez tartaná a rácsos, magas
kerítést. Pusztítás nélküli robbanás egyetlen, felmérhetetlen tömbbé
sűrűsödő robaja, amelynek ezerféle elkülönülő hangja minden pillanatban
egyszerre szól. S ha mindez igaz a hangokra, igaz a ragridorok
kiismerhetetlen mozgására is. Alig lehetett megkülönböztetni őket
egymástól, egybeolvadtak a fékevesztett őrjöngésben, hatalmas, ide-oda
csapódó izzadt-nyálas-taknyos hullám, amely, ha nem állítaná meg a
gondosan felszerelt erős vasrácsozat, letarolná az egész környéket. A
telep szélén, a kapunál csak páran lézengtek fáradtan. Bizonyosan túl
voltak már a napi gyakorlatokon, és a visszavonulás előtt még
kiosztották az estére érvényes titkos utasításokat. Egyikük középre
állt, majd körbeforogva az őt körülvevőkre mutatott, egymásután
mindegyikre, és kimondott egy-egy szót a nyelvükön: ec – pec – kime –
hetsz. Többször is körbeért, azaz két-három szó jutott mindenkire. Nem
érdemes próbálkozni, hogy kiismerjük titkaikat, lehetetlen. Megoszlottak
a vélemények, hogy mennyire veszélyesek a többi városlakóra. Az biztos,
hogy soha, senkire nem hallgatnak. Saját, titkos törvényeik szerint
élnek, amelyek mások számára érthetetlenek, felfoghatatlanok. A
ragridorok eredetéről szinte semmit sem lehetett tudni, rejtély, mikor
és hogyan jelentek meg a városban. Egymást egészen apró jelekből is
megértik. Egy kacsintás, egy grimasz, egy kézmozdulat. Igen fejlett az
irodalmuk, viszont szinte tökéletesen nélkülözi az írásbeliséget. Számos
hosszabb-rövidebb verses elbeszélést kántálnak nagy kedvvel.
Kegyetlenek, elsősorban egymással, de félő, ez csak azért van így, mert
beköszöntött a Nagy Háború, és egyelőre tartják magukat a szabályaihoz.
Egyszer majd felrúgnak minden megállapodást, és féktelenségük kiárad
vasrácsos telepeikről. Sem az andívok, sem a vixesek, sem a többi nép
nem tudta, hányadán állnak velük, ezért úgy tettek, mintha nem érdekelné
őket, mivel foglalatoskodnak. Rádöbbennek majd, hogy nagyot hibáztak,
és önámításuk könnyen végzetes lehet. Pusztán mert ritkán érintkeznek
velük, még nem kellene lebecsülni a veszélyt. Azt mindenki tudta, hogy
ők, a ragridorok a legharciasabbak, bizony: az andívoknál is vadabbak,
pedig nekik lételemük a harc.
A ragridorokról még azt is
beszélték, hogy a Láthatatlan renddel élnek szimbiózisban. Éjszakára
ugyanis eltűntek az utcákról, és senki sem tudta, hová. A titokzatos
láthatatlanok adtak nekik szállást talán, és ilyenkor testükből
táplálták őket. Nappal azonban ebből nem látszott semmi. A ragridorok
éppúgy ellenségesen kezelték a láthatatlanokat, mint a többi népet. A
láthatatlanok pedig éppúgy féltek a ragridoroktól, mint mindenki mástól.
A
láthatatlanság, tehát. Láthatatlannak lenni nem azt jelenti, hogy nem
látszani. A láthatatlanok látszanak, csak senki sem vesz róluk tudomást.
Vagy ha tudomást vesz róluk, csodálkozik ezen. A láthatatlanok
mindenhol ott vannak, de senki sem figyel rájuk. Nappal ritkán kerülnek
elő, éjszaka sosem; ha mégis, zavartan hümmögünk. Megpróbálunk szót
érteni velük (elvégre háború van), de nem nagyon lehet. Ostobának
mutatkoznak, pedig nem ostobák, magatehetetlennek, pedig nem azok. Senki
sem tudja, mivel foglalkoznak, elsősorban mert soha senki nem kutatta
ezt. Nem nézzük le őket, mert nem tudunk róluk semmit. Éppen ezért az is
bizonytalan, hányan vannak. Valószínűleg rengetegen. Ők a többség, de
kit érdekel. (Hmm, egy kicsit azért mégis lenézzük a láthatatlanokat.)
A
ragridor telepen a szokásos kiképzőgyakorlatokat végezték ezúttal is.
Kötélhágcsón másztak, egy erőd elfoglalását gyakorolták, aztán a
támadás-menekülés ősi cselét alkalmazva ördögi ügyességgel csúsztak ki
szemvillantás alatt a már elfoglalt erődből. Néha csapatokba verődtek,
néha magányosan küzdöttek, folyamatosan azt az érzést keltve, hogy a
legzseniálisabban megkomponált terv szerint történik mindez. Elkerített,
kör alakú helyre száraz homokot hordtak; itt valamennyi ragridor
megfordult naponta többször. Belemásztak, belehemperedtek, magukra
szórták a homokot, néha kisebb-nagyobb gödröt ástak. Ez afféle kötelező
szertartásuk volt, a harc előtt, után és néha közben is. Talán a
megtisztulást keresték, esetleg a hadi szerencsét akarták kikönyörögni a
győzelmet szimbolizáló aranycsillogású homokba merülve. Mindig vittek
éjjeli szállásukra is a hűvös tapintású, finom szemcsékből zsebeikbe,
cipőikbe rejtve, mintha nem tudnának meglenni nélkülük, mintha a
folytonos visszatérés a nagy homokhoz szabná meg életük rendjét.
A
telepről nyurga, nagyobbacska ragridor szaladt ki, haját hátul
összefogta, talpára szíjakkal vékony, ruganyos anyagot erősítettek.
Ezért futásában is inkább szökdécselt, el-elrugaszkodott a földtől,
kezét lóbálva, s közben ragridor harci dalt dúdolgatott.
Végigugrándozott a Nehru park szélén húzódó járdán, majd ügyesen
átszökdécselt a Közraktár utcán. A még mindig a Zsil utca torkolatában
álldogáló andív harcos messziről észrevette, és ösztönei azt súgták,
kikerülhetetlen a találkozás. Nem akart ebben a szétomló, bénult
semmittevésben maradni, mert tudta, hogy így kiszolgáltatná magát a
veszélynek. Elébe kell menni a bajnak. Átvágott hát a Zsil utcán, és
amikor fellépett a járdára, szinte beleütközött a hosszú hajú ragridor.
–
Csókolomterinéni. – csipogta vékony hangján, és gyors, ijedt
mozdulatokkal kikerülte az andív harcost. Ő ugyanebben a pillanatban
karját megemelve hátrafeszítette tenyerét és öt ujját, majd kimondta a
rontás elleni varázsigét.
– Pákedves.
A Zsil utca,
tehát. Egyszer én magam is jártam a Zsil utcában. Mintha tekergő kukac
lennék, amit egy elkóborolt tápon nevelt csirke hirtelen bekap.
Szokatlan íz neki, új élmény nekem. A koszos, sárga csőr és a csirkenyak
aztán egy őrült méretű leveses fazékban főtt, és ezt a levest nem
recept, hanem egy „általános városrendezési terv” nevű ritmikus prózában
megírt szöveg szerint készítették. Nem egy, hanem számtalan nap
ragyogott felettem: zsírfoltok az ízetlen lé felszínén. Kikanalaztak
végül valahol a Mikszáth tér környékén, de elvesztettem az emlékeimet.
Hiába tudom, honnan nyílik a Zsil utca.
Az andívok
fenntartottak laktanyákat maguknak, ahol csak ők éltek, spártai
körülmények között, elmélkedéssel és harci dalok közös éneklésével
őrizve az ősi szellemiséget. Alapvetően jószívűek voltak, egyedüliként
az összes többi nép között, ezért vállalták legjobbjaik ezt az önkéntes
száműzetést, mert ezekből a komor épületekből alig-alig léptek ki az
utcára. Tudták, ők a legkiválóbbak, és bármikor hódoltathatnák az egész
várost. Mégsem tették. Hagytak mindenkit, hadd éljen kedve szerint, de
magukhoz nem engedtek közel senkit. Másik (nagyobb) részük szétszóródott
a városban. Ragaszkodtak persze egymáshoz, és a környékükön élő többi
andívval tartották a kapcsolatot.
A szigorú hierarchikus rendben
mindenkinek megvolt a maga beosztása, rangja, helye, ami persze
feszültségekkel is járt, de a fegyelem ellen ritkán vétettek. A mi
andívunk tisztes múlttal, nagy tapasztalattal „özvegy” beosztásban, már
régen elérte a „nagymama” rangot. Ahhoz azonban, hogy tovább lépjen és
megkapja „dédnagymama” kinevezését, még várnia kell. Ráadásul ehhez némi
szerencsére is szüksége lesz, az ilyesmi nem csak rajta múlik.
A
vegyes lakosságú zónákban élők, mivel magányosan, és alig-alig
leküzdhető kihívások közepette harcoltak, külön parancsnokság alá
tartoztak. Ez a fáradtságosabb élet viszont jóval több lehetőséget
tartogatott a rangemelkedésre. Bátrabban kellene élni! – ez a gondolat
fojtogatta napok óta, ez nem hagyta nyugodni. S ez késztette folyvást
arra, hogy elkóboroljon a távolabbi utcákban felfelé, túl a körúton,
egészen a Ferenc térig, sőt, a Lenhossék parkig, lefelé pedig a Duna
mellett a második vagy a harmadik hídig. Hátha történik végre valami
ebben az unalmas Nagy Háborúban. Hátha kirobban végre a béke.