A ház az erdő közepén állt. A hozzá vezető
egyetlen ösvényt az öregasszony szolgái: rókák, farkasok, mátyásmadarak
és medvék őrizték, éjszaka a bagoly ügyelt. A nagyvilág híreit
különleges lények hozták: beszélő kutya, szőlőtőke, kemence... Az
öregasszony mindenről tudni akart. Magányos házikójában összefutottak az
élet gubancos szálai, s ezeket – egy-két szabály betartásával – kedve
szerint mozgatta.
A ház láthatatlanul rejtőzött a fenyőfák
között, falait belepte az éjszaka fejlődő növények árja, kéménye sem
volt, az ösvényen csak a vadállatok könnyű talplenyomatai maradtak.
A
fekete ruhás öregasszony a konyhájában gubbasztott egy támla nélküli
széken. Bár az alkalmatosság szemlátomást minden kényelmet nélkülözött,
az öregasszony sokáig ült ott, kifejezéstelen arcán fel-feltűnt valami
rút mosolyfolt, jelezve, hogy gondolatai egyike-másika igen-igen messze
viszi a jelentől.
A konyha, amit jóformán teljes egészében
megtöltött egy fekete-macskaszerű búbos kemence, makulátlanul tiszta
volt, mint az egész ház. A falakon súlyos, sötét függönyök lógtak, a
bútorokat is terítők fedték. A hét szobában, a szűk, zegzugos
folyosókon, meg a konyhában is szinte tapintható volt a csend.
Az
öregasszony órák, sőt, talán napok óta ült a széken, keserűen
mosolyogva, mert Boriskára és Terkára gondolt. A két lány kereken három
napig szolgált nála, és ugyanazt az ajándékot kapta: egy-egy faládikát.
A
szorgalmas Boriska választotta dísztelen ládikó azonban telis-tele volt
arannyal-ezüsttel, ékszerekkel és válogatott nyalánkságokkal, míg a
nemtörődöm Terkáéban néhány rongydarab lapult.
Mindketten
épen-egészségesen hagyták el a házat, hiszen az öregasszonynak,
varázsereje ellenére, nem volt hatalma az emberi életek fölött – s most
kevéske hatalma is elveszni látszott.
Ezen gyötrődött napok, hónapok óta...
Hol rontotta el? Elrontotta egyáltalán? Vajon hibázott-e, amikor engedte a hanyag, rossz-szívű Terkát ládikástul eltávozni?
Az
öregasszony ingerülten felpattant, és csosszanó léptekkel mérte a
kemence és a konyhafalak közti távolságot – amíg nem találja a helyes
választ, nem fogadhat új vendégeket! Márpedig – így szólt az ősi,
szigorú szabály – látogatók nélkül vissza kell adnia engedélyét, és
hamar az Árnyak honába kerül. Onnan senkinek sincs visszaút!
Hogyan
is volt? Az öregasszony vallatóra fogta a történteket. Boriska jött
elsőnek. Édesanyja jól feltarisznyálta, ahogyan később Terkát is, és a
fiatal lány dalolva vágott neki a domboldalnak.
Itt találtak rá az öregasszony szolgái.
A
sánta kutya azt kérte, húzza ki a tüskét a lábából, a szőlőtőke, hogy
tisztítsa meg a gazoktól, a kemence alapos súrolásért fohászkodott. A
szőke, nefelejcskék szemű Boriska mindent teljesített, sőt, többet tett,
mint amit vártak tőle.
Nem csupán a csúnya tüskét cibálta ki,
hanem a szőrős lábat is bekötözte, mégpedig azzal a kendővel, amit
édesanyjától kapott a tavalyi fenyőünnepen. A szőlőtőke rakoncátlan
kacsait megfésülgette szépen, mint a szomszéd kisgyerek haját, és a
szoknyája aljából kihúzott színes szálakkal a karókhoz kötözte. A
kemencét egészen újjáalakította: a forrás mellől, tenyerében hozott
agyaggal betapasztotta a repedéseket, nyílásokat, és mészkővel ki is
festette. Mindezzel eltelt a délután – így késő este lett, mire az
erdőhöz érkezett.
Az öregasszony értetlenül járkált fel s alá.
Miért
dolgozott ennyit ez a lány? Eddigi tapasztalatai nem arra intették,
hogy takarékoskodjon az erejével? Édesanyjuk régóta egyedül nevelte a
lányokat, s nekik korán meg kellett tanulniuk az élet farkastörvényeit:
aki nem dolgozik, ne is egyék; amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra!
Miért tüsténkedett hát Boriska idegen kutya, kócos szőlőtőke és
megroggyant kemence érdekében? Erre csak egy magyarázat van, dünnyögte
az öregasszony kissé lecsillapodva: a lányt a réges-régen hallott mesék
megelevenedése bűvölte el. Az utakon ugyanis nem szokott hipp-hopp
előkerülni beszélő, segítségért rimánkodó kutya. Igen, biztosan ez
kavarta meg. A másik lány viszont azért nem segített senkin, mert a
mesék kihullottak emlékezetéből.
Az öregasszony kissé fellélegzett (megállt, fülelt, nem futott-e be valamelyik hírnöke), de kételyei tovább nyugtalanították.
A
csoda megmagyarázza a túlságosan jó cselekedeteket? S akkor nincs is
más teendő: mágikus lényeket kell küldeni az emberek közé és káprázattal
elárasztani a közömbös városokat?
A csoda csak jó emberekre hat, mondta végre határozottan.
De ez túlságosan egyszerűnek tűnt.
Mert
mi lett végül Boriska jutalma az első nap végén? A vaksötét, ismeretlen
erdő harapós gyökerei, kattogó ágai és huhogó teremtményei között
bolyongott, amíg ő meg nem könyörült rajta, és gyertyát nem gyújtott a
házikó külső folyosóján. Csakhogy a lusta Terkának is világított. Talán
azt akarta, hogy egyenlő esélyekkel induljanak – ezért képes volt
csalni?
Terka már alkonyat előtt az erdőbe érhetett volna, miután
a kutyát elrugdalta a lába mellől, a szőlőtőke egyetlen fürtjét
letépte, majd az út menti árokba hajította, mert savanyúnak találta a
gyümölcsöt, a kemencét pedig egyszerűen kikacagta – erre ő úgy intézte,
hogy hirtelen sötétség boruljon a tájra.
Bosszantotta a lány beképzeltsége?
Terkát
az imént rossz-szívűnek mondta, de azóta rádöbbent, hogy ez így nem
állja meg a helyét. Terka nem rossz volt, hanem együgyű és tudatlan;
felelőtlensége és lelketlensége nem aljas szándékokból, hanem
ostobaságból fakadt. Édesanyja otthon azért nem vele végeztette el a
házimunkát, mert tudta, Terka képtelen rá... Hogy akkor miért indította
útnak?
Az öregasszony felélénkült, mert erre a kérdésre tudta a
választ: természetesen azért, mert a lusta lány ugyanolyan kincseket
akart szerezni, mint a testvére.
Felkapta a fejét. Csak nem
hívatlan vándor léptei alatt roppannak az avarban megbúvó tavalyi
tobozok? Ugyan, képzelődsz, mondta magának, és újrakezdte a zaklatott
sétát.
Bűn-e vajon megkívánni mások tulajdonát? Az öregasszony megállt, gondolkodott. Mentségeket keresett Terka számára.
Nem
venni akart, hanem kapni, jutott dűlőre végül. Hogy ehhez nem voltak
képességei? Nem az ő hibája. Senki sem világosította fel, miért dolgozik
többet Boriska.
Ez rendben van, sóhajtott az öregasszony, aki
hosszú-hosszú élete során még sohasem került ilyen kutyaszorítóba – de
mindebben mi az én szerepem? Nem kellett volna megbüntetnem Terkát már a
legelején? Miért hagytam, hogy ugyanazt az utat járja végig, mint
Boriska – és ha hagytam, miért nem jutalmaztam meg ugyanúgy? Mennyiből
állt volna aranyat, ezüstöt, fahéjas süteményt raknom abba a cifra
ládikába?
Terka egy lett volna a sok ember közül, aki
érdemtelenül kap kitüntetést. Vajon rosszabb lett volna Boriska sorsa
Terka diadalmas hazatérte után?
A gőgös teremtés minden bizonnyal
diadalmas elégtétellel szórta volna testvére ölébe a maga gyémántjait –
és utána? Minden maradt volna a régiben, gondolta verítékezve az
öregasszony. Odament a vizesvödörhöz, belemerített egy kicsi kupát, és
jókorát hörpintett.
Boriska, a derék kislány rendületlenül robotol tovább, a lusta Terka az ágyában hentereg egész nap... hol itt az igazság?
Újabb
adag vizet ivott. Most már komolyan aggódott. A rátörő szomjúság annak a
jele, hogy az Árnyak nyugtalankodnak. Olyan fontos beosztásban lévő
valakinek, mint ő, nem szabad se elhamarkodott, se hibás döntéseket
hozni. Úgy kell cselekednie, hogy a Földön ne boruljon fel az ingatag
egyensúly jó és rossz között. Ő nem serpenyője a mérlegnek, hanem a
mutatója; maga a mérték.
Ezt elrontottad, morogta magának.
Igazuk
van, akik azt mondják, hogy járt utat ne cserélj föl járatlanra. Mi
ütött belé, hogy könnyelmű kísérletezésbe kezdett, és rögtönzésekkel
fűszerezte a máskülönben egyszerű feladatot? Az öregasszony a befejező
jeleneteket idézte.
Boriska, hóna alatt a kopottas, ám belül
értékes ládikóval hazafelé siet, és közben elnyeri jó cselekedeteinek
méltó jutalmát. A meggyógyult kutyától sült nyulat kap, a tőkétől
csemegeszőlőt, a kemencétől ínycsiklandó, friss kalácsot – a fekete hajú
Terkának (a ronggyal töltött, cifra ládikóval hóna alatt) harapás,
karmolás és égés lesz az osztályrésze.
Látszólag helyreállt az egyensúly.
De
akkor miért hallok ismeretlen zörejeket odakintről, és miért ilyen
nehéz a szívem, és miért gyötör állandó szomjúság? Valami nem várt
következik, érzem.
Elhessegette magától az előérzeteket, és visszatért az emlékek közé.
Boriska
megkapta a szokásos feladatokat: házsöprés, ebédkészítés, a megfelelően
szigorú feltételekkel. Nálam három nap a szolgálat, hallotta saját
hangját az öregasszony, és vigyázz, hogy ne kelljen csalódnom benned!
Ezt
valóban ő mondta? Boriskának takarítás közben nem volt szabad betérnie a
hetedik szobába, és ebédre speciális étket kellett készítenie. Az első
próbát becsülettel kiállta, a másodikat a mezőbeli kemence rokonának
segítségével teljesítette – s mindezt vidáman, egyetlen zokszó vagy
kérdés nélkül, és ő nem győzött csodálkozni, hogy akad ilyen tökéletes
teremtés az egymást gyilkoló, gonosz természetű emberek világában.
Talán
ez volt a hiba, torpant meg az öregasszony, senki nem lehet tökéletes a
tökéletlenek között; mindenkinek vannak rossz vagy elrejteni való
tulajdonságai. Boriska korábban kelt, mint ő, estére sem fáradt el, és
nem volt rest őt kérdezni, miként töltötte a napját, távol a háztól.
Önként megcsinált mindent, szót sem ejtett díjazásról – valósággal szent
volt ez a teremtés, dünnyögte az öregasszony, és megborzongott, mert a
konyhában kövéredő kemence felől halk pattogást hallott.
Valaki a ház felé tart a réten át, szólt a kemence a mezőbeli rokon jelzése nyomán; egy asszonyféle.
Az öregasszony azonban még a házban történteknél tartott.
Tulajdonképpen
ingyen dolgozott, morogta, de nem az a baj, hogy Boriska pazar
jutalomban részesült, hanem hogy hibái ellenére a rossz-szívű Terka is
megkapta ugyanazt a lehetőséget, sőt, választhatott a ládikók közül.
Mi lett volna, ha a kívül ütött-kopott, belül értékes ládikót akarja?
Akkor,
felelt rögtön magának, mehettél volna vissza az Árnyak honába, és
soha-napján-kiskedden tértél volna vissza a Földre! Hogyan követhettél
el ilyen buta hibát?
Ha nem zörgeted föl, Terka az első napon is
délig szunyókál. És az a tessék-lássék sepregetés! Meghiszem azt, miféle
munka, dohogott az öregasszony, és arról a húsról, amit parázson
sütött, jobb nem szólni egy szót sem.
Nem is szólalt meg neki a
kemence. Boriskának persze megszólalt! Az öregasszony képe hirtelen
felderült, hogy ismét elkomorodjon.
Megkaparászták a csukott ajtót.
Az
öregasszony vonakodva fogadta késői látogatóját: egy óriási, szürke
farkas toporgott a küszöbön, szegről-végről rokona a réti sánta
kutyának. Mi a baj, kérdezte az öregasszony, és türelmesen
végighallgatta a farkas nyüszítését-morgását. Igen, értem. Gyertyát kell
gyújtanom, különben az asszony belegabalyodik a tüskés bozótosba.
A
házból hamarosan vékony fénykarok nyúltak ki, egyik a másik után, és
kutatva matattak a sötétségben, mintha az éjszaka zárjait keresnék –
ezalatt az öregasszony odabent valóságos diadaltáncot járt, mert eszébe
jutott valami.
A bezárt ajtó! A hetedik szoba ajtaja! Ez a
magyarázat! Ezért kapott Terka is lehetőséget! Más kérdés, szontyolodott
el aztán, hogy Terka azért nem ment be a tiltott, hetedik szobába, mert
ahhoz is lusta volt.
Ej, hát mit akarsz megint, kiáltott az
újabb kaparászás hallatán; ezek a szürkék kezdenek elszemtelenedni,
mondta félhangosan, de az ajtóhoz sietett, és felrántotta.
A
nedves tornácon középkorú, nagydarab, kövér arcú asszony állt, sötétre
ázott kendőjét fekete hajára szorította. Szeméből különös indulat
sütött.
Az öregasszony önkéntelenül visszalépett a házba. Azután
megkeményítette a szívét (az Árnyak honára gondolt, arra, hogy többet
nem szabad hibáznia), és megkérdezte az asszonyt, mi járatban van
errefelé, ahol a madár se jár.
– Tudod te azt nagyon jól, anyó – mondta az asszony. – A Terka ügyében jöttem.
Az
öregasszony arcára visszatért a keserű mosoly. Széttárta karját. Már
nem invitálta beljebb az idegent. Mindenlátó szeme szakértő
pillantásokkal fürkészte a sötéten ragyogó lombok kupolái alatt terjengő
félhomályban felsejlő árnyakat.
Az idegen asszony egyre jobban belelovalta magát.
–
Hogyan lehet az, hogy mindenféle vackokkal fizetted ki a kislányomat?
Sütött-főzött neked, takarított rád, a gondodat viselte három álló
napig, te egy rossz szót nem szóltál hozzá... honnan tudja akkor szegény
árva, hogy nem vagy megelégedve? Azóta talán ki is sírta mind a két
szemét, akárcsak én magam... – mondta az asszony, ám (mondókáját
meghazudtolva) tekintete fürgén tapogatta a ház belsejét, mintha máris
az elrejtett kincseket keresné.
– Értse meg, anyó, Terka csak azt
akarja kapni, ami őt megilleti. Akárcsak jómagam… – így az asszony, és
felemelte a lábát, hogy beljebb lépjen, ugyanakkor előrenyújtotta a
karját, hogy félretolja a kis öregasszonyt.
Az öregasszony
bólintott. Mégsem kell visszatérnie az Árnyak honába – egyelőre nem.
Mégsem hibázott akkorát, hogy megbüntessék érte.
Mindenki kapja azt, amit megérdemel, biccentett újból.
Összeszorított
ajkai közül furcsa szisszenés tört elő, alig hangosabb a szél fúvásánál
– de ahhoz elegendő, hogy a ház körül tanyázó szürke farkasok
meghallják, és előjöjjenek rejtekükből.