A sápadt egű Grönland Tunu körzetében,
jégtakaróval körülvett fehér márvány palotájában a kis Zsubóka
feketébbnek látszott a legerősebbre főzött kávénál is.
Szolgák hada
sürgött-forgott körülötte naphosszat, masszírozták, ha fáradt volt,
csókolgatták, ha hiányzott az anyja, a legízletesebb falatokkal
táplálták, ha szemében éhséget véltek felfedezni. A kis Zsubókának tehát
megvolt mindene, és bizonyára boldog is lett volna helyzetével, ha
tanítói, tanácsadói, mesterei, egyszóval a fanyar szagú, szigorú férfiak
nem sugdosták volna tele a fülét mindenféle baromsággal. Ezek a fülében
párásodó hülyeségek idővel megszáradtak, és a kis Zsubóka jobb híján el
is fogadta őket, könnyebb volt így, legalább nem kellett még egyszer
végighallgatnia az egészet. Nagy jövő vár rád, Zsubó, mocorgott fülében
az ígéret, uralkodó válik belőled, mert egy napon szülőhazád, Namíbia
királya leszel! Zsubóka még kicsi volt, de önérzete hatalmas, hamar
megtanult szolgaként bánni a szolgákkal, és izzadságát fogó rongyként az
udvarhölgyekkel. Korán ért, gyorsan öregedett. A palota számtalan terme
közül az lett a kedvence, ahol Namíbia zászlói feszültek a falakon,
legtöbb idejét itt töltötte, az uralkodói erényeket gyakorolva.
Zsubó tizenéves volt, amikor egy napon, a palota udvarán, váratlanul
egyedül találta magát. Sehol egy szolgáló, sehol egy pajtás, sehol egy
kéjt adó far, hallgatott az udvar, csak egy hideg hangú madár röppent a
fagyott égre. Zsubó az évek alatt hozzászokott már a grönlandi telekhez,
de most először fázott. Ide hozzám, kiáltotta rekedten, de senki sem
sietett szolgálatára. Zsubó összehúzta magán szőrmekabátját, és leült az
egyik márványkút hóval borított szélére. Belenyomta tenyerét a hóba,
megnyugtatta, amikor égni kezdett a bőre, az ismerős érzés volt,
születése előtti, a világ születése előtti. Parancsolom, üvöltötte,
parancsolom, hogy csókoljatok, enni-inni adjatok, jogaromat
simogassátok! Nem mozdult az udvar, a palota fehér óriásként kulcsolta
össze karját. Zsubó a zsarnokok kitartásával harmadjára is felordított
volna, ekkor azonban egy ismeretlen kéz szorította meg vállát. A
szorítás nem volt finom, sőt, már-már ellenségesnek hatott, mindenesetre
akkora erőre utalt, hogy Zsubó – a hirtelen érintéstől rémülten – nem
mert megmozdulni. Háta mögött nyugodt, mélyen bőgő és kicsit öreges hang
szólalt meg. Így is van, fiam. Meg se moccanj, csak hallgass
figyelmesen, hallgass minden porcikáddal, mert most nagy kegyben
részesítelek téged, kivételes kegyben, Zsubó fiam: megtudod az
igazságot! Zsubó legszívesebben felpattant és megpördült volna, hogy
puszta kezével fojtsa meg ezt a pofátlan idegent, aki úgy mer beszélni
vele, mint egy közönséges hülyegyerekkel. De nem moccant, engedelmesen
hallgatott, az a hang és az a tenyér sok volt neki. Rengeteg tanítód van
neked, Zsubó, folytatta az idegen, tömik a fejedet évek óta. Mindenféle
ostobasággal. Zsubó tenyere még mindig a hóban volt, az égetés
kellemetlenné vált, de azért sem mozdult. Az idegen felnevetett. Különös
volt ez a nevetés, mintha többen nevettek volna egyszerre. Aztán
megszakadt. A poros tüdő fújtatott, egészen közel Zsubó gerincéhez,
szinte érezte a hátán, ahogy a vén zsákok felfúvódtak és összeestek.
Elmondom az igazságot a világról, mondta az ismeretlen, gondolhatsz
róla, amit akarsz. Zsubó gondolkodni akart, de agya mintha kitárná
kapuit, hogy egyetlen célt szolgáljon, mindent befogadni, amit ez az
öreg hang mond neki. Bizonyára sokat töprengtél már azon, szólt a hang,
hogy miért ilyen az egyik ember, és miért olyan a másik, hogy miként is
állnak egymással férfiak és nők, öregek és fiatalok. Lehet okoskodni,
lehet elméleteket kitalálni a hormonális rendszerről, a
személyiségvonásokról, a tömegpszichózisról, a csoporthatásról, lehet
persze, csak minek? Az igazság ugyanis, kedves Zsubó, teljesen más, mint
amit a tanítóid beléd sulykoltak. A különféle embertípusokat
kikeverték, fiam, egy kísérlet részeként, hogy megállapítsák, miként
viselkednek bizonyos körülmények között. Vegyünk példának téged. Neked
erőt adtak, Zsubó, piszok nagy erőt, hogy ha eljön az ideje, használd
azt. Másoknak ravaszságot juttattak, megint másoknak félelmet nem ismerő
őszinteséget. Valaki szépséget kapott, valaki meggyőző kisugárzást,
valaki makacs kitartást. Volt, akit öregnek kevertek ki, volt, akit
fiatalnak, volt, akit férfinak, volt, akit nőnek, hogy minél több
lehetőség legyen a történetben. Ez biztosan valami festő, hogy ennyit
beszél a kikeverésről, villant át Zsubó felhasadt agyán a kósza
gondolat, de az is lehet, hogy szimplán beteg, vagy csak aggkori
agylágyulás áll fenn nála, vagy ahogy a fanyarszagúak mondták, demencia.
A baj csak az, beszélt tovább a hang, hogy a szereplők nem igazán
tartják be rendesen a szabályokat. Elkezdtek túlzottan is zavarosan,
vagy ha úgy tetszik, összetetten viselkedni, ez pedig nagy probléma,
kedves Zsubóm, hatalmas probléma, mert ettől minden homályos,
kesze-kusza és legfőképpen nehezen mérhető lesz. Kontrollálni kell a
változókat, fiacskám, ez a büdös nagy helyzet. Zsubó agya részeg
keringőt járt a koponyájában. Szabálysértés, rikoltotta váratlanul a
hang, kurva nagy szabálysértés! Elég volt! Mostantól sokkal szigorúbbak
leszünk. És veled különösen, Zsubó, mert rád nagy jövő vár. Eljön majd
egy pillanat az életedben, egy messzi ország rántott hússal kérkedő
éttermében, amikor megkapod a jelet tőlünk, és onnantól úgy kell
viselkedned, ahogyan kikevertünk. Te leszel az első, aki visszatér a
szabályokhoz, és akkor végre újra kezünkben lesz az irányítás. Erőt
adtunk neked, fiam, nem eszet, az Isten szerelmére, erőt, nyers, fizikai
erőt! Zsubó megremegett, de ezzel egy időben jóleső, forró érzés járta
át testét. Ha az erőd a kegyetlenségből táplálkozik, hát légy kegyetlen,
mondta az idegen, teljesen mindegy, most már nem válogatunk a módszerek
között. Ne fogd vissza magad, bármit teszel is az erő jegyében, mi
hálásak leszünk, és megjutalmazunk téged! De mi lesz a jel, kérdezte
Zsubó, amikor végre meg tudott szólalni. Személyesen ott leszek veled,
fiam, és ugyanúgy teszem majd a válladra a tenyerem, ahogyan most. Tudni
fogod, hogy eljött az idő. A te erőd a többiekből haragot, félelmet,
sunyi ravaszságot, áhítatot fog kiváltani, egyszerű, könnyen mérhető
érzéseket. Mindenki visszabújik a bőrébe, minden a helyére kerül. Zsubó
maga elé meredve próbált gondolkodni, próbált ellenállni a túlzottan is
redukcionistán hangzó igazságnak.
Mégis kik kevertek ki minket, és
hogyan kevertek ki minket, valami laboratóriumban, vagy mi, kérdezte
Zsubó elesetten, és nagyon meg akart fordulni, hogy lássa az idegen
arcát. A szorítás visszatartotta. Újra felharsant az a többhangú
nevetés, de most sem tartott sokáig. Ó, mindig csak ugyanaz a kérdés.
Kik kevertek ki, kik irányítják a szálakat, ki a projektmenedzser, ki a
valódi bábjátékos. Nem számít, ezt tudjuk csak hajtogatni. Nem számít,
nem számít, nem számít. A játék a lényeg, a szabályos játék.
De az
viszont legyen szabályos, az ördögbe is, máskülönben semmi értelme!
Neked nincs más dolgod, mint észben tartani, amiket most hallottál
tőlem. A kellő időben a tested tudni fogja, hogy mi a dolga. És amint
munkához látsz, a többiek is rátalálnak a nekik kijelölt útra.
A kéz
ekkor elvált a válltól, Zsubó elkapta égő tenyerét a márványkút hóval
fedett szélétől. Sok szereplőre számítunk, szólt még a hang, és nem
mindig tudod majd, hogy ki milyen feladatot kap a történetben, de
figyelmeztetlek, Zsubó, és ezt jól jegyezd meg, a Lívia nevűvel vigyázz,
mert ő komoly veszélyt jelenthet a kísérlet sikerére nézve. Ha a
férfiakat meg is támadod, s a nőket meg is becsteleníted, ehhez az
egyhez ne nyúlj, mert rá szükségünk lesz! Megértetted, fiam? Zsubó csak
bólogatott, agya elzsibbadt, tenyere még mindig égett a hó marásától,
képtelen volt most bármit is cselekedni. Sok volt ez így egyszerre. Jól
van, dörmögte a hang, most már barátságosabban, szinte atyáskodva, akkor
találkozunk néhány évtized múlva a Hársfában. Addig is növekedj,
terebélyesedj, szépséges ébenfám, szükséged lesz rá! A fekete férfi
szurokként ragyogott a vakító hóban, úgy hallgatta a léptek ropogó
távolodását. Az idegen otthagyta Nagy Zsubót, Namíbia leendő
uralkodóját, a kísérlet immáron beavatott emberét, otthagyta a
márványpalota udvarán, Grönland Tunu körzetében.
Albert kétkedve
figyelte a huncutul mosolygó öreget. Amaz szemmel láthatóan élvezte,
hogy ekkora hatást váltott ki belőle. Jó darabig nem is mondott többet,
csak kacsintgatott Albertre, és úgy forgatta a fejét, mint aki
bizonygatni akarja, hogy minden szögből él. Végül, miután kiélvezte a
sikert, vidáman kurjantott fel, hogy erdőőr vagyok, komám, annyi galócát
ettem már életemben, hogy nem fogok a falnak menni attól a szaros kis
adagtól. Albert igyekezett összeszedni magát, mégiscsak ő a
projektmenedzser, egész egyszerűen nem engedheti, hogy ennyire kimutassa
meglepettségét. Megköszörülte torkát, és már éppen mondott volna valami
frappáns választ Kutács bácsinak, amikor az ajtó ismét tágra nyílt, és a
különterembe Xiapo-Lau és Nagy Zsubó vonult be.