Hát így vagyunk, H.!
Hazaértem. Ez az egy szó
biztató is lehetne, kifejezhetné elégedettségemet, sőt, örömömet, hogy
megérkeztem – de nem biztató, és hiányzik belőle az öröm és az
elégedettség.
Egy öreg nyomolvasó jól teszi, ha akkor is a háta mögé
kukkant, ha történetesen saját háza saját ajtajának zára kattan
mögötte. Azon veszem észre magam, hogy jó néhány perce álldogálok a
küszöbön, és bámulom az előtér sötétségében úszó szürke árnyakat. A
vadonban akkor is kiismerem magam, ha az eget felhők torlaszolják el, de
idegenként járok-kelek a születésem óta ismert ház díszletei között.
Díszletek. Erről van szó! Hiába erőlködöm, egyetlen emlék sincs, ami
hozzájuk köt: a szüleimtől örökölt, Noé korából származó tölgyfa
szekrények, az étkezőasztal és a királyi trónushoz hasonlító,
mozdíthatatlan székek élettelen, hideg tárgyak. Nincs, ami átmelegítené
ezeket.
Ideje beljebb kerülnöm, invitálom magam. De nehezemre esik a
mozgás, H.! Hajnaltól cserkésztem az erdőben – a Fekete nyiladéktól,
amelybe a rénszarvasok meghalni járnak, fel a Medve-szurdokig –, tetőtől
talpig sár, szutyok és száraz fenyőtű borít, nem csoda, hogy
elnehezültem. Aki még nem próbálta, fogalma sincs, milyen megerőltető a
télvégi vadon felpuhult útjain gyalogolni, az ismétlőfegyver és a
hátizsák súlyáról nem is beszélve. Hogy minek egy nyomolvasónak fegyver?
Ráadásul egy ilyen nagyvárosi darab, amely huszonöt töltényt tárol, és a
vadlibaraj közepéből is kiemeli a leggyöngébb húsú szárnyast? Nem árt,
ha egy öreg nyomolvasó mindenre felkészül, ezt mondtam ma a seriffnek
is, mikor találkoztunk a vadon ember nem járta helyén, a
Csontváz-fennsíkon.
Igen, a seriff. Amikor megpillantottam, eszembe
jutott, milyen keveset tudok róla – most meg, hogy leraktam vállamról a
sok, gyaloglásban eltöltött idő terhét, arra gondolok, hogy ez nem igaz.
Épp eleget tudok róla, csak valamiért nem törődtem vele. Az öreg
nyomolvasó mindig távolabbi jelek után kutat, mert úgy véli, elég
tapasztalt, hogy a legkézenfekvőbbekkel ne törődjön, és mindjárt az
összefüggések után vesse magát.
A derekam sajog, a fejem zúg a
széltől; mint egy öreg fa, amely egyre nehezebben tartja magát a
szélviharban. A seriff nyugatról jött, én keletről; de ez nem számított,
hiszen én az egész délelőttöt szakadatlan csavargással töltöttem. A
hegytetőre ellenkező irányból érkeztünk, ennyi az egész. Egyszer csak
ott volt: ugyanolyan hangtalanul tűnt fel a platón, mint tette azt két
éve a megyében, közvetlenül a Minden Idők Legpusztítóbb Orkánját követő
héten. Állítólag kitűnő ajánlólevelei voltak; állítólag hat számjegyre
rúgó adósságai, amelyek elolvadtak, mire átvette hivatalát, és elkezdte a
nyomozást családom gyilkosa után. Egyetlen szóval se kérte a
segítségemet, H.! Mintha a Gyilkos keresése a magánügye volna;
kipipálandó feladat vagy befoltozásra váró lyuk azon a csizmán, amit a
Gyilkos viselt, és aminek a nyomait megtaláltam a helyszínen, az
asszonyom elejtett edényéből kiszóródó lisztben. Nagyon keskeny, már-már
nőies volt az a nyom, H. – és én nemrég felfedeztem! Néhány
másodperccel azelőtt, hogy a seriff a Csontváz-fennsíkra érkezett. Állt
és figyelt. Néztem kemény, széltől cserzett arcát, és mosolyogtam. Nem
először kereszteztük egymás útjait, ám ő mindig úgy viselkedett, mintha a
találkozás a véletlen műve volna. Soha egyetlen célzást el nem ejtett
nyomozásomról, és arról sem, hogy ő nyomoz. Mit is hozhatnék fel ellene?
Semmit. Valóban semmit?
A fáradtság eluralkodik rajtam, csaknem
ledönt a lábamról. Gondolataim szüntelenül vissza-visszatérnek a
szirttetőre, a seriffhez és ottani önmagamhoz. Ő majd húsz évvel
fiatalabb nálam, és sovány, akár azok a csontok, amelyek a finom por
borította fennsíkon hevernek, bezzeg én kövér vagyok, mint a medve
nyáron. Úgy nézett, mintha nem értené, miért kószálok ezen a kísérteties
helyen, a valaha fürge vagy veszélyes állatok szellemei közt, én
ugyanígy bámultam vissza, rezzenéstelenül, miközben az ajkamra toluló,
goromba kifejezésekkel birkóztam. Mióta jár a sarkamban? Ha ezt
megválaszolom, arra is felelhetnék, hogy miért. Igaz, miért is, H.? Csak
van valami oka, hogy az embergyűlölő hírében álló seriff, akit soha
senki nem szólít a nevén, szinte keresi az alkalmat, hogy
összefuthassunk! Ha jól emlékszem, a két év alatt ez volt az első
alkalom, hogy ilyen kietlen vidéken randevúztunk. Többek között ezért se
árt, ha a huszonöt töltényes puska ott van az öreg nyomolvasó kezében.
De ez is csak most, itt, a házban lesz egyértelmű.
A seriffről (az
állítólagos híreken kívül) a helyi kocsmában, az Aranymosóban se tudnak
sokat. Még a mosogatólány, a mindenkori pletykafészek sem. Mara annyit
mondott vállvonogatva, hogy „ennek az embernek nyomja valami a lelkét”,
és máris futott vissza a poharaihoz. Mindenkinek nyomja valami a lelkét –
ettől még nem kellene utánam koslatnia. Mit ártottam én neki? Csak nem
zavarja, hogy nem hagyom annyiban családom lemészárlását és éjjel-nappal
a Gyilkos nyomait keresem? Felkeltettem az érdeklődését, mondták az
Aranymosóban. Meglásd, Ted, egyszer rád teszi a vasat, ugratnak, milyen
vasat, kérdem vissza ártatlanul, és hogyhogy rám teszi. Vigyorog
mindegyik, mint a fakutya, és emeli a poharat, de én átlátok a szitán,
tudom, mi jár a fejükben. Micsoda nagyszerű móka lenne, ha az öreg Ted
kifogná a szelet a seriff vitorlájából azzal, hogy hagyná kifogni magát a
tóból, ilyen és más, hasonló szójátékok keringenek a borzas kobakok
mélyén, mint barlangban a füst.
Mi tagadás, a mai találkozás a
fennsíkon nem volt ínyemre. A seriff túl hirtelen bukkant fel, semhogy
elhiggyem a véletlen szerepéről előadott mesét. A seriff nem tud hazudni
– legalábbis kis dolgokban. Azt állította, egy farmról elbitangolt
üszőborjú után eredt (a legközelebbi farm félnapi gyaloglásra esik:
nekem, a gyakorlott talpalónak, nem a borjúnak), de útközben elvesztette
a nyomot, és azért mászott fel a meredélyen, hogy tájékozódási pontokat
keressen (az ég tiszta, uram, egy foltnyi felhő sincs rajta, a nap
kéklő korongja is látszik, a csecsszopó is hazatalálna). A szemén
láttam, hogy nem mond igazat, és mozdulatai is elárulták. Ahogyan egyik
zsebéből a másikba gyűrte a kesztyűjét, felért egy vallomással. Ráadásul
nem bírta sokáig a mozdulatlanságot, és beszéd közben fel-alá sétált a
fennsíkon – azért volt ez furcsa, mert ritkán, sőt, talán sohasem volt
alkalmam egész alakját szemügyre venni. Hol egy asztal mögött ült, hol
sűrű bozótosban ütköztünk össze, vagy egy kocsiból hajolt ki. Alaposan
végigpásztáztam. Tip-top, mint mindig: fekete bőrdzsekije makulátlan, a
bal zsebre tűzött csillag akár a Fiastyúkról is pottyanhatott volna.
Csizmája, ha nem is vadonatúj, csillog-villog, mint a bordélyház
kilincse, így mondják az Aranymosóban. Tagadhatatlanul vonzza a
pillantást ez a lábbeli. Egészen keskeny, már-már nőies szabású, de
valóban látszik, hogy nem mai darab. Ott és akkor arra gondoltam, jó
volna látni a talpát – ám a seriff szakadatlanul beszélt és beszélt, és
mindig úgy fordult, hogy szembe kerüljön velem. Nem szakítottam félbe,
belementem a játékba. Ameddig a seriff csak a száját és a csizmája
talpát koptatja, nem érdekel. Azért meglepődtem, amikor kijelentette,
hogy életében először fordul elő a Csontváz-tetőn. Szó nélkül hagytam,
mert lekötött, hogy kitérjek udvarias, sima kérdései elől. Egy öreg
nyomolvasó sohasem követhet el ilyen hibát – de már nagyon elegem lett
belőle. Neki is tiszteletben kellene tartania az én határaimat! Eddig
soha semmi bajom nem volt se vele, se elődjével, a bumfordi Billel, aki a
vadonon végigzúgó őszi viharban, rejtélyes körülmények között vesztette
életét, két évvel ezelőtt – ketten talán könnyebben jutottunk volna a
Gyilkos nyomára. Hazafelé erről-arról gondolkoztam, hogy eltereljem
figyelmemet a föld felé húzó fáradságról. A törvény házát is csupán
látásból ismerem. Nem mindegyik nyomolvasó képes megmaradni a rend és
bűn közötti, hajszálvékony egyenesen, én azonban igen. És ezzel a seriff
is tisztában van, hiába jégarcú fajankó, akkor is tudnia kell, hogy
semmit nem tud felhozni ellenem. Se vagyonnal, se ellenséggel, se
baráttal nem rendelkezem, kerülöm a viszályokat, és a politikába a
kisujjamat se mártom bele. Arról pedig nem tehetek, hogy valami
rejtélyes oknál fogva bosszantja, sőt, ingerli tüntető kívülállóságom.
Talán én vagyok az egyetlen a körzetében, aki nem fizetett neki egy
italt, amikor a megye áthelyezte hozzánk.
De miért is mondom én ezeket, H., a küszöbön állva, kalapban-kabátban, mintha nem erre, hanem arra mennék?
A Csontváz-fennsíkon eltöltött idő az oka, mi más. Amíg a seriff fel
nem tűnt, gondolatok és érzések nélkül bolyongtam az eltűnt évek
tanúinak csontjai között; nem a lábam, nem a szívem, nem az eszem vitt,
hanem a borzongás. Ezer formájában láttam már a halált, H.; szörnyű és
kevésbé szörnyű formájában mutatkozott előttem; állatok múltak ki,
emberek költöztek át a másvilágra a szemem láttára – egy öreg
nyomolvasónak nem szabad elbizonytalanodnia az elmúlás ártalmatlan
bizonyítékai láttán, még akkor sem, ha az a fajta testetlen, hideg
rettegés tör rá, mint akkor, ott, a Csonttetőn. A szél mellbe taszított,
majd átölelt, mint egy régi ismerős, aki örvend a viszontlátásnak. A
kék napfény villózva törte apró darabokra a levegő rétegeit, és a távoli
völgyben óvatosan vándoroltak a vadak: szemem egyik sarkából a másikba.
Mintha elvesztem volna egy másik, nálam hatalmasabb és erősebb
világban. A vén csapdaállítók szerint ennek az alaktalan érzésnek a
magány az oka – szerintem viszont a bosszúvágy és a bánat.