Kalapozás a nagyvilágban
„Tudjuk mi rég, mily könnyû
mit mondanak nehéznek
és mily nehéz a könnyû,
mit a medvék lenéznek”
(Kosztolányi Dezsô: Esti Kornél éneke)
Amikor
2007 nyarán és ôszén Thesszaloniki tengerparti korzóján kalapoztam
marionett elôadásommal, különösen eleinte gyakran éreztem, hogy
reménytelen harcot vívok. Ha az ember estérôl estére, idegen országban
egy afrikai kacatos és egy kínai bóvliárus közé ékelôdve talpalatnyi
területén igyekszik színesíteni a turisták séta-élményét, hajlamos azt
gondolni, a legnagyobb megbecsülés és elismerés, amire valaha számíthat,
hogy a bábost idônként megtapsolják, a bóvliárust pedig szinte soha. Ha
a nagyérdemû figyelméért folyó napi küzdelemben a bábos vetélytársa hol
egy ládányi távirányítós mûanyagbéka, hol egy halom csillámporral
bevont faragott zsiráf, mûvész legyen a talpán, akinek nem sérül saját
értékeibe vetett hite, amikor csúfosan alulmarad.
Görögországban, és
azóta számos helyen, több mint száz órát töltöttem utcai játékkal. A
kezdeti nehézségek, a késôbbi sikerek és a mindig meglepô új
tapasztalatok tükrében mondhatom, hogy utcai elôadásaimból többet
tanultam a színházról, a nézôkrôl és az emberekrôl általában, mint
tízéves bábszínészi tanulmányaim és színházi munkáim során összesen. Ez a
különleges, de még messze nem befejezett tanulási folyamat indított el,
hogy megpróbáljam összegyûjteni és értelmezni az utcamûvészetrôl,
utcázásról, kalapozásról szerzett ismereteimet és tapasztalataimat.
Írásom tehát egy különleges és kevéssé kutatott színházi mûfaj objektív
elemzése, ugyanakkor elkerülhetetlenül személyes hangvételû, hiszen az
adatok nagyrészt saját tapasztalaton alapszanak. Ne vezesse félre az
olvasót a megélt és leírt helyzetek abszurditása. Célom: átfogó képet
adni a színház, a zene, a cirkusz és még számtalan mûfaj izgalmas
keverékérôl, vagyis az utcamûvészetrôl.
Tisztázni kell azonban, mit
keresett egy magyar bábos Thesszaloniki tengerparti korzóján. A
történetnek nincs semmiféle drámai vetülete, a magyar bábost senki nem
üldözte el otthonról, és senki nem kényszerítette, hogy Szaloniki utcáin
keressen megélhetést. Ez a bábos saját akaratából ment Görögországba,
és saját elhatározásából állt ki néhány marionettel és egy kalappal a
kínai, afgán és afrikai árusok közé szerencsét próbálni.
Történetesen Görögországban adódott a lehetôség, hogy egy bábcsoporttal
pár hétig együtt dolgozzam. Tudtam, hogy a munka végeztével, amellyel
fizetés nem járt, nemcsak a pénzem fogy el, hanem a szállásom is
megszûnik, így ha tovább akarok maradni, kereset után kell néznem.
Kiutazásom elôtt elterveztem: a munkám az lesz, hogy játszom az utcán.
Görögországban, hazánkkal ellentétben, nincs szabályozva az
utcamûvészeti tevékenység, így bárki, bármikor, szinte bárhol
kalapozhat. Szabad zenélni, zsonglôrködni, élôszoborként állni,
bûvészkedni vagy akár bábozni, és nem tilos kitenni a gitártokot,
ládikát vagy fejfedôt, amelybe a nézôk bedobhatják a tiszteletdíjat. Nem
mellékes szempont Thesszalonikiben az október végéig tartó jó idô, a
turisták nagy száma, és fôleg, hogy eurót dobnak. Nem mindegy, hogy
három kilogramm forint- vagy három kilogramm euro-apró kerül-e a
kalapba. Úgy terveztem, addig maradok, amíg az albérletre és az
étkezésre valót megkeresem, és ez olyan jól sikerült, hogy végül nem a
pénzhiány, hanem egyéb kötelezettségeim szólítottak haza. De ne vágjunk
enynyire a dolgok elébe.
Augusztus közepén elhatároztam tehát, hogy
fogom nemrég elkészült elôadásom egy részét, amely már színházi közönség
elôtt többé-kevésbé bevált, és kiviszem az utca népének is megmutatni.
Lelki szememmel már láttam, ahogy körülállnak, megéljeneznek, és
bôkezûen dobálják tele a kalapomat. Amikor ez egyáltalán nem így
történt, el kellett mélyednem az utcai játék rejtelmeiben: megpróbáltam
rájönni, mit csinálok rosszul. Ma már örülök, hogy kalapozós életem elsô
napjait többnyire kudarcként éltem meg, hiszen az sokkal érdekesebb, de
legalábbis sokkal tanulságosabb, mint a siker. Nem annyira anyagi
értelemben ért csalódás – már az elsô napokban bôven megkerestem az
albérletre és étkezésekre valót. Ez akkor, mivel viszonyítási alapom nem
volt, kifejezetten soknak tûnt. Amit kudarcnak éltem meg, az a közönség
közönye volt. Hiába dobtak a kalapba érmét menet közben, a többség
érthetetlenül csak pillanatokra állt meg. Ez egy hagyományos színházi
neveltetésben részesült mûvészpalánta számára lesújtó élmény.
Hogy
ez a fajta közöny minek köszönhetô, arra a késôbbiekben még kitérek, ám
biztos, hogy az egyik alapvetô ok az információ hiánya. Egy meghirdetett
színházi, zenei, mûvészeti rendezvényre jobbára azok mennek el, akik
direkt oda tartanak, mert rendelkeznek valamilyen minimális
információval a megtekintendô elôadásról. A színházban a közönség
elolvassa a színlapot, a szereposztást, vagy elmegy egy fesztiválra,
ahol valaki kiáll, és bemondja, hogy „kedves közönség, most tessék
nagyon örülni és értékelni a látványt, mert XY mûvész csak itt, csak
most, csak önöknek játszik”. Csak az utcán történhet meg, hogy valaki
nagy meglepetésére egy színházi elôadás közepén találja magát anélkül,
hogy bármi információval rendelkezne arról, amit lát. Az utcán minden
másképp van: egy fesztiválon, vagy egy kalapozók által frekventált
városrészben ugyan számíthatunk rá, hogy szembetalálkozunk egy
elôadással, de még ilyenkor sem valószínû, hogy bármit is tudunk a mûrôl
vagy mûvészrôl. Érdekes módon az információ hiánya gyakran nem
nyitottságot, érdeklôdést szül, hanem elzárkózást és közönyt. Ha
valaminek a minôségérôl nem kapunk elôzetes garanciát, gyakran
elveszítjük a befogadás iránti lelkesedésünket.
A mondás, miszerint a
jó bornak nem kell cégér, a mûvészetben ritkán érvényesül. A valóság
az, hogy egy mûvészeti alkotást – és itt igazán kiváló alkotásokra
gondolok, nem egy kezdô bábos elsô utcai próbálkozásaira – a
nagyközönség sokszor nem az evidens értékei, hanem a reklám, a felhajtás
vagy a mítosz miatt csodál, ami az adott alkotást vagy az alkotó
mûvészt – sokszor teljes joggal – körülveszi. Vajon hányan nézik meg a
Mona Lisát azért, mert szép, és hányan azért, mert a világ egyik
leghíresebb, legértékesebb, legtöbb legendát szülô mûalkotása? Vagy
hogyan fordulhat elô, hogy egy kiváló festmény anyagi értelemben akár
értéktelenné is válhat, ha hiányzik róla az aláírás, és nem igazolható
az eredete? A festmény az aláírás nélkül is lehet csodálatos, szemet
gyönyörködtetô, zseniális, mégis úgy látszik, a minôség önmagában nem
garantálja a sikert. A cégér nélküli jó bort csak a legkifinomultabb
ízléssel rendelkezô ínyencek ismerik fel. Ha azonban helyén van a
zárjegy, megfelelô a palackozás és a tálalás, a tömegekhez is eljuthat
az igazi minôség. Más kérdés, hogy ilyenkor maga a bor, vagy csak az
elegáns címke kelt-e elismerést a befogadóban.
Ha valaki mégis
kételkedik a tálalás és a címke fontosságában egy mûvészeti alkotás vagy
elôadás kapcsán, ha hiszi, hogy a valódi érték feltétlenül megtalálja a
közönségét, szeretném felhívni a figyelmét a Washington Post 2007.
április 8-i számában megjelent „Pearls Before Breakfast” [Gyöngyök
reggeli elôtt] címû írásra, amely érdekes kísérletrôl számol be. A cikk
szerzôje, hogy pontosabb képet kapjon a közízlésrôl, a percepcióról és
az emberek prioritásairól, úgy döntött, a hétfô reggeli csúcs idején egy
kis értéket próbál közvetíteni az átlag amerikai dolgozónak. Kiállított
egy farmernadrágos, baseball sapkás hegedûst a metrólejáróba, aki
mintegy háromnegyed órán át játszott. Több ezer ember sietett munkába
azon a metróvonalon, de mindössze hatan álltak meg pár pillanatra, hogy
belehallgassanak a játékába. Mintegy húszan dobtak pénzt a kirakott
hegedûtokba, de egyikük sem lassította meg a lépteit. Néhány gyerek
érdeklôdve hallgatta volna a muzsikát, de a szülôk minden alkalommal
továbbnoszogatták ôket. Amikor a zenész abbahagyta a játékot, senki nem
tapsolt. A hegedûtokban 32 dollárnyi apró gyûlt össze.
A történetben
nem volna semmi különös, csak az, hogy a zenész az amerikaiak nemzeti
kincse, a világ egyik legelismertebb hegedûmûvésze, Joshua Bell volt,
aki egy 3 és fél millió dolláros Stradivarin játszotta Bach legszebb
szólószonátáit, és aki két nappal azelôtt átlag százdolláros jegyárak
mellett adott teltházas koncertet egy bostoni színházban. A cikk
szerzôje a következô kérdésekkel zárja sorait: vajon képesek vagyunk-e
észrevenni a szépséget, ha szokatlan helyen, szokatlan idôben, vagyis
váratlanul ér bennünket? Észrevesszük-e az értéket, ha a kontextus
szokatlan? És egy kérdés, amit én teszek fel: észrevesszük-e az értéket,
ha nincs senki, aki biztosítana bennünket, hogy valóban értéket látunk?
A válasz, sajnos, világos a cikk tanulsága és a saját tapasztalatom
szerint is. Félreértés ne essék, semmiképp nem akarom magam Joshua
Bellhez hasonlítani. A példa épp azért releváns, mert a tény, hogy ezrek
maradtak közönyösek zsenialitása iránt, még elkeserítôbb képet fest az
egyszerûen csak jó képességû, igényes, de nem zseniális elôadók számára.
Vagyis: látván Bell példáját, milyen esélyekkel indulunk mi?
Talán
meglepô, de a fenti kérdés nem költôi, a rá adott válasz pedig nem olyan
lehangoló, mint azt elôször gondolnánk. A válasz egy anekdotában
rejlik, amely szerint az egyszeri cigányprímást elviszik a
Zeneakadémiára egy Menuhin-koncertre. Mikor a koncert után megkérdezik
tôle, tetszett-e az elôadás, így felel: „jól húzza, jól húzza, de az
asztal mellett elvérezne”. Valóban: minden elôadói stílusnak megvan a
helye, és minden szituációhoz megvan a megfelelô elôadói stílus.
Bármennyire is szomorú, hogy Joshua Bell játéka süket fülekre talált, a
történetnek nem az az egyetlen tanulsága, hogy a nép tudatlan, a
mûvészet pedig disznók elé vetett igazgyöngy. Az aluljáróban játszó
hegedûvirtuóz esete kapcsán megérthetjük, mi kell a sikerhez, ha nincs
színpad, és senki nem tudja, ki az, aki a peron mellett zenél. Nem
tartom elképzelhetetlennek, hogy ugyanabban az aluljáróban, ugyanabban
az idôpontban akár egy szerényebb képességû zenész is sikeresebb lett
volna, feltéve, ha nemcsak jól húzza, de azt is tudja, hogyan kell
húznia az adott környezetben. Minden bizonnyal egy kis gyakorlással pár
nap alatt maga Joshua Bell is megsokszorozhatta volna bevételét,
amennyiben megérti – ahogy azt nyilván meg is értette a kísérlet során
–, hogy más eszközök kellenek a sikerhez egy aluljáróban, mint a bostoni
koncertteremben. Nem biztos, hogy a sikertelenség oka kizárólag a tömeg
tudatlansága volt; talán az elôadás módja sem segítette hozzá a metró
utazóközönségét, hogy felismerje az elé szórt gyöngyöt. De akkor mi kell
a sikerhez? Miben más az utcai játék, mint a színházi, a koncerttermi
vagy bármilyen más szervezett elôadás?
A választ ismét
Thesszalonikiben, a híres Fehér Torony tövében kell keresni. Itt nap nap
után ugyanaz volt a helyzet, mint a washingtoni metróállomáson, vagyis
semmi nem jelezte egy utcai elôadás kapcsán, hogy mit lát vagy hall a
járókelô. Az utcán nincs konferanszié, plakát vagy mûsorfüzet, és az
emberek nem azért járnak arra, hogy elôadást lássanak. Többnyire, hacsak
nem olyan városról, városrészrôl vagy utcáról beszélünk, ahol az
utcamûvész mindennapos látvány (Szaloniki nem ilyen), a járókelôk a
legkevésbé sem számítanak arra, hogy esti sétájuk közben színházi
élménnyel lehetnek gazdagabbak. Ettôl még fogadhatnák kitörô örömmel az
alkalmat, hogy ingyen láthatnak valami érdekeset, de általában nem így
történik. A legtöbben elvesztik lábuk alól a talajt, amikor szembesülnek
az utcamûvésszel, mert nincs, aki garantálná, hogy az elôadó nem
kéregetô, hanem értéket közvetítô mûvész. Az utcán magára az elôadóra
hárul a feladat, hogy egyértelmûvé tegye: ez olyan elôadás, amit érdemes
megnézni, meghallgatni. A figyelem felkeltésére számos eszköz áll
rendelkezésére.
Az utcai játék a kiállásnál kezdôdik: annál a biztos
tudásnál, hogy az elôadó vállalja a saját maga által magára kiosztott
szerepet. A cél nem az, hogy a mûvész minél inkább beleolvadjon a
környezetébe, hanem hogy felhívja magára a figyelmet. Az utcamûvésznek
saját maga számára kell ’kihasítania’ a színpad terét a környezetbôl. Az
utcai elôadás is elôadás, és ennek megfelelôen kell az elôadónak
pozícionálnia magát. A megfelelô öltözet (jelmez) és a lehetôségek
szerint legélesebben definiált játéktér ugyanolyan fontos, mint a
színvonalas elôadás. Egy jól sikerült mûsor után már könnyen elfogadja a
közönség, hogy a játékos is normális ember, megállnak vele beszélgetni,
ismerkedni. Az elôadás elôtt azonban nem ez a cél. A színházban azért
nem mennek ki a színészek elbeszélgetni a nézôkkel az elôadás megkezdése
elôtt, mert ezzel lerombolnák a késôbb megteremtett illúziót. Az
elôadás utáni taps gyakorlatilag ennek az illúziónak a végét is jelenti,
azt a pillanatot, ahonnan a színész újra civil, újra olyan, mint más.
Az utcai játékosnak nem az a célja, hogy a sétálók maguk közé fogadják,
hanem hogy légkört, illúziót és várakozást teremtsen, ami pár percre
színházzá varázsolja az utcát. De miközben elkülöníti magát a
környezetétôl, az utcamûvésznek mégis az utca, a korzó, a választott
színtér szerves részévé kell válnia, mivel csak így törhetô át a határ –
vajon zavaró mellékzaj vagy vonzó érdekesség a játékos?
Ha az
elôadó vállalja, hogy ô más, mint a többi járókelô, ezzel egyben falat
is húz maga köré, a másság láthatatlan falát, amit az emberek sokszor
nem szeretnek vagy nem tudnak áttörni. Az utcai elôadónak folyamatosan
fenn kell tartani ezt a falat, mert ez különbözteti meg a környezettôl. A
közönséget azonban kézen kell fognia, és ha szükséges, egyenként
átsegíteni a falon belülre. A falnak mindvégig meg kell maradnia, mert
minél többen vannak belül, annál vonzóbbnak tûnik az újonnan érkezô
számára a lehetôség, hogy ô is részese legyen a „bent” zajló elôadásnak.
Amíg a közönség meg nem érti, kinek mi a szerepe az adott szituációban,
az utcamûvészre többnyire idegenkedve néznek. Az elôadónak egészen le
kell vetkôznie a hajlandóságot, hogy minél inkább belesimuljon a
környezetbe. Az utcamûvész hamar rutint szerez, hogyan különböztesse meg
magát. De nemcsak az elôadó válik ki a környezetébôl: bárki, aki megáll
az utcán elôadást nézni vagy zenészt hallgatni, azonnal kiszakad, és
maga is kívülálló lesz. Ha elegen követik a példáját, idôvel a
kívülállók válnak mintává, és egyre többen csatlakoznak hozzájuk. Az
elsô néhány ember, aki megáll, kockázatot vállal: azt, hogy a többség
kívülállónak, „másnak” látja, vagyis egy kategóriába kerül az abszolút
kívülállóval, a mûvésszel. Ez komoly áldozat, amelyet akkor hajlandó
meghozni a járókelô, ha elég kompenzációt ígér az elôadás. De amíg nem
kap garanciát, hogy érdemes kiválni a tömegbôl, amíg nem állnak mögé
újabb nézôk, nehéz eltérni a megszokottól. Más-más mértékben, de
mindannyian érzékenyek vagyunk arra, mit gondolnak rólunk mások, fôként
az idegenek. Legtöbbünkben megvan az alapvetô félelem, hogy az idegenek
(akik nem ismernek, tehát nem tudják, hogy teljesen normálisak vagyunk)
esetleg furcsának találnak, vagy ami még rosszabb, bolondnak néznek.
Többnyire ezért igyekszünk a lehetô legadekvátabb módon viselkedni, és
ezért ódzkodunk, hogy túl közel kerüljünk az elôadóhoz, aki
kétségtelenül kicsit bolond. Ha az ember az utcán játszik, mindezzel
tisztában kell lennie, és vállalnia kell a kívülálló szerepét. Ha az
utcamûvész tudja, hogy jó eséllyel bolondnak nézik, a legjobb, amit
tehet, hogy eloszlatva minden kétséget, tényleg bolonddá válik.
Valószínûleg tízbôl kilenc ember önként soha nem tenné ki magát annak,
hogy csodabogárnak nézzék. Az utcai játékosnak tehát mindenképp szüksége
van egyfajta bölcs bolondságra, bolondos bölcsességre, hogy képes
legyen kezelni, és a saját javára fordítani az emberek nem mindig
pozitív reakcióit.
A reakciók palettája akkor kezd színesedni,
amikor világossá válik, ki áll elôttünk, és mit akar. Némelyek továbbra
is idegenkednek, ám a többség jobbára megkedveli a jó utcai
mutatványost. Mindig lesznek olyanok, akik lenézik, ha valaki az utcára
viszi a mûvészetét, nyilván Joshua Bell is számos megvetô pillantással
találkozott az aluljáróban. A legáltalánosabb hozzáállás mégis az, hogy
akár rosszallóan, akár támogatóan, de tisztelik az utcamûvész
„ôrületét”. Ha a mûvész el tudja fogadni, hogy talán még a mûvészeténél,
az ügyességénél, a tudásánál is jobban csodálják azt az ôrült
merészséget, amellyel kiállt az utcára és csodabogárrá tette magát,
akkor nagyon lényeges lépéssel kerül közelebb a sikerhez. Ha valaki
egyszerre minôséget produkáló mûvész és kuriózumot jelentô bolond,
vagyis képes megfelelni annak a szerepnek, amit az emberek egy érdekes
és vonzó kívülállótól elvárnak, talán már utcamûvésznek nevezheti magát.
Akit egyszer elfogadott és megszeretett a közönség, azt meg is védi
azoktól, akik valami miatt elutasítják vagy meg akarják zavarni az
elôadást. Ezt megtapasztalhattam, amikor az észak-görögországi Kilkis
piacterén játszottam. Bár a pár nappal késôbb kezdôdô nemzetközi
bábfesztivál beharangozó eseményeként, tehát hivatalos megbízásból
álltam a zöldséges pultok között, az elôadást ugyanúgy építettem fel,
mint bármikor, ha kalapoztam. Az idôpont jó volt, a helyszín kedvezô, és
szép számmal megálltak a járókelôk. Gyakran dobtak is a kalapba,
megtapsoltak, örültek – egyszóval sikeres volt a kalapozás (a kalap még
akkor is tartozéka egy utcai elôadásnak, ha nem a pénzkeresés, hanem a
reklám az elsôdleges cél). Épp benne voltam az egyik mûsorszám
közepében, amikor váratlanul valaki megragadta a karomat, és rángatni
kezdett. Azelôtt soha nem történt meg velem, hogy valaki megsértette a
képzeletbeli színpad terét. Még az is bátor lépés egy nézôtôl, ha annyi
idôre kiválik a tömegbôl, amíg pénzt dob a kalapba. De hogy valaki
besétáljon a játéktérbe, és megzavarja az elôadást, példa nélküli volt.
Elôször arra gondoltam, részeg vagy elmebeteg. Az eszembe sem jutott,
hogy rendôr az illetô. Pedig rendôr volt, aki úgy gondolta, hivatalos
intézkedéssel tömeget oszlat, és éles meglátással engem emelt ki, mint
felbújtó bandavezért. Késôbb kiderült, hogy a rendôrt a piac igazgatója
hívta, akinek valahogy elfelejtettek szólni a bábfesztivál szervezôi.
Szalonikiben az elsô idôkben többször volt apróbb nézeteltérésem a
rendôrséggel, de amikor az összes helyi járôrrel sikerült tisztáznom,
hogy Görögországban semmilyen törvény nem tiltja a kalapozást, már
szinte kedves ismerôsként üdvözöltük egymást. Kilkis azonban szûz
terület volt, és lehet, hogy a karomat rángató rendôr akkor látott
életében elôször utcai elôadást. Nem lehet tehát hibáztatni, amiért az
egészbôl csak a csoportosulást (államellenes összeesküvés?!), és a
kalapba szórt pénzt (illegális szerencsejáték?!) értelmezte. Már vitt is
volna a járôrkocsi felé, de a nézôk felhívták figyelmét a mögöttem lévô
plakátra. Amikor lassan derengeni kezdett elôtte, hogy hibát követett
el, talán, hogy megôrizze tekintélyét, a pénzre mutogatott, és próbálta
elmagyarázni, hogy ha másért nem, a gyanús pénzeskalap miatt bevisz.
Ekkor történt meg az a fajta összefogás a közös ellenséggel szemben,
amely nemcsak közönséggé, de egy pár percre közösségé is kovácsolta az
éppen arra járó nézelôdôket. Felébredt a polgári engedetlenség Kilkis
népében, és nem hagyták annyiban a hivatal packázását. Egy terebélyes
asszonyság kezdte az akciót: az a típus, akivel még egy felfegyverzett
rendôr sem szívesen vitatkozna. Határozottan, szinte fenyegetôen
kilépett a tömegbôl, és – nem, nem gyújtott fel autókat, nem borogatott
kukákat – beledobott egy marék aprót a kalapomba. A rendôrön látszott,
hogy nem tudja hova tenni a dolgot. Az asszonyságot azután egy másik
követte, majd egymás után, késôbb egymást szinte félrelökve szórták az
emberek az aprópénzt a kalapba. Közben megérkezett a fesztivál
szervezôje, aki leordította a rendôr fejét. A rendôr pedig talán
megsemmisülten távozott volna, ha nem érkezik meg abban a pillanatban a
szomszéd kocsma tulajdonosa egy tálcányi söröskorsóval. Kapott a rendôr,
a szervezô, a terebélyes asszonyság és én is, és perceken belül együtt
iddogáltunk a piac közepén. Teljes volt a béke, és talán soha nem
kerestem olyan kevés munkával olyan sok pénzt, mint aznap Kilkisben.
Persze merô véletlen, hogy épp én szolgáltattam a hatósággal szembeni
ellenérzés kifejezésének lehetôségét. Itt nem az volt a lényeg, hogy ki
van ott és mit csinál, hanem hogy egy színházi elôadás közönsége épp
ebben a viszonylag védett minôségében, tehát mint egyszerû nézô tudta
demonstrálni a véleményét.