Liget.org »
2009 / 10 » Mucsi Melinda
Ágnes – Anca Vlasopolos (fordítás)
http://www.liget.org/cikk.php?cikk_id=1791
Természet és szadizmus az ipari forradalom hajnalán
A természetet az idők kezdete óta a kizsákmányolás minden fajtájára nyitott
nőként ábrázoljuk. Mint Chris Philo és Chris Wilbert írja, az „állatok természetrajza”
elnevezésű tudomány megjelenésével az állatokat „különféle öszszefüggések
alapján osztályokba soroltuk, aszerint, hogy melyik hasznosítható táplálékként,
melyik háziállat vagy kártevő, hasznos vagy haszontalan, hal vagy rovar, érző
vagy oktalan – ez utóbbi alatt nyilvánvalóan a nem emberi lényeket értettük”.
Megkezdődött az állatok vizsgálata „természetes környezetükben”, és ez a
környezet lehetett „képzeletbeli, irodalmi, pszichológiai vagy akár virtuális
tér is”.
Vajon mi torzította el a híres írók, mint Balzac és Melville érzékeit, s mi
befolyásolhatott olyan kevésbé ismert szerzőket, mint Olmsted és Ely, vagy a
japán szigetek madárvadászait, hogy az ember állatokhoz fűződő kapcsolatát
perverzióként jelenítették meg? Hiszen a 19. században és a 20. század elején a
természet meghódítása még tökéletesen biztonságos folyamatnak tűnik. Számos
expedíció indul a tengerek, a távoli kontinensek és szigetek felfedezésére. A
kereskedők vízi útvonalai kitágítják a világot, megismerjük a katonai elszigeteltségben
élő Japánt, korallzátonyokat aprítunk fel, hogy új kikötőket nyissunk, és a
kövekből hivatali és kereskedelmi épületeket, börtönöket és templomokat
építsünk. A szárazföldi kereskedelmi útvonalak hegyeken vágnak át, völgyek és
folyók felett függnek, még a vasutat is elbírják. Új fajokat fedezünk fel, és
szinte azonnal ki is irtjuk. A teljes fauna és flóra az ipari méretekben zajló
feldolgozás szabad prédája: kerekeket, dugattyúkat, golyóscsapágyakat,
csigákat, emelőket és a gyárakban működő gépeket olajozzák velük, közlekedési
eszközként szolgálnak, a háziipar kellékei vagy a nők, neves színészek,
arisztokraták közszemlére tett testét és a messze földön állomásozó katonák
ruházatát díszítik.
A természeti akadályok felett aratott vitathatatlan győzelmek ellenére az itt
tárgyalt írók, naplóírók és vadászok mind olyan gyanakvással viseltetnek a
természet iránt, amelynek nyomán a szadizmus határán mozgó irodalmi alkotások
és személyes beszámolók születtek. Elgondolkodtató, hogy egy olyan korban,
amikor a hódításokkal egy időben a nők és a gyarmatosítottak a jogaikért
küzdöttek, és a liberális középosztály körében terjedtek a rabszolgaság-ellenes
nézetek, a nőként ábrázolt, gyarmatosított és alárendelt természet ilyen
jelentős aggodalmat keltett. Ezek az aggodalmak jelennek meg az alábbiakban
elemzett irodalmi alkotásokban és nap,lókban – de a természet fenyegetése,
dacára az emberekben ébresztett félelmeknek, csupán lehetőségként merül fel,
sosem realizálódik. Az elemzett szövegek: Balzactól a Sivatagi szenvedély;
Melville Moby Dickjének két kulcsfontosságú fejezete; egy
orvostanhallgató naplójának bejegyzése, aki melankóliáját azzal próbálta
kúrálni, hogy csatlakozott egy bálnavadász hajó legénységéhez; és egy matróz
bálnavadászatról szóló beszámolója. Emellett az 1920-as években készült
filmfelvételről teszek még említést, amelyen japán albatroszvadászok
felgyújtanak egy fészkén ülő rövidfarkú tojót. Ez a fekete-fehér felvétel
Hiroshi Hasegawa japán ornitológus dokumentumfilmjében bukkan fel, aki a mára kihalófélben
lévő rövidfarkú albatroszok megmentéséért küzd.
Mind az öt példám kizárólag férfiközösségből származik. A két irodalmi mű
főhőse túléli a találkozást az állatokkal, a fogak és körmök csupán a halálos
veszély lehetőségét jelzik, de a valóságban nem fenyegetik az embert, csupán
provokációjára reagálnak. A férfiak, akik tengerre szállnak, vagy ember nem
lakta szigeteken kötnek ki, hogy bálnára vagy madarakra vadásszanak, veszélybe
kerülhetnek, de ennek forrása általában nem az áldozatként megjelenő állat. Így
aztán képtelenség megállni, hogy ne gondolkozzunk el az alárendelt természet
keltette vágy tisztátalanságáról, ami arra ösztönzi a férfiakat, hogy szadista
módon fitogtassák hatalmukat, és erőszakot tegyenek az állatokon. Ez a vágy
egyben indíték is, amelynek hatására a civilizációból kiszakadt férfiak véres
tetteket hajtanak végre, hogy kielégítsék és ugyanakkor elrejtsék vágyukat.
A Sivatagi szenvedély történet a történetben, amit egy férfi mesél egy nőnek.
Afféle tanmese a romantikus kapcsolatokról. A narrátor így szól a történetben
meg nem nevezett hallgatójához: „Úgy végződött ez is, mint annyi más nagy
szenvedély: egy félreértéssel. Mindkét fél azt hiszi, hogy a másik árulást
követett el, és csupa büszkeségből senki se magyarázza ki a dolgot, míg végül
merő konokságból összevesznek!” De ez a történet a történetben éppúgy szól a
természetről és a gyarmatosított területről, mint a provence-i katona és a
párduc közti szenvedélyről. Kezdetben, megszökve fogvatartóitól és elvágva a
szakaszától, a fiatal férfi a sivatagot kietlen pusztaságként érzékeli: „Az ég
tiszta pompája, mint keleten annyiszor, kétségbeejtő, mert nem hagy helyet a
vágynak és a képzeletnek.” Ez az égbolt idegen, „keleti”, higgadtan és dacosan
ellenáll a gyarmatosító vágyának, hogy saját mintáit, ábráit vetítse rá. Végül
a katona visszatér a korábbi megfigyeléshez: „... a sivatagban... ott minden
van, és semmi sincs...”. Mégis, a párduchoz fűződő kapcsolata idején ráébred
rokonságára a természettel, így az többé nem üres vagy embertelen:
Ez a társasviszony lehetővé tette a katonának, hogy gyönyörködni tudjon a
sivatag fenséges szépségeiben. Amióta... talált... egy élőlényt, akivel
törődhetett, lelkében ellentétes érzelmek kavarogtak... A magány feltárta
előtte minden titkát, beburkolta szépségeibe. A napkelte és napnyugta olyan
szemkápráztató látványosságokkal szolgált, amelyeket szinte senki sem ismert...
Képzeletbeli zenét hallott az égbolt felől.
A katona nem csupán a sivatag rejtett szépségeire vagy az égbolt zenéjére lesz nyitott:
szexuális vágy ébred benne a párduc iránt, és azt hiszi, a készséges állat is
viszonozza érzelmét. Ahogy a sivatag gúnyos pusztaságból élettel, zenével és
hangokkal teli világgá változik, a vérszomjas ragadozóból nagyigényű szerető
lesz. Balzac leírásai a katona szemén át rögzítik a párduc nővé alakulását. Az
obsitos a tapasztalt szerető szemével veszi számba a nagymacska testét:
„Kedvtelve nézegette az állatlányt és finom körvonalainak játékát, tetszett
neki hasa fehérsége, feje kecses formája.” El is nevezi „Cicusnak” egy korábbi
szeretőjéről, akinek erőszakos természete miatt adta tréfából a becenevet, mert
természetesen ugyanolyan erőszakosnak hiszi a párducot is. „Szőke
szépségem”-nek, „kisasszony”-nak nevezi az állatot, és alakjáról azt írja, „olyan
szép, mint egy asszony”. Ugyanakkor megfosztja vadállati identitásától azzal,
hogy megjegyzi: „A párduc úgy játszott most vele, mint egy kölyökkutya a
gazdájával, tűrte, hogy forgassák, verdessék, sőt, időnként ő kezdett ki vele,
pajkosan előrenyújtva egyik mancsát kérő mozdulattal.” A férfi nyilvánvalóan
legyőzte a ragadozóval szembeni félelmét, és kedvencévé tette a párducot a szó
mindkét értelmében: házimacskaként és nőként.
Miközben a párduc szépségéről, feltételezett féltékenységéről és „megértő
természetéről” elmélkedik, a katona azt a következtetést vonja le: „De hiszen
ennek lelke van...” Ez jogosítja fel a férfit, hogy megtörje a fajok közti
szexuális kapcsolatok tabuját. De mikor megpróbál szeretkezni az állattal,
megsérti a nőstényt. Az okozott fájdalom a férfi számára azt jelzi, hogy a
magányos macska szűz – ez a feltevés még a történet elején megjelenik, amikor a
férfi azzal hízeleg magának, hogy ő az első a párduc életében, az „első
szerelme”. Fel sem merül, hogy a férfi talán ügyetlen szerető ebben a fajok
közti kapcsolatban. A párduc ösztönösen nekitámad, nem ellenségesen, de a
katona ijedtében halálra döfi. Minthogy behatolási kísérletét azzal próbálja
igazolni, hogy a párducot az emberi nő szintjére emelte, megbánást érez, amiért
a kése, nemiszervével ellentétben, sikeresen hatol az állatba: „Mindent
megtettem volna érte. Érdemkeresztemet is, amely még nem volt akkor, odaadtam
volna azért, hogy újra életre keltsem. Úgy voltam vele, mintha embert
gyilkoltam volna.” Miközben a férfi korholja magát, úgy próbál elhatárolódni az
eseményektől és a vadállattól, hogy a párducot „valóságos emberi lényből”
visszaváltoztatja állattá. Az embert az állattól elválasztó határvonal, a
nőként értelmezett – azaz kiszámíthatatlan, vad és veszélyes – természet
elidegenítő áthatolhatatlansága teszi lehetővé, hogy a katona megölje a vele
összebarátkozó állatot, és ismét úgy tekintsen a sivatagra, mint kezdetben:
„emberek nélküli” helyként. Nem hallunk többet a narrátor női hallgatójáról:
mintha megadta volna magát a csendnek, „megszelídült” volna a szerelmi bűntény
történetétől.
Melville ünnepelt fejezetei, az „Egy kézszorítás” és „A nagy armada” a
perverzitás még szörnyűbb természetét tárják elénk, mert az ámbráscetekhez
fűződő kapcsolat szükségszerűen kimeríti a halottgyalázás fogalmát (még messze
vagyunk a manapság népszerű bálna megfigyelésektől és delfinekkel úszástól).
Ismael boldogságát, hogy a bálna-tetemében dagonyázhat, csak a termékeny
anyatermészet iránti kegyetlensége múlja felül. Az „Egy kézszorítás” azzal ér
véget, hogy a férfi a cetvelő megkeményedő gumóinak érzéki szorongatását egyéb
örömök között a házassághoz hasonlítja: „Bár örökké nyomkodhattam volna azt az
olajat! Mert ma, hosszú és ismételt tapasztalatok után rájöttem, hogy az
embernek végül le kell szállítania vagy legalábbis meg kell változtatnia
fogalmait az elérhető boldogságról; nem az értelemben vagy a képzeletben kell
keresnie, hanem a feleségben, a szívben, az ágyban”. A házi boldogság
dicsőítése ellenére Ismael az önkielégítésben és homoerotikus vágyakban talál
gyönyört, és mindezt keblek és péniszek felidézésével fokozza az érzékek és
testvnedvek formátlan orgiájában:
„Préselni! nyomkodni! szorítani! egész reggel nyomkodtam a spermacetolajat,
míg végül szinte magam is beleolvadtam; addig nyomkodtam, szorítottam, míg
valami furcsa eszelősség fogott el; és azon vettem észre magam, hogy dolgozó
társaim kezét szorítom benne, összetévesztve azt a lágy golyóbisokkal. Olyan
túláradó, szeretetteli, baráti, ragaszkodó érzéseket ébresztett a
foglalatosság, hogy végül már állandóan a kezüket szorongattam, és érzelmesen a
szemükbe néztem, mintha azt mondanám: Ó, drága embertársaim, miért táplálnánk
tovább társadalmi keserűségeket, miért nevelnénk a legkisebb rosszindulatot és
irigységet? Gyertek, szorítsunk kezet körös-körbe; sőt, szorítsuk, préseljük
magunkat egymásba, szorítsuk-préseljük magunkat egyetemesen a kedvesség tejébe
és spermacetolajába.”
Az elképesztő felszólítás a közismert klisé, „a kedvesség teje” ijesztő
átformálásával végződik: „a kedvesség spermacetolaja” lesz belőle, az anyatej
átalakulás a férfi ejakulációjának eredményévé, ami – legalábbis az én olvasói
tapasztalatom szerint – sehol másutt nem kapcsolódik a „kedvesség”-hez.
Ismael az érzéki szinesztéziában megidézi az aratás és az erdei séták örömét
is: „ahogy megfürösztöttem kezemet ama puha, olajjal átitatott
szövedékgolyóbisok között... ahogy dúsan szétpattantak ujjaim alatt, és
kibocsátották gazdagságukat, mint egészen érett szőlőszemek a nedvüket...
felszívtam azt a szennyezetlen aromát... mint a tavaszi ibolyák illata.” Vajon
tudatában van-e az olvasó, míg erről a mámoros delíriumról olvas, hogy Ismael
kezével egy döglött bálna fejnyílásán kiáramló, megkocsonyásodó olajban turkál?