|
|
|
Horgas Judit
A HARMADIK ÁLOM
Alig néhány hónapja, hogy Bíró Béla éppen itt, a Nyitott Műhelyben Farkas Attila Márton Arrobori
című könyvéről szólva azt mondta a szerzőről: "bizonyos értelemben
erkölcsi példaképünk"-nek tekinthetjük. A szellem embere aligha mondhat
ennél megtisztelőbb dicséretet, hiszen ezzel nem pusztán a szerző
íráskészségét, szakmai felkészültségét, tartalmi mondanivalójának
igazát ismeri el, hanem a világhoz, és ezzel az alkotáshoz fűződő
viszonyát. Az volna igazán stílusos, ha Farkas Attila Márton állna a
helyemen, és ő viszonozhatná a bókot, de mert tudom, erre előbb-utóbb
amúgy is sor kerül, és Bíró Béla engem kért meg a könyv bemutatására,
elsőként ezt a korunkban oly szokatlan erkölcsi és szellemi tisztaságot
próbálom felvázolni. Más nevében nem szólok, de én "bizonyos
értelemben" erkölcsi példaképemnek tekintem A Tragédia paradoxonának szerzőjét.
Tegyük félre egy pillanatra a már felsorolt,
máskülönben vitathatatlanul fontos jellemzőket: az íráskészséget, a
szakmai felkészültséget és a tartalmi mondanivaló igazát. A mindent
elöntő könyváradatban ugyan az is feltűnő erénynek számít, ha ezek
közül egyik sem hibádzik, de Bíró Béla könyvét mégsem csupán ezek
különböztetik meg a többi irodalomtörténeti elemzéstől, hanem az a
töretlen emberi és szakmai bátorság, amellyel témájához nyúl. Az elmúlt
évek kultúrpolitikai csatározásaiban különösen kínos szerepbe
kényszerült, számos éles vitát kiváltó mű, Az ember tragédiája
akkor is kényes téma, ha az elemző megpróbál belesimulni a kurrens
irodalomtörténeti hagyományokba, ha sok társához hasonlóan elfogadja,
hogy a könnyebb megoldás gyorsabban juttatja el egy tiszteletreméltó
akadémiai posztig. Bíró Béla azonban nem simulékony kutató, sőt:
kifejezett élvezettel szedi ízekre az előbb említett posztok
birtokosainak átgondolatlan kijelentéseit. Mindehhez a bátorság mellett
nemcsak komoly tudás kell, hanem a szerzőre oly jellemző vaslogika is.
Ugyanakkor Bíró Bélára is igaz, amit ő maga Madáchról ír: "Madách
pontosan érzi a logika korlátait. A Tragédia adekvát
értelmezéséhez a logika önmagában nem is elégséges. De érvényességi
körén belül eltökélten ragaszkodik a logikához. Madách nem a
posztmodern előfutára" (8).
Bíró Béla pedig nem a posztmodern követője,
hanem éles kritikusa: leginkább a posztmodern irodalomtudomány
"egység"-re, "egyetemesség"-re és "koherenciá"-ra vonatkozó
hipotéziseit kérdőjelezi meg. Új kérdéseket tesz fel, és ha nem is ad
(mert nem is adhat) mindig megnyugtató válaszokat, a járatlan ösvény,
melyen könyvével útnak indítja olvasóit, sokkalta izgalmasabb kalandnak
tűnik, mint a hivatalos értelmezés betonsztrádája. Bíró Béla ugyanis
túllép a logika már említett korlátain, és lépése igazolásához Fritjoff
Schuontól kap megerősítést: "A logika többnyire az intellektuális
intuíció elgyöngülésével, mi több, sorvadásával jár kéz a kézben. Az
érvelés igénye tulajdonképpen azt mutatja, hogy a szellem már nem képes látni, ezért ?tapogatóznia? kell."
(137). Bíró Béla azonban látni és láttatni akar, még ha ehhez gyakran
tapogatóznia kell is. Kifogástalan szakmai tisztességét bizonyítja,
hogy sosem zsonglőrködik a bizonyítékokkal: minden alkalommal
becsülettel figyelmeztet, ha egy-egy következtetését nem támasztja alá
írásbeli dokumentum, például a gnoszticizmus Madáchra gyakorolt
lehetséges hatásait elemezve megjegyzi: "Bizonyos, hogy Madách a
gnoszticizmust azzal a részletességgel és olyan átfogóan, ahogyan itt
bemutattuk, semmiképpen sem ismerhette" (51). Állításai azonban éppen
azzal válnak hitelessé, hogy az olvasó szabadon bepillanthat a szerző
világos, áttekinthető gondolatmenetének alakulásába, és tetszés szerint
csatlakozhat vagy kételkedhet.
Bíró Béla tehát nem meggyőzni, hanem megérteni
akar, és ehhez a logika mellett másra is szüksége van, hogy a Tragédiában
rejlő, látszólagos ellentmondásokat feloldja. Gyakorló íróként, tehát
művészként jól tudja: "a művészetben, amennyiben az - József Attilával
szólva - logika, de nem tudomány, nem nagy feladat logikai
ellentmondásokat kikutatni. Merthogy a költészet logikája nem
tudományos, hanem művészi logika. József Attila szóhasználatával: ihlet"
(155). Ha elfogadjuk József Attila értelmezését, Bíró Béla elemzésére
keresve sem találhatnánk jobb szót, mint hogy "ihletett": mert nem az
akadémiai tudományosság, hanem a művészet logikája szerint építkezik.
Bár nem vagyok Madách-kutató, mégis úgy sejtem: a sokat vitatott,
rendkívül összetett, de tagadhatatlanul nagy mű rejtélyének
megoldásához könnyebben jut el, aki a művészet logikáját követi.
Logikus az is, csak éppen azon az új, járatlan
ösvényen indul el. Felteszi például a kérdést: "Milyen lenne az
álomszínekben látott történelem, ha azokat nem Ádám, hanem Éva álmodná,
és kísérő gyanánt nem Lucifer, hanem az Úr (vagy annak valamely
angyala) szegődne melléje?" (28) Felületes szemlélő az idézett részlet
alapján azt hihetné, Bíró Béla felcsapott trendi vadfeminista
kritikusnak, és csalódottan legyintene: micsoda marhaság! De korántsem
erről van szó, hanem hogy a gnosztikusok szellemi társadalmában "a nők
valóban egyenlővé válhattak a férfiakkal" (50), és mivel tudjuk, hogy
Madách több szálon kapcsolódott a gnosztikus hagyományokra építő
szabadkőművességhez, jogosnak tűnik a darabból kiolvasható értelmezés,
hogy Ádámmal egy időben Éva is álmodott, és "nem ugyanazt az álmot
álmodta, mint Ádám" (29).
Kísérletet sem teszek, hogy tömören
összefoglaljam Bíró Béla érveit és magyarázatát - ezt a könyvet éppen
azért szeretem, mert egyetlen sorral sem hosszabb vagy rövidebb a
kelleténél: pontosan megfelelő terjedelemben sorolja a szükséges
információkat, és ha tesz is egy-egy (vitathatatlanul izgalmas)
kitérőt, például Dante Isteni Színjátékának
négydimenziós hipergömb-szerkezetéről, azok is szervesen kapcsolódnak
gondolatmenetébe. Egyetlen, alapvetően fontos gondolatot azonban
kiemelek, mert a Tragédiához fűződő régi, személyes problémám
feloldását leltem meg benne. Jól emlékszem, kiskamaszként olvasva a
művet milyen ellenszenvesnek tűnt az Úr kinyilatkoztatása: "Csak
hódolat illet meg, nem bírálat", és mélyen egyetértettem Arany János
megjegyzésével, aki Madáchhoz intézett levelében az Úr "mesteremberes
önelégültségé"-t kritizálta. A Tragédia egésze sem tudta eloszlatni a kezdeti homályos kételyt, hogy valami nem stimmel. Bíró Béla könyvéből azonban megtudtam, hogy a
gnosztikus vallás és filozófia szerint "az Úr (az Ószövetség Jehovája)
nem azonos az Atyával, az androgün teljességet és tökéletességet
?megtestesítő? eredendő Istenséggel, pusztán az ösztönöket és
az intuíciót megtestesítő Démiurgosszal, aki teremt ugyan, de
teremtménye, akár a mesterember alkotása, szellemileg magasabb rendű
nála" (107). Ha elfogadjuk ezt a kettősséget, az Úr és az Atya
különválását, a darab számos más problémájára is megoldást találunk,
például helyreáll a drámai egyensúly az Úr és Lucifer között. A többek
között drámatörténetet is oktató szerző hangsúlyozza is, hogy "a valódi
drámaiság sine qua nonja - minden, a dráma jelenségét adekvátan
értelmező drámaelméletben - az egymással szemben álló erők egyensúlya"
(115). Gyanítom, hogy a darab színházi bemutatásának ismétlődő kudarca
éppen ennek a felismerésnek a hiányából fakad, ezért a Tragédiával foglalkozó rendezőknek a jövőben kötelező olvasmányként ajánlom Bíró könyvét.
A Tragédia
aktualitását külön fejezetben tárgyalja a szerző, és amit ott ír, hogy
"a tudományt, a pénzügyi világot, az erkölcs szféráját uraló s az
egység minden formáját elutasító steril spekuláció (a londoni szín
fogyasztóivá tökéletesített változata) ma már hovatovább az emberi
létezés alapjait, a bolygó életét fenyegeti" (210), nos, ez mind nagyon
is igaz, én mégsem csupán ezért érzem aktuálisnak Madách művét. Bíró
Béla könyvében számtalanszor említi a dualitást, az androgün
kettőséget: két álomról, két történelemről, az istenség két alakjáról
esik szó: a kettő itt nemcsak számszerűen, hanem szellemi értelemben is
több, mint az egy. Mintha a szerző maga is osztaná Madách ellenszenvét
"az agresszív tudomány iránt, mely ?széles ágú fájá?-nak árnyékával
mindent elöl maga körül, azaz az egyoldalú, önmagát mindentudónak és
mindenhatónak tételező ?önhitt? racionalista tradíció iránt, mely önnön
igazságkritériumait minden más hagyomány érvényességének csalhatatlan
mércéjeként tünteti fel. Meghökkentően mai gondolatok!" (112) - véli
Bíró Béla, és én csak ismételhetem: meghökkentő, de nagyon is mai
gondolatok.
Mi sem bizonyítja ezt jobban, mint az
Amerikában élő Csonka Farnek Mária esete, aki disszertációt írt Madách Tragédiájának és Wilhelm Jordan egy évtizeddel korábbi, Demiurgos
című művének összehasonlításáról. Bíró Béla röviden felvázolja a
vitathatatlan hasonlóságokat, nyilvánvalóvá teszi: aligha lehet szó
véletlen párhuzamról, majd megjegyzi: "a Madách-kutatás Farnek
állításait sem el nem fogadta, sem nem cáfolta, egyszerűen tudomást sem
vett róluk" (59). Elbűvölt olvasóként és a kötet szerkesztőjeként csak
remélhetem: Bíró Béla könyvével nem ez történik majd, a hivatalos
irodalomtörténet - az Úr, az Atya vagy talán Lucifer súgására -
felneszel, és ha nem is fogadja el, legalább cáfolja állításait. Ez is
egy álom, a harmadik - Judit álma - , a szerzőt pedig csak azzal
biztathatom, amit a Tragédia végén az angyalok kara mond: "Tégy bátran hát, és ne bánd, ha / A tömeg hálátlan is lesz".
|