|
|
|
TÁJOLÓ
Albert Camus és a tenger
Bármilyen hatalmas és kanyargós a Mississippi meg az Amazonas,
bármilyen veszedelmes vagy mulatságos kalandokhoz sodornak hullámaik,
az igazi utazó előbb-utóbb eljut a tengerhez, és szembesül a
végtelennel - még Algériában is, ahol a túlsó part alig pár száz
kilométerre van, és a víz úgy feszül a horizonton, mintha festett
díszlet volna Camus színpadán: "a tenger ultramarinkék, az út
alvadtvér-színű, a föveny sárga. Minden eltűnik a zöld nappal; egy óra
múlva a dűnék holdfényben csillognak."
Telepedj most mellém a fövenyre, kedves olvasó,
és figyeld, ahogy Rieux doktor és Tarrou egy este elindul a kikötő
felé, hogy barátságuk megpecsételéseként megfürödjenek a tengerben, bár
a pestis sújtotta városban ez szigorúan tilos. Papírjaiknak
köszönhetően mégis átjutnak az őrszemen, jód- és algaszag csap az
arcukba, aztán meghallják, amint a tenger "szelíden fütyült a móló nagy
kőkockái alatt, s amikor végigrótták ezeket, megjelent előttük,
vastagon, mint a bársony, simán és hajlékonyan, mint egy állat". Ne
gondolj most a pestisbacilusokra, és hogy Tarrou hamarosan a fal felé
fordul, "és kiszenved egy meddő zokszóval, mintha egy pótolhatatlan húr
pattant volna el valahol a belsejében", addig még sok minden történik,
most csak merülj mellettük az éjszakában sötétlő vízbe, és tempózz
velük "ugyanazzal a kitartással, magányosan, távol a világtól, végre
megszabadulva a várostól meg a pestistől".
Visszaérve a partra, míg dideregve gombolod
magadra a száraz ruhát, olyasmit motyoghatsz, hogy "gyakran hallottam:
nincs mire gőgösnek lennem. De igen, van: a napra, a tengerre, ifjúi
erőtől dagadozó szívemre, sóízű testemre és a roppant díszletre,
melynek sárga-kékjében a gyöngédség és a dicsőség találkozik", és
eltűnődhetsz, hogy az algériai származású író, aki olyan könnyedén
használja ezeket a romantikus kifejezéseket, milyen elemi erővel
kötődhet a szülőföldje partjait mosó tengerhez. A nap és a tenger, a
sárga és a kék megjelenik szinte minden írásában, és a természeti
háttér mellett a politikai állásfoglalás, a szociológiai esettanulmány
és a kultúrantropológiai tényező szerepét is magára ölti, mert
"Afrikában a tenger és a nap ingyen van", és a háborúban meghalt apa,
meg az analfabéta, süket takarítónő fiaként, nagy szegénységben
felnövekvő, tüdőbajos Camus soha nem felejti el, honnan származik, s
hogy ebben osztozik "egy eleven és színes, a tengerből és a napból
született néppel, mely nagyságát az egyszerűségből meríti, és a
tengerparton állva cinkosan összemosolyog a tündöklő, széles égbolttal".
Szülővárosát, az algériai Mondovit már
kisgyerekként elhagyta, hogy a fővárosban tanuljon, és az Algírban
töltött évek örök nyomot hagytak benne: "Algír s a világnak még néhány
olyan kiváltságos pontja, mint a tengerparti városok, úgy nyílnak az
égre, akár egy száj vagy seb. Algírban azt szerethetjük, amiből
mindenki él: a minden egyes útkanyarban felbukkanó tengert, a nap
hevét, a faj szépségét. S ahogy az lenni szokott, ennek a
szemérmetlenségnek, ennek az adománynak van valami titkos zamata.
Párizsban sóvároghatunk tér, szárnyalás után. De itt az embert
elhalmozza a természet, s a beteljesült vágyak birtokában felmérheti
gazdagságát." A természet gazdagsága megjelenik a szöveg
sokrétűségében, a színek, illatok, formák burjánzásában, a fény és az
árnyék játékaiban és dramatizáltan ellenpontozza az észak-afrikai
társadalmi nyomorúságot, a szellemi sivárságot, a lelketlenséget.
Színházi ember: a táj gyakorta visszatérő,
látványos, már-már hatásvadász elemként jelenik meg prózájában; a
virágzó mandulafák, az engesztelhetetlen sivatag, a korbácsoló szél, a
romok közül kikandikáló vaníliavirágok azonban önmagukban semmit nem
jelentenek - csak az emberi színjátékoknak nyújtanak díszletet, a
pusztító pestistől szenvedőknek, a magánytól rettegő öregeknek, a
halálbüntetéstől irtózóknak, az öngyilkosságon töprengőknek. Hiszen "az
emberek akaratuk ellenére, életük díszletei ellenére mégis meghalnak.
Azt mondják nekik: ?Majd ha meggyógyulsz...? és meghalnak. Hát én nem
kérek ebből. Hisz ha vannak is napok, amikor a természet hazudik,
vannak napok, amikor igazat mond... Hogy mennyire félek a haláltól, az
attól függ, mennyire szakadtam el a világtól, mennyire kötődöm az élők
sorsához ahelyett, hogy az örökkévaló eget szemlélném."
Te félsz, kedves olvasó? Fordítsd hát
tekinteted az örökkévaló égről a tengerre, ahogy a decemberi,
végeérhetetlen esőzések vízbe fojtják Algír lábánál húzódó tömegét:
"Ötödik napja egyfolytában ömlött az eső Algírban, végül még a tenger
is csuromvizes lett tőle. A kimeríthetetlennek tűnő égboltról egyik
zápor a másik után zúdult alá, már szinte olajos sűrűséggel. A csöndes,
szürke tenger, mint valami nagy szivacs, dagadozott az öbölben, melynek
körvonalai ködbe vesztek. De az esőverte víztükör szinte mozdulatlannak
tetszett. Csak nagy néha emelkedett a tenger fölé észrevétlen, széles
mozdulattal, valami zavaros pára, s a várost ölelő körutak alatt, a
kikötőben ért partot. A város nedvességtől csillogó falai is
gőzölögtek, és a kétféle pára összecsapott a levegőben. Úgyhogy
bármerre fordult is az ember, úgy tűnt, mintha vizet lélegezne, a
levegő ihatóvá vált."
A párától sűrű szövegben a természeti képek
újra és újra antropomorfizálódnak, a tenger egy mindig tovasuhanó,
mégis mindig hűséges nő alakját ölti magára, ez az eszményi feleség
arcképe, máskor "keserű és olajos tajték, az istenek nyála" csapódik a
hajó orrához, egyszer hűvösen, megnyugtatóan simogat, másszor "nyög és
hánykolódik", vagy néma, "mintha fulladozna a vakító és hideg,
szakadatlan fényzuhany alatt". A költői, de fotografikusan pontos
leírások azonban értelmüket vesztenék, ha a tájképben nem jelenne meg
az ember, hiszen a hullámok, akárcsak az utcák, és a fák "egyaránt
alkotóelemei e nehézkes és szenvtelen univerzumnak, amelyben a szív és
a szellem sose fordul el saját magától és egyetlen tárgyától, az
embertől".
Camus szíve és szelleme minden erejével az
emberre koncentrál, és ha emberivé formálja is környezetét, mindezt
csak azért teszi, hogy kettőjük násza beteljesüljön: "megtanultam
együtt lélegezni a tájjal, beleolvadtam, csordultig elteltem vele". Az
emberré válás, a fejlődés végcélja tehát az egyesülés vagy
újraegyesülés a tájjal - mint ahogy az egymást követő hullámok
egyesülnek, hogy összekapcsolódva formálják a tengert: "a hullámok a
láthatatlan keletről jönnek, egyenként, türelmesen; elérnek hozzánk, és
türelmesen, egyenként továbbindulnak az ismeretlen nyugat felé. Hosszú
út, nincs eleje és nincs vége..."
Ne higgy a szép szónak: az út valóban hosszú,
de számunkra véges. Félsz még? Az algíri fövenyen sétálva vagy az
Atlanti-óceán kellős közepén, a "tengeri szagoktól átitatott" pestises
városban vagy a tipasai romok között, Oran kapujában vagy egy kis mór
kávéház teraszán mi lehetne vigasztalóbb, mint hogy a tenger olyan
állhatatosan, mindezzel mit sem törődve mossa a partokat? Mi történne
velünk, ha ebben sem bízhatnánk?
"Némely, végeérhetetlen szelídséggel hömpölygő
éjszakán segít, igen, segít meghalni a tudat, hogy utánunk is jönnek
még hasonló éjszakák a földre és a tengerre. Hatalmas, mindig
barázdált, mindig szűz tenger, ha eljön az éjszaka, ő az én vallásom!
Mosdat és dédelget bennünket terméketlen barázdáiban, szabaddá tesz, és
állva tart. Minden egyes hullámban ígéret van, mindig ugyanaz. Mit mond
a hullám? Ha távol a világtól, hideg hegyek gyűrűjében, az enyéim által
megtagadva meg kellene halnom, a tenger, amikor erőm már fogytán volna,
az utolsó pillanatban megtöltené cellámat, fölemelne, megtartana, és
segítene gyűlölet nélkül meghalnom."
HORGAS JUDIT
|