|
|
|
Fenákel Judit
GYEREKKOR
DÚCIMRE
Finkő van a nyelvemen - mi kő,? - ha kő - olyan legyen, mint a Dúc Imre
feneke - püpü, inkább ne is legyen rajta finkő. Ez a versike, úgy is
mondhatnám, népi ijesztgető, némi magyarázatra szorul. A finkő,
köznyelvi nevén afta, olyan csípős hólyagocska, ami befészkeli magát az
ember szájába, nyelvére, fogínyére telepszik, és nem hagyja enni,
nevetni, ha olyanja van, beszélni se, szóval mindenképpen
kellemetlenkedik. Dúc Imre mezítlábas, borostás, elhanyagolt külsejű
parasztember volt Endrődön, zörgő talicskájával végiglármázott az
Andrássy utcán, nem szólt senkihez, nem köszönt senkinek, ha nagy
ritkán megszólalt, rekedt kísértethangot préselt ki magából, szóval
mindenképpen ijesztő volt. A finkő kellemetlen, Dúc Imre ijesztő, ma
már kinyomozhatatlan, ki kapcsolta össze először ezt a két negatívumot,
mindenesetre összekapcsolódott, és attól kezdve szegény Dúc Imre lett
az endrődi zsákos bácsi.
Ma se tudok róla többet, mint hogy piszkos volt
és mogorva. Hajadonfőtt sohase láttam, ócska micisapkát viselt,
színehagyott inget, rongyos szárú nadrágot, amit madzaggal fogott össze
a derekán. Nekünk öregembernek tűnt, de lehet, hogy az ötvenes éveiben
járt. Egyikünket se érdekelte, milyen valójában. Betöltött egy
szerepet, ő volt hivatva szófogadásra bírni az endrődi gyerekeket. Ha
válogattunk az ételben, odaadlak a Dúcimrének, széjjel hagytuk a
játékainkat, no csak, jöjjön erre a Dúcimre, hangoskodással zavartuk a
felnőtteket, te, vigyázz magadra, elvitetlek a Dúcimrével. Végül a
szájunkban támadt csípős hólyaggal is összefüggésbe hoztuk, szegény
Dúcimrének előbb-utóbb minden rosszhoz köze volt.
Ha az utca végén megnyikordult olajozatlan
talicskája, máris igyekeztem befelé a házba, és a kerítés oltalmából
lestem rá kifelé. Csak észre ne vegyen, csak rám ne pillantson.
Elképzelni se tudtam nála ijesztőbbet. Nem volt kétséges, hogy a Gonosz
rongyos nadrágban jár, talicskát tol, és hétszámra nem borotválkozik,
erről lehet felismerni.
RUBEÓLA
Három kislány feküdt betegen a gyerekszobában. Tulajdonképpen remekül
érezték magukat - a rubeóla ugyan fertőző betegség, de áldozatát nem
szokta meggyötörni. Kicsit unatkoztak. Negyedik napja nyomták az ágyat,
túl voltak minden társasjátékon, rejtvényfejtésen, kiörvendezték
magukat a betegnek hivatalból kiutalt kompótokon és más ínyencségeken,
beteltek a rendkívüli állapottal, hogy bár semmi bajuk, mégis betegek.
Lengették a paplant, mert megizzadtak alatta, veregették a bepállott
párnát, jobbra fordultak, balra pörögtek, háton feküdtek, hason
nyűglődtek, mikor egyikük - Ági, Éva, Jutka - kitalálta, hogy írjanak
regényt. Szabad a téma, a terjedelem, a stílus, csak az a fontos, hogy
estére elkészüljön. Nagyszerű! Mind a hárman elragadtatottan keresték a
feladathoz illő füzetet.
Ha jól emlékszem, én egy tizenhat lapos kockás,
elemista füzetet találtam, a kockásra nem esküdnék meg, a füzet
formájára és befogadóképességére azonban jól emlékszem, mert a füzet
terjedelmének döntő szerepe lett ebben a történetben.
Lázasan dolgoztunk egész nap, és estére a megállapodás szerint befejeztük a művet. Azaz... nem egészen.
Úgy rémlik, Éva szerelmi históriát talált ki,
tragikus véggel, a szerelmesek egymás karjában, egy villámsújtotta fa
alatt lelték halálukat, vagy valami ilyesmi. Ági regénye erősen
hazafias színezetű volt, talán a negyvennyolcas szabadságharc idején
játszódott. Ami engem illet - bár soha nem olvastam még hasonlót -
bűnügyi történetet írtam - volna, regényem legalábbis velőtrázó
sikollyal kezdődött, talán egy kés is villant, és utána végig a
tizenhat lapos füzeten sok-sok bonyodalom követte egymást, csak éppen a
sikoly meg a kés gazdájára sehogy se sikerült rátalálnom, pedig
ákombákom betűim már a tizenhatodik, vagyis a füzet utolsó oldalán
dülöngéltek. Így aztán volt bűntény, de nem volt se áldozat, se
elkövető, ami krimiről lévén szó mégsem elhanyagolható hiány. Az irka
viszont betelt, a konyhából behallatszott a vacsorakészítés meghitt
lármája, teljesítményem fogyatékosságát kénytelen voltam az objektív
feltételekkel magyarázni. Életem első írásműve mindenesetre torzó
maradt.
A három kislányból egyébként kettő író, egy irodalmi szerkesztő lett.
MOZI
Ki emlékszik rajtam kívül Leonid Galliszra és Lidia Dranovszkájára az Expresz szerelemből? Hát az égőszemű Druzsnyikovra a Szibériai rapszódiából?
Pedig az én kamaszkoromban, abban az életkorban, amikor a kislányok
albumba ragasztják kedvenc mozihőseik képét, ők voltak a sztárok. És
persze Tolnay Klári, akinek a kedvéért háromszor néztem végig a Dérynét ( Cserebogár, sááárga cserebogár, nem kérdem én tőőőled mikor lesz nyár) meg Gábor Miklós (még a Valahol Európában
óta), és Básti Lajos (lúdbőrös háttal hallgattam utánozhatatlanul
férfias hangját) és Ferrari Violetta és Ruttkai Éva... Mindnyájuknak
őriztem a fényképét, és rongyosra lapoztam a vastag füzetet, ami
megtelt velük.
De még előbb, a félig-meddig felejtésbe veszett
gyerekkorban is voltak kedvenceim, mindenekelőtt Karády Katalin és
Jávor Pál, az úri magyar filmek visszatérő hősei, akiknek észvesztő
pillantásától szerelemszag nehezedett az endrődi moziteremre. Karády -
a hangja, a frizurája, az angolkosztümje, a kihajtott nyakú blúza,
minden vidéki fodrászlány hozzá akart hasonlítani, az ő frizuráját
viselte, az ő kosztümjét szabatta magára, az ő búgó altján próbálgatta
otthon a tükör előtt, hogy ez lett a vesztünk, mind a kettőnk veszte.
És ha valakire azt mondták, Karádyra hasonlít, arról tudni lehetett,
hogy Igazi Nagy Nő, őt akarják a férfiak, és őt gyűlöli a többi nő,
minden nő, aki nem hasonlít Karádyra.
Aztán Jávor - az olvadó, mégis büszke
tekintete, férfias kis bajusza, homlokába hulló hajfürtje, még részegen
is izgató volt, nőbolondító, a lányok mámoros öleléseket álmodtak vele,
mielőtt hozzámentek a szomszéd suszterlegényhez. Ők voltak a soha be
nem teljesülő álom, mint Woody Alennek Humphrey Bogart. Ahogyan ő
csókol, nem csókol úgy senki.
Aztán jöttek az erényes szovjet filmek. Sok-sok
termelés, élenjárás, munkaverseny, kevéske szerelem, semmi csók és más
testiség. De mi azt a semmit is kivártuk, mit kivártuk, kibűvöltük,
kierőszakoltuk. Az aranycsillag lovagjában
stopperral mértük a szűzies ölelés hosszát. Mint egy boxmeccset,
drukkoltuk végig a jó harcát a még jobbal, mert hátha a szűzföldek
feltörésének jutalma egy kiadós csók lesz, és akkor megérte átunatkozni
a boldog aratást, az izzó termelési értekezletet, az akikre büszkék
vagyunk végeérhetetlen arcképcsarnokát, mert a végén, a legeslegvégén
mégiscsak egymásra talál a snájdig Szerjózsa és a faros-mellyes Natasa,
és az áhítatos női kórus felívelő dallamától kisérve egy pillanatra
összesimul test a testtel, összetapad száj a szájjal. Mert bennünket,
hiába a hidegháború, az öntudatos dolgozók összefogása, az ellenség
aknamunkája, a zászlók és drapériák bíbor szárnyalása, bennünket csak
és kizárólag a szerelem érdekelt. Jávor Karádyval, Tolnay Sárdy
Jánossal, Szerjózsa Natasával, Jancsi Juliskával. Szerelem, szerelem,
szerelem.
HOL VOLT, HOL NEM VOLT
Az eszcájg a fiókban, a stelázsi a spejzban, a vájdling a kredencben, a
sparhelt a konyhában, a strimfli a szekrényben, a vitrázs az ablakon, a
kabát a pucerájban, a cúg a lakásban, a csuszpájz a lábosban, a nipp a
vitrinben, a smukk a dobozban, a hokedli az asztalnál, a sámedli a
sarokban, a serbli az ágy alatt, a rumli a szobában, a vircsaft a
piacon, a kóceráj a másik utcában, a fuszekli a mosásban, a spilhózni
rajtam, a puszedli a tálon, a hászene a hüpe alatt, a snapsz az
üvegben, a róse a hivatalban, a majré a lélekben, a mázli a mesében, a
tanti vizitben, a svindli a kártyában, a pártedli a nyakamban, a
spangli a cipőn, a barhesz a terítő alatt, a stanicli a fűszeresnél, a
zejmedli a ruhán, a mesüge mindenhol, a lihthóf a bérházban, a córesz a
családban, a sezlon az előszobában, a luftmencs az ebédlőben, a
pehvógel a községházán, a mein Got az égben...
|