|
|
|
Bíró Zsuzsa
APÁK MOZIJA
(részlet)
1.
Delmore Schwartz Már álmunkban szólítanak című
novellájának kezdő sorai, Tandori Dezső fordításában: "Ott vagyunk, úgy
érzem, 1909-ben. Mintha moziban ülnék, s a fény hosszú, rezgő karja
átnyúlna a terem sötétjén; szemem a vásznon. Némafilm pereg, afféle
régi kinematográf, ahol a színészek mind olyan mulatságosan ódivatú
ruhát viselnek, s a képek ugrálva követik egymást. A szereplőket is
mintha dróton rángatnák, járásuk természetellenesen gyors. Maga a film
csupa fehér-fekete pont meg vonalka, mintha esőben készült volna a
felvétel. Gyéres, fakó a fény.
Vasárnap van, 1909. június 12-e délután, és
apám ott megy épp a csendes brooklyni utcákon, látogatóba indul
anyámhoz."
A szerző álmot vagy inkább álombéli-filmet ír
le, amelyben szüleit látja azon a napon, amikor apja elindult megkérni
anyja kezét. Jelentős időpont: két nappal előbb, 1909. június 10-én a
tengereken és az óceánokon először szólalt meg az új vészjelzés, az
S.O.S., egy angol hajó kért segítséget. E morze-jelek talán még ott
visszhangoztak a Coney Island sétányain, ahová azon a délutánon a
szülei, Harry és Rose kirándultak. Úgy vélem, ők maguk is, hangtalanul,
de folytonosan segélykérő jelzéseket adtak.
Úgy vélem, mindnyájan, mindig, mindenütt, hangtalanul, de folytonosan S.O.S. jelzéseket adunk.
Férj-feleség-gyerek annyi, mint igaz úton
járni, földi és égi királyságot nyerni, idézi Flaubert szavait egy
kései versében Delmore, amelyet Seurat Vasárnap délután a Grande Jatte szigetén
című festménye inspirált. Akkor már elrontott házasságok és tönkrement
szerelmek vannak a háta mögött, gyereke nincs, önsajnálattal és
vágyakozva nézi a képen a Szajna-part vasárnapi békéjét élvező
családokat. Delmore azt állítja, hogy Kafka is idézte Flaubert mondását
(ils sont dans le vrai ) azokról, akik igaz úton járnak. "Ősök
nélkül, házasság nélkül, örökösök nélkül, vad sóvárgással ősök,
házasság és örökösök után..."
Delmore apja szándékosan választja a hosszú
gyaloglást: szeret sétálni és gondolkozni séta közben. "Most épp a
jövőre gondol, megpróbálja elképzelni önmagát ebben a jövőben, és
borzongató kis izgalom járja át, ahogy közeledik útjának célja felé."
Harry Schwartz tizenhárom éves korában vándorolt ki Amerikába egy
romániai faluból, a bátyja hívta ki maga után, először újságot árult,
aztán sült csirkemájat, aztán ingatlanügynök lett. Most harminc lesz
már, saját otthonra és családra vágyik, de fél is a változástól, azzal
bátorítja magát, hogy példaképei, William Howard Taft és William
Randolph Hearst is családot alapítottak. Delmore ehhez nem fűz
kommentárt. Pedig hát miféle példakép a túlsúlyos Taft, aki csak a
jogtudományok iránt tud szerelemre gyulladni, és akit ambiciózus
felesége hajszolt bele az elnökségbe? Na és Hearst? Harry persze nem
tud a sajtócézár elképesztő gengszterségeiről. Gore Vidal szerint ő
robbantotta ki hazug hírekkel a mexikói-amerikai háborút, csak azért,
hogy megnövelje a Hearst-lapok példányszámát.
Ígéret földje, Amerika.
Delmore Schwartz novellája 1937-ben, huszonnégy éves korában a Partisan Review
elnevezésű kulturális és politikai folyóirat első, megújult számában,
díszhelyen jelenik meg. A folyóiratot fiatal, baloldali értelmiségiek
hozták létre még 1934-ben, a kommunista párt segítségével. Az alapítók,
Philip Rahv és William Phillips azonban nemsokára undorral fordulnak el
a sztálinizmustól, a perek idején szakítanak a párttal és 1937-ben
ünnepélyesen újra megindítják a magazint. Trockistának mondják magukat,
leveleznek Lev Davidoviccsal, aki néha cikkeket és tanulmányokat küld
nekik. Megszólalnak a folyóiratban jeles európai írók is, így Koestler,
Gide, Malraux, Auden, Orwell, és az olaszok, Silone és Nicola
Chiaramonte. A Partisan Review köré tömörült fiatal társaság,
többek között Delmore Schwartz, Lionel Trilling, Saul Bellow, Clement
Greenberg, Dwight MacDonald, Mary McCarthy, és a náluk két nemzedékkel
idősebb Edmund Wilson (Scott Fitzgerald legjobb barátja) a folyóirat
úgynevezett első nemzedéke, New York-i és chicagói intellektuelek
kísérletezőit tömöríti magába, többen közülük kelet-európai zsidók
gyereke vagy unokája, (Philip Rahv Ukrajnából jött, William Phillips
szülei oroszok), mindnyájan identitás-keresők vagy identitást-elvetők,
"marxizmusuk esszenciálisan véletlenszerű, szentimentális és abszurd,
inspirációs forrásuk a modern európai irodalom, Dosztojevszkij, Freud,
Kafka, Joyce, Proust, Melville és Nietzsche...", mondja a
kultúrtörténész Alfred Kazin, aki szintén közéjük tartozik. Új idők új
dalait hozzák mindnyájan, de nem tudom, hogy az óceánon túl milyen
mértékben figyelnek fel hangjukra és nevükre, és mért is figyelne oda a
harmincas évek végén például a mi hazai irodalmi életünk, amely akkor
valóságos óriások birodalma?
Ezek a lelkes ifjak nemsokára majd ellepik a
legfontosabb egyetemeket, tanítványaik és követőik lesznek,
trockizmusuk elkopik, másféle ideológiákat próbálnak majd ki vagy
elfordulnak a politikától, írásaikat közölni fogja az összes előkelő
lap, folyóirat és könyvkiadó, de akkor is, karrierük csúcsán is,
hűségesek maradnak majd a Partisan Review-hoz
és szerkesztőihez, akik egykor olyan odaadóan kutatták fel az új
tehetségeket. A csapat a Greenwich Village-ban üti fel tanyáját, itt
van "Európa utolsó, kihelyezett postahivatala", mondja Delmore, aki
Fortinbrasként vonul be az amerikai irodalmi életbe. Miután egy
antológiában több verse és novellája is megjelenik, általános vélemény,
hogy Pound és Eliot fellépése óta most először történt valami jelentős!
Ellenállhatatlan sármja van, mondják róla, a fickó zseniális, ezt
mindenki érzi a közelében. Termékeny, reményteljes korszak, kétfilléres
gondok, szerény ösztöndíjak, apró megbízatások, izgalmas művek, közös
álmok, viharos szerelmi ügyek, nagy barátságok, szenvedélyes viták
ideje a Village hajnalig nyitva tartó cafeteriáiban vagy kocsmáiban, "a
struggle for conversation éveit éltük", emlékezik Bellow. A kissé
szédelgő csapatot Mary McCarthy és második férje, Philip Rahv tartják
egybe, ők képviselik az állandóságot, ők a fix pont: normális lakásuk
van, náluk mindig akad forró tea, hideg sör és néhány bátorító szó.
Amerika még nem lépett be a háborúba, amikor a Partisan Review
holdudvara alatt kissé megremeg a föld, mert Rahv házassága botrányos
körülmények között felbomlik, Mary McCarthy átköltözik jövendő harmadik
férjéhez, Edmund Wilsonhoz, ráadásul Oázis című regényében még
ki is gúnyolja az elhagyottat, akinek szűk kis világa a folyóirat
dolgain kívül nem tud befogadni mást, csak a mozgalmat és
ellen-mozgalmat, olykor egy-egy éjszakai pillangót, néhány olcsó bárt,
az utolsó metrót és a hajnalban elsőnek nyitó újságstandot. 1940 nyarán
újabb földrengés: Bellow akkor éppen Mexikóban tartózkodik, ha már ott
van, beszélni vágyik Trockijjal, egy ismerős kieszközli az audienciát,
a találkozás azonban meghiúsul, mert Ramón Mercader éppen azon a napon
sújt le jégcsákányával, Bellow még látja a vérbefagyott öregurat a
kórházban. Zord ősz, Anglia magányosan küzd a nácik ellen, a PR
munkatársainak körében szorongás és rossz lelkiismeret uralkodik, egy
év múlva amerikai fiúk fognak meghalni Európában, "...meghaltak, hogy
mi éljünk, hogy én éljek (...) a világnak csak a halottak kellenek..."
- így Randall Jarrell, néhány évvel később.
A háborúnak vége, a Partisan Review-hoz 1945
után újabb társaságok csatlakoznak, kritikusok, írók, filozófusok,
többek között Hannah Arendt, Meyer Shapiro és Elisabeth Hardwick, az
ötvenes években meg Susan Sontag, Norman Podhoretz és mások, a szovjet
rendszer ellenségei, akik az amerikai provincializmus és
kommercializmus ellen is keresztes háborút hirdetnek. Ekkor már
ritkábban üldögélnek a cafeteriákban, akinek lakása van, az világos
svéd bútorral rendezi be és Chagall-reprodukciókat aggat a falakra.
De még 1909-ben vagyunk, Delmore Schwartz mozijában.
Pereg a film. Harry és Rose karonfogva
sétálnak, a lány egy könyvről mesél, amit éppen olvas. Ő műveltnek és
érzékenynek akar mutatkozni, a fiú fölényesnek és férfiasnak.
Nagyképűen számol be a lánynak, hogy mennyit keresett a héten, az
összeget kikerekíti, általában szokása megszépíteni a valóságot. Ez az
a pillanat, amikor az álombéli moziban Delmore elsírja magát. Másodszor
akkor sír, amikor megrémíti őt a közönyösség, amellyel jövendő szülei
Coney Islandon lebámulnak az óceánra és felbámulnak a napra anélkül
hogy lelkükbe hatolna a rettenetes háborgás és rettentő sugárözön látványa. Hosszasan sír, a mellette ülő idős hölgy csitítgatja, "de hát ez csak mozi, fiatalember, csak mozi."
Ő azonban nem tud magán uralkodni, kimegy a mosdóba. Mire kábultan
visszajön, már sok óra eltelt, jövendő szülei éppen egy körhintán
ülnek, apja fekete paripán, anyja fehér paripán, kitartóan forognak,
közben verkli szól. Aztán Harry és Rose "ott mennek újra a sétányon, a
délután leszáll, követhetetlenek az alkony fokozatai, végül szinte
hihetetlen lila színné olvadnak egybe. Mindent bevon ez a fakuló,
ernyedt ragyogás, még az öböl vizének nem szűnő moraját, a körhinta
forgását is." Delmore huszonegy éves, amikor ezt írja, a kamaszkort a
felnőttkortól elválasztó képlékeny mezsgyén állva, a nagy
impresszionisták módjára látja a világ rejtett fényeit. Továbbiakban
arról ír, hogy szülei étterembe mennek, a legelőkelőbbet választják ki,
Harry huszonöt centet nyom a pincér markába, ilyen pillanatokban
mindenhatónak érzi magát. Vacsora közben fogja megkérni Rose kezét, de
ezzel nem ér véget az álombéli mozi és a valóságos novella, még
felkavaró pillanatok vannak hátra, Delmore egyre mélyebb kétségbeesésbe
zuhanva nézi majd szülei filmjét.
|