|
|
|
Belső ruhatár
HUMPTY -DUMPTY A FALON ÜLT
Most csúnya és öreg, mégis mint szellemképet látom egykori arcát,
gondolom, ő is látja az enyémet. Mondják, ez az élet rendje: csúnyulás,
öregedés, távozás, ezt értem, értjük, mindnyájan benne vagyunk. A
kalapjára azonban (tollas kalap!) nincs magyarázat. Annak idején szőke, lenge, holdvilág mosolyú
kislány volt. Ilonka. Rózsaszín angórafonalból kötött, fura, cicafüles
sapkát hordott. Az üzletközpontban futunk össze, nem köszönök, ő sem
köszön, szándékosan más-más pénztárnál állunk sorban, kalappal és kalap
nélkül, vészbanyák. Mit gondolhat, hogy én miről gondolkodom?
Az Orsolyák nevű zárda elemi iskolájába járunk mind a
ketten, bejáró tanulók, ő első évtől, én csupán néhány hónapja.
Egyenruhát hordunk, csíkos inget, rakott szoknyát, ünnepi alkalmakkor
fehér matrózblúzt, reggel egész Magyarországért imádkozunk,
délben a harcoló katonákért, órák közben a szentek életéről szóló
képeket bámuljuk a falon, köztük Szent Orsolyának, a negyedik században
pogány vőlegénye elől Kölnbe menekült brit királylánynak és társnőinek,
Aureliának, Cordulának, Cumerának és Kunigundának mártírhalálát.
Szüleim negyedikben írattak be ebbe az iskolába, azt remélték, hogy a
gimnáziumi részleg automatikusan átvesz majd. Hiú remény volt. Spinoza
szerint remény és félelem együtt járnak, 1943-at írtunk, Auschwitz
távoli lidércnyomás, szüleim már hallottak róla, de azt remélik, hogy
minket nem érint, nekünk csak attól kell félnünk, hogy én nem járhatok
gimnáziumba. Addigra már végig vezettettem a damaszkuszi úton, nem
bántam, tetszett a keresztelés, az orgonaszó, a gyertyafény, és hogy
kitűzetett elém a végső cél, az üdvözülés. Hétéves voltam akkor.
Negyedikre mindebből már csak tantárgy lett, egy a sok közül.
Lányosztály vagyunk, de közénk került egy kakukktojás, József főherceg
egyik fia, Józsika. Egyedül ül, az apácák magázzák, ha bejön a tanár,
neki nem kell felállnia, ülve marad akkor is, ha felelésre szólítják.
Szünetben magányosan ténfereg a folyosón, néma levente, senkivel sem
kommunikál. Engem egyszer mégis megszólít: "Magáé ez a radír?" - kérdi.
"Nem." - válaszolom. Rövid dialógus, kitüntető figyelme azonban
dicsfényként hull rám, talán ennek köszönhetem, hogy én, kétes
származású új lány is meghívást kapok Ilonka születésnapi zsúrjára.
Fejedelmi ajándékkal állítok be hozzá, egy könyvvel, amit imádok,
mindig könnyezek, valahányszor elolvasom, és ki tudja, hányszor
olvastam már. Florence Montgomery regénye, A gyermekszív rejtelmei
(1895), fordította Rauchmann Cecil. Minden varázslatos ebben
a műben: a pompás kastély, a park, a két kisfiú, Humphrey és Miles.
Édesanyjuk meghalt, és senki sem tudja, hogy Humphrey-nak aranyszíve
van, hogy mélyen gyászol, hogy szenved, mindenki csak
kisöccsét, a törékeny kis Miles-t félti, maga Humphrey is, annyira
félti, hogy életét veszti miatta, le akarja őt hozni valahonnan a
magasból, ahonnan végül ő zuhan le, és az írónő, vakmerően még tovább
feszíti a húrt, azzal a Lewis Carrolltól is ismert versikével, hogy
"Humpty-Dumpty a falon ült, Humpty-Dumpty a földre csücsült, a király
millió gyalogosa fel nem ülteti Humpty-t soha!" Én azóta is
elérzékenyülök, ha bárhol, bármikor Humpty-Dumpty nevét
hallom vagy olvasok róla. Nem szégyellem; gyerekkorában Nabokov is
bolondult ezért a könyvért, állítólag ez ösztönözte, hogy angolul
írjon. Én akkoriban azt képzeltem, hogy az írónő és a tábornok (akiről
az angol rádió magyar adásában hallottam) Montgomery ódon várában
éldegélnek együtt a vár urával, mágikus família! A BBC adását bevezető
szignált, az ötödik szimfónia első hangjainak borzongató kopogását,
pa-pa-pa-pam, szintén az angol dolgok rejtélyéhez és vonzásához
soroltam, titkokhoz, mint azt is, hogy a papám ellenséges rádiókat
hallgatott.
Montgomery? Ilonka anyja nem-tetszéssel nézi a könyvet, lapozgatja,
vizsgálja, leteszi, rám néz, engem vizsgál, ma már tudom, hogy közben
mire gondolhatott. Sűrű parfümillat lengi körül, "delnő", jut eszembe
szédelegve, Jókai regényeiben a delnők ravasz cselszövők, haza
szeretnék menni. Hatan vagyunk, öt szék körül rohangászunk zenére, a
delnő ül a zongoránál. Aztán torta, tejszínhabos kakaó, grimaszverseny,
dux kino
(a diafilm egy változata). Elfáradunk, ülünk a földön a kályha előtt,
pattognak a fahasábok, karénekre járunk, rengeteg dalt tudunk, vicces
dalokat is, éneklünk, mulatunk, jó ez a zsúr. Ilonka örül, ő zendít rá
a gyalázkodó nótára, "elhangzott a szó, zeng az induló, talicskázik már
a büdös zsidó." A többiek csatlakoznak hozzá, pattogó ritmus,
fülbemászó dallam, strófáról strófára egyre vadabb zsidózás, kipirult
arccal, lelkesedve harsogják, tudják egyáltalán, hogy mit
csinálnak, és mért csinálják, sosem lesz vége? Úgy érzem, engem néznek
mindnyájan, figyelik, hogy éneklek-e velük, én életemben először hallom
ezt a förmedvényt, akkor sem énekelhetném, ha akarnám, de tátogni,
markírozni azért lehetne. Mit tegyek, tátogjak? Nem sírtam, nem
tiltakoztam, nem rohantam el, ezt tudom, erre emlékszem. De hogy
tátogtam-e... fekete doboz, elveszett.
Most csúnya és öreg, mégis mint szellemképet látom egykori arcát,
szőke, lenge kislány volt, balettozott. Az üzletközpontban futunk
össze, nem köszönök, ő sem köszön, Ha összeakad a tekintetünk,
elfordulunk egymástól, mit gondolhat, hogy én miről gondolkodom?
BÍRÓ ZSUZSA
|