|
|
|
Horgas Judit
MONOLÓG
Kit (1), fiam, beszélnünk kell, és megkérnélek, hogy pár percig ne
szöszmötölj a könyveiddel, hanem csak rám figyelj. Akár rá is
gyújthatsz (2), ha nem bírod ki, engem igazán nem zavar, ez a köteg
papiros, ami közé bezártál, amúgy is bűzlik a dohányszagtól. Megszokja
az ember, ha veled kénytelen egy fedél alatt lakni, már ha egyáltalán
fedélnek nevezhető ez a málló mennyezet és lakásnak ez a mocskos kis
lyuk, amin ráadásul Tom barátoddal osztozol - és akkor erről a ti
barátságotokról még nem is szóltam (3). De nem panaszkodni akartam,
ezért igazán nem tartanálak fel, csak éppen május 30. van, és az
előérzetem azt súgja, ezt a mi közös dolgunkat még ma el kell intézned,
különben késő lesz (4).
Már lassan négy éve felém se nézel (5): amióta
eladtad a letisztázott kéziratot a színháznak, és hatalmas sikert
arattál, itt rostokolok összekeveredve mindenféle alakokkal, buzeráns
királyokkal (6) és megalomán hódítókkal (7), vallási fanatikusokkal (8)
meg ókori szeretőkkel (9) és ráadásul nemrég idelökted ezt a német
kuruzslót (10), aki állandóan latinul beszél - igazán elviselhetetlen.
Eddig nem szóltam, de ma május 30. van, Kit, és te Deptfordba készülsz
(11).
Talán különösnek találod, hogy éveken át némán
tűrtem, de bevallom: eleinte megrészegített a siker. Igaz, hogy
mindenki utált, és nem múlt el este, hogy ne vágtak volna
ocsmányságokat az engem alakító színész vörös parókás fejéhez (12)
(szóban s olykor tettben is), de el kell ismernem, nagy formátumú
figurának teremtettél, akit nem egykönnyen felejt el a néző. Főhős
lehettem egy véres bohózatban (13), és rövid időre a sok gazember fölé
emeltél, irányíthattam őket kedvem szerint, hogy a darab végén a
csúcsról bukjak alá és egy üstben végezzem. Hallgattam eddig, de ma
május 30. van, és Ingram Frizer különös parancsot kapott (14).
Félre ne érts: nem az bánt, hogy a darabod
végén meghalok, hiszen tragédiát írtál, és én belenyugszom a
döntésedbe. Hova jutnánk, ha minden szereplő kénye-kedve szerint
végezné, és a szerzők csak beteljesült szerelmekről, örökéletű
uralkodókról és sikeres szélhámosokról írnának! Az ellen sincs semmi
kifogásom, hogy zsidóvá tettél, bár őszintén szólva megkérdőjelezhető a
magabiztosságod, hiszen, valljuk be, Kit, te még soha életedben
egyetlen zsidóval sem találkoztál. Több mint háromszáz éve kitiltottak
minket Angliából (15), és legfeljebb néhány kikeresztelkedett marrano
(16) menekülhetett ide Portugáliából meg Spanyolországból. Amit
olvastál vagy hallottál rólunk, a legendák és balladák (17) a
gyerekgyilkos, kútmérgező (18) zsidókról persze színtiszta hazugság, és
bármibe lefogadnám, hogy Jacob von Königshofen strassburgi
beszámolójáról nem tudsz, hogy fogalmad sincs, 1349-ben hogyan égették
meg az ott élő kétezer zsidót, mert nem találtak más magyarázatot az
öldöklő pestisre, és különben is, az egész város a zsidók adósa volt,
és az adóslevelek is velük égtek (19.).. Minderről nem tudsz, sem
arról, ami Konstantin császár első törvényei óta (20) történt, hogy a
keresztények országról országra üldöztek, és újból és újból elvették
mindenünket, gyilkosnak neveztek és árulónak meg júdásfajnak, de én
mégsem haragszom, hogy zsidóvá tettél; valakinek ezt a szerepet is
vállalnia kell, mert időröl időre fel
kell áldozni egy-két bűnbakot, hogy a történelem kereke meg ne akadjon,
és ezt te is tudod, Kit, mert ma május 30. van, és Eleanore Bull (21)
kocsmájához hordókkal megrakott szekér érkezett, hogy feltöltsék a
gyorsan apadó készleteket.
Mégis, mit gondoltál, miről gondolkodom
fennhangon monologizálva, amikor újra és újra elmondatod, micsoda
szörnyeteg vagyok? (22) Ki hallott már ilyen sületlenséget, hiszen
tudhatnád, hogy épeszű ember könnyen talál kézenfekvő magyarázatot,
bármilyen gazságot tesz, de miért járkálnék éjszaka betegeket
gyilkolászni, ha nincs belőle semmi hasznom? Mint rendesen, itt is
elvetetted a sulykot (23), csak hogy az aljanép is értsen a szóból,
mintha nem volna elég, hogy Barabásnak neveztél el, a gyilkosról, akit
Jézus helyett felmentett a pészachot ünnneplő nép, mintha nem vöröslene
eléggé a kócos szakáll meg a izzadt paróka a színész fején, te újabb és
újabb bizonyítékokat adsz: a tulajdon lányomat is meg kell mérgeznem,
amikor apáca lesz, és bosszút állok szolgán (24) és nagyúron, papon és
hadvezéren (25) egyaránt. Hiába gazfickó majd? minden szereplőd, a
keresztények, a törökök semmivel sem kevésbé, mint a zsidók, a végén
mégis Ferneze, a máltai kormányzó diadalmaskodik, aki a darab elején a
zsidók vagyonából akarja megfizetni a törökök követelte adót, aztán
fizetés helyett inkább rájuk támadna. Nincs igazság, még egy
színdarabban sincs, de én nem haragszom, Kit, csak pár sort kérek, egy
kis igazítást, vagy mondd kidolgozásnak, továbbgondolásnak, amitől a
darab is csak teljesebb lenne, az alakom teltebb, erősebb és főleg
érthetőbb, mert a bosszúvágyam így csak nevetséges hőzöngés, vérgőzös
cirkusz, amiben a vöröshajú a bohóc. Csak pár sor, esetleg egy rövid
monológ, amitől minden megváltozna, értelmet nyerne... Menned kell? Hát
jó. Talán majd valaki más (26). Egy utolsó jó tanács: a helyedben, Kit
fiam, ma este jól a szemembe húznám a kalapom (27).
1 Christopher Marlowe (1564-1593) drámaírót és költőt barátai Kitnek szólították.
2 Marlowe egyik elhíresült mondása, hogy "mind
bolond, aki nem szereti a dohányt és a fiúkat" szerepelt az ellene
felhozott vádak között, amikor perbe fogták istenkáromlásért.
3 Thomas Kyd, szintén drámaíró, Marlowe
szobatársa az ellene indított per egyik tanúja - állítólag megkínozták,
hogy ellene valljon, és a szobában talált istenkáromló kéziratot
Marlowe művének mondja.
4 Marlowe-t 1593. május 30-án ölték meg.
5 Marlowe valószínűleg 1589-ben írta A máltai zsidót, és úgy tűnik, hamarosan be is mutatták, majd sok éven át nagy sikerrel játszották a művet.
6 Marlowe egy másik darabja a homoszexuális II. Edwardról szól.
7 Tamerlán, az egykori szkíta pásztor hatalmas
birodalom felett uralkodó hódítóvá válik. Felemelkedésének és bukásának
történetét Marlowe két részből álló, monumentális színdarabban írta meg.
8 A Párizsi mészárlás
című, töredékesen fennmaradt darabban Marlowe a Szent Bertalan-éji
vérengzés történetét, a háttérben folyó politikai csatározásokat
dramatizálta. Az Erzsébet-kori drámaírók (például Shakespeare)
témaválasztására egyáltalán nem volt jellemző, hogy időben ennyire
közeli eseménnyel foglalkozzanak (bár a mintegy 22 000 hugenotta
legyilkolása 1572-ben történt, a protestáns-katolikus ellentét még húsz
évvel később is mindennapos politikai problémát jelentett), ezért is
jelentős, hogy a sok egyéb mellett titkos katolicizmussal is vádolt
Marlowe éppen ezt választotta témájának. Rosszindulatúbb feltételezések
szerint éppen azért tette, hogy a gyanút elterelje magáról.
9 Még cambridge-i egyetemista korában fordíthatta le Ovidius Amores-ét. 1599-ben, évekkel a halála után a canterburyi püspök parancsára nyilvánosan elégették a szeméremsértőnek ítélt művet.
10 Doktor Faustus Marlowe talán legismertebb darabja.
1 1Marlowe halálának színhelye.
12 Az Erzsébet-kori színházi hagyományoknak
megfelelően a zsidót alakító színész sárga vagy vörös parókát viselt.
13 Több Marlowe-kritikus úgy véli, A máltai zsidó csak akkor értelmezhető, ha nem tragédiaként, hanem véres bohózatként, ?farce?-ként olvassuk.
14 Ingram Frizer Marlowe gyilkosa, valószínűleg
titkosügynök, és egyesek szerint megbízást kapott, hogy kocsmai
verekedés ürügyén végezzen az íróval.
15 1289-ben a zsidókat elűzték Angliából.
16 Például Roderigo Lopez portugál marrano, I.
Erzsébet királynő orvosa, akit 1594-ben kivégeztek, mert állítólag meg
akarta mérgezni a királynőt. Ma sem tudjuk, igaz volt-e a vád, de az
biztos, hogy az eset hatására az akkor már halott Marlowe darabja
hihetetlen kasszasikert hozott, és erősen befolyásolta a zsidók elleni
közhangulatot (talán az ítéletet is).
17 Rendkívül népszerű volt egy kisfiú, Hugh of
Lincoln balladája, amelyben a gyermeket egy zsidó lány a házába csalja
és vérét veszi.
18 A pestis okozta tüneteket sokan azzal
magyarázták, hogy a zsidók megmérgezték a városok vízellátását
biztosító kutakat.
19 A zsidóüldözések visszatérő, nem is titkolt
oka volt, hogy az uralkodóktól az arisztokrácián át a polgárságig sokan
tartoztak zsidó pénzkölcsönzőknek. Tulajdonképpen ebből a - mindenki
által legitimnek tekintett - szituációból indul ki mindhárom, zsidót
szerepeltető Erzsébet-kori színmű (Marlowe darabja mellett A velencei kalmár és Robert Wilson A három londoni hölgy című műve).
20 315-ben Konstantin hivatalosan Jézus Krisztus
gyilkosainak nevezte a zsidókat és fokozatosan egyre több korlátozó
törvényt hozott. Fia, Konstantinus folytatta munkáját, és "ártalmas
szektának" nevezte a zsidókat.
21 Eleanore Bull deptfordi kocsmájában halt meg
Marlowe. A tulajdonosnő egyébként a híres/hírhedt matematikus-varázsló,
dr. John Dee rokona volt.
22 A második felvonás harmadik jelenetében
Barabás, a máltai zsidó azzal kérkedik Ithamore-nak, a török
rabszolgának, akit csak az imént vásárolt meg, hogy éjszakánként a
városfal tövében meghúzódó betegeket öldösi és kutakat mérgez meg.
23 Marlowe minden főhőse a szélsőséges túlzás
áldozata, legyen az hatalom, tudás vagy szerelem utáni vágy.
24 Barabás megmérgezi saját szolgáját is, amikor az zsarolni próbálja.
25 Két kéjsóvár, pénzéhes pap is áldozatául esik
és elárulja a keresztény máltai kormányzót éppúgy, mint a törökök
hadvezérét.
26 Shakespeare hét-nyolc évvel később írja meg
Shylock monológját: "Hát a zsidónak nincs szeme? A zsidónak nincs keze,
szervezete, érzéke, érzelme, szenvedélye? nem ugyanaz a táplálék
táplálja, nem ugyanaz a fegyver sebzi, nem ugyanaz a baj bántja, nem
ugyanaz a gyógyszer gyógyítja, nem ugyanaz a tél és nyár hűti és hevíti
mint a keresztényt? Ha megszúrtok, nem vérzünk-e? ha csiklandoztok, nem
nevetünk-e? ha megmérgeztek, nem halunk-e meg? és ha meggyaláztok, ne
álljunk-e bosszút?"
27 Ingram Frizer egy tőrrel homlokon szúrta Marlowe-t a jobb szeme fölött.
|