A Mozgó Világ internetes változata. 2010 február. Harminchatodik évfolyam, második szám

«Vissza

Nádasdy Ádám: Szerelmes vers a XXII. századból

Szerelmes vers a XXII. századból

 

 

Te hologramnál fényesebb humán,

én tefeléd gravitálok csupán!

Jól átprogramoznám a chipedet,

ha űrsiklózni mehetnék veled.

Igérd meg: nem mész vissza már a Földre,

velem maradsz a Neptunon örökre,

csak rám tekint szkafander-ablakod,

s a PIN-kódodat másnak nem adod.

Énbennem úgy kering a szerelem,

hogy hardverré válik a szoftverem!

 

Kapcsolódó írások:

Kiss Judit Ágnes: XXII. századi szerelmes versek Az vagy nekem, mi gépeknek a power, Mi bőr alatt...

Szabó T. Anna: Három alkalmi vers Várady Szabolcsnak a hatvanadikra „Egytől hogy telhetne ki, ami...

Fáy Miklós: Több seb többet lát (George Bernard Shaw: Pygmalion. Fordította Nádasdy Ádám. A szombathelyi Weöres Sándor Színház előadása. Díszlet Árvai György, jelmez Szűcs Edit, rendező Keszég László.) Értem, mit csinálnak, azt is, hogy miért, mégsem tetszik. Jönnek...

Vámos Miklós: Két üzenet a jövőnek Jövőnk, tőled épp csak azt kérem, Légy a jelenem, s...

Tóth Imre: Emlékeim a huszonegyedik századból Tóth Imre Emlékeim a huszonegyedik századból Az őrségváltás közel....

 

Cimkék: Nádasdy Ádám, Szósz

 

 

 

 

 

© Mozgó Világ 2010 | Tervezte a PEJK