Orbán-Schwarczkopf Balázs
Fedőneve: Bayern München
Egy operatív akció
hátterében
Először is szeretnék elnézést kérni kedves futballrajongó
olvasóimtól, hiszen ez az írás nem Bajorország méltán világhírű
labdarúgócsapatának a magyar titkosszolgálat által történő megfigyelését
mutatja be, hanem a fedőnév egy olyan objektumra, illetve akcióra utalt,
amelynek szálai Münchenbe vezettek. Még mielőtt a legtöbb – közügyek iránt
érdeklődő – olvasó rögtön a nyolcvanas évek végén még Münchenben székelő Szabad
Európa Rádióra gondolna, elárulom, hogy ebben az esetben egy könyvkiadó került
az állambiztonsági szervek célkeresztjébe.
A történet több szempontból is
tanulságos. Egyrészt bepillantást enged egy operatív akció hátterébe
közvetlenül a rendszerváltás előestéjén, másrészt ebből adódóan rávilágít ezen
átmeneti időszak néhány sajátosságára is. Célom ennek bemutatása.
1988. augusztus 15-én a
Belügyminisztérium III/I-1. (az Egyesült Államok és nemzetközi szervezetek
ellen hírszerzéssel foglalkozó) és III/I-7. (az emigráns szervezetekben
hírszerzést és bomlasztást folytató) osztályai közös intézkedési tervet
készítettek a magyar emigráció egyik legtekintélyesebb németországi kiadójának,
az Újváry-Griff Verlag-nak a felvásárlása érdekében.[1]
Erre a lehetőséget az teremtette meg, hogy Újváry Sándor,[2]
a kiadó alapító tulajdonosa elhunyt és végrendeletében szerette volna, ha cége
magyar tulajdonban maradna. A felvásárlás a magyar hírszerzés számára több
célból is hasznosnak látszott. Meg nem erősített információ szerint az „Újváry-Griff”
rendelkezett Márai Sándor, Vaszary Gábor és Faludy György kizárólagos kiadói
jogával.[3]
Az imént felsorolt szerzők és más „nem szélsőségesen ellenséges” írók műveinek
megjelentetésével az akkori hazai politikai elit jelentős előnyöket kovácsolhatott
Európa nyugati felén, igazolva a hazai egypárti rezsimben bekövetkezett pozitív
változásokat. Úgy gondolták továbbá, hogy ezzel a lépéssel ellenőrizni tudják a
Nyugat-Németországban „publikáló” magyar emigrációt, kiszűrhetik a
szélsőségesnek vélt irányzatokat. E mellett némi, nyugati fizetőeszközben mért
anyagi hasznot is remélhettek az üzlettől.
Első lépésként a német anyanyelvű
örökös feleség, Ursula von Újváry meggyőzésére dolgoztak ki terveket,
természetesen gondosan ügyelve arra, hogy ne derüljön ki, ki és mi áll
valójában a felvásárlás hátterében. Azonban a kiadó iránt más is érdeklődött. A
Kultúra Külkereskedelmi Vállalat már tárgyalásban állt özveggyel, és szerette
volna teljes egészében Magyarországra telepíteni a vállalkozást, ami az operatív
lehetőségek kiaknázása szempontjából nem volt előnyös.[4]
A háttérből kevesebb támogatással bíró, ezért rosszabb pozícióban lévő
konkurenst végül sikerült szándékaitól eltántorítani. A további feladatok
végrehajtására a Német Szövetségi Köztársaságban élő és állampolgársággal bíró,
az emigráció körében ismert, „Burford” fedőnevű ügynököt jelölték ki. Az idős
özvegy nem gördített akadályt az üzlet elé, talán még örült is neki, hiszen így
teljesülhetett férje végső kívánsága.
Az adásvétellel egyidejűleg hozzákezdtek
az akció második részének megvalósításához. „Burford” családjával együtt
Münchenbe költözött és megkezdte a Kiadó új infrastruktúrájának kiépítését,
illetve lépések történtek az Újváry-hagyaték hazajuttatásának érdekében. A
Belügyminisztérium III/V-2. Osztály[5]
okmánykészítő egysége megbízást kapott a cég pecsétlenyomatainak elkészítésére,
továbbá folyamatosan zajlottak a tárgyalások a budapesti Pallas Kiadóval,
melynek célja egy, a Griffel történő közös vállalkozás létrehozása volt. A
Pallas két fontos ok miatt kaphatott jelentős szerepet az akcióban. Egyrészt,
mert rajta keresztül biztosíthatták a szerv inkognitóját és így tudtak burkolt
formában pénzt pumpálni a működtetéshez. Másrészt személyi okok folytán a
vásárlás ötletgazdájának számító „Burford”,[6]
illetve az özvegyet ismerő, „Hontos” fedőnevű ügynök eleve ezt a kiadót
javasolta az együttműködésre.[7]
Előbb egy ilyen irányú szándékot rögzítő előszerződést terveztek elkészíteni,
amit egyébként is feltételként szabtak „Burford” számára a müncheni telephely
fenntartásához nélkülözhetetlen bérleti díj (forintban történő)
finanszírozásához. Csak pár héttel később hozták volna létre a vegyes
vállalatot Interedition-Griff néven. A tárgyalásokon „Burford” jogi
képviseletét a szerv operatív kapcsolata, az egyik jogtanácsosi munkaközösség
(JTK) vezetője látta el. Az elkészült szerződést titkos záradékkal kívánták
ellátni, tisztázandó a III/I. Csoportfőnökség anyagi érintettségét, vagyis a
költségek és bevételek tekintetében az egyharmados részvételi arányt. Közben az
Interedition nevében a Pallas vezérigazgatója megszerezte az idegen nyelven
megjelenő magyar lapok és folyóiratok terjesztési jogát, és az ehhez köthető 40
millió forintos állami támogatást. Elvi megállapodásra jutottak az Állami
Könyvkiadóval, amely vállalta, hogy bevonja őket kiadványainak külföldi
értékesítésébe.
A III/III. Csoportfőnökség
közvetítésével tárgyalások zajlottak a Kultúra Külkereskedelmi Vállalat
képviselőjével is. A Kultúra igazgatója azonban hosszas győzködés ellenére sem
volt hajlandó kizárólagos jogokat biztosítani az új kiadó számára a cég
nyugat-németországi terítéseit illetően. Ezt a tevékenységet egyébként egy
jobboldalinak tekintett magyar emigráns, bizonyos Katkó Sándor[8]
cége végezte (az ő pozícióit viszont éppen ezért nem nézték jó szemmel). Ekkor
felmerült annak a lehetősége, hogy a Kultúrától megvonják a számára nagy
bevételt hozó orosz lapok terjesztését, ezzel kényszerítve ki az
együttműködést. Az Interedition hosszú távú működtetésének érdekében a Skála
World Trade nevű vállalkozáson keresztül
(az igazgatóságban helyet foglaló operatív kapcsolat közreműködésével) a szerv
kísérletet tett a TDK videó- és hangszalagok kizárólagos magyarországi
forgalmazásának megszerzésére. A szükséges nyugati fizetőeszközt svájci
bankhitel útján akarták előteremteni. „Burford” kapcsolatai révén elvileg a
Pallas 1 millió dolláros kölcsönhöz juthatott évi 4–5%-os kamatra, amit az
átvételt követően rögtön fel is kívánt ajánlani a Magyar Nemzeti Banknak
további hasznosítás céljából. Ezt – az elképzelések szerint – az a MNB 6–7%-os
kamattal forgathatta volna vissza gazdaságba, és a kamatkülönbözetből származó
bevétel adhatta a későbbiekben a „Bayern München” németországi működtetésének
alapját.[9]
Megfigyelhető, mennyire céltudatosan építette fel a szerv ezt a vállalkozást. A
különféle támogatások és jogok begyűjtésével, a konkurenciára történő
nyomásgyakorlással a hosszú távú működés feltételeit igyekezett biztosítani,
stabil alapokra helyezni.
1988. október 3-8. között
„Burford” megvásárolta a Griff Kiadót és a hozzákapcsolódó összes jogot, majd a
terveknek megfelelően a vállalkozást egy közös cégbe szervezte a Pallas Lap- és
Könyvkiadó Vállalattal. Az új cég az előirányzotthoz képest néhányhetes
késéssel 1989. január közepén Griff Kontinent néven, mintegy 4 millió forintos
alaptőkével jött létre. A III/I. Csoportfőnökség ennek egyharmadát a háttérből,
amolyan csendestársként biztosította, cserébe viszont ugyanekkora részesedést
kért a nyereségből. Ez az egyharmados rész, körülbelül 30.000 nyugatnémet márka,
a jogok megszerzéséhez szükséges tőke volt. Eddig az akció viszonylag simán
bonyolódott, a problémák azután kezdtek jelentkezni, hogy kiderült, a többiek
nem készpénzzel, hanem ingó („Burford” Mercedes-Benz típusú személygépkocsija)
és ingatlanvagyonnal (a Pallas 300 négyzetméteres irodahelységei) szálltak be
üzletbe. A tőkehiány miatt a vállalkozás a működése során felmerülő mindennapos
költségeket már az indulásánál sem tudta finanszírozni. „Burford” állítása
szerint hatvan-, hetvenezer márkás hiány halmozódott fel, ezért az üzlettársak
különböző ürüggyel folyamatosan pénzt kértek, majd követeltek az
állambiztonsági szervtől. A fentieket lényegében megerősíti „Burford” szerv
felé írt emlékeztetője is, amelyben megemlítette, hogy a megbeszélések szerint
a szerzői jogok, illetve a Belügyminisztérium támogatása adta volna a
kezdőtőkét és kifejti, mennyi áldozatot hozott az új cég működése érdekében
például a müncheni telephely bérleti díjának saját zsebből történő többszöri
kifizetésével. A történtek okán – véleménye szerint – „szélhámos módon”
becsapták.[10]
„Burford” ügyének vizsgálata során
kiderült, hogy kapcsolattartójához és egyben beszervezőjéhez, Dalmady Györgyhöz (a III/I-7. osztály operatív tisztjéhez)
rokoni szálak fűzték, mi több korábban szomszédok voltak és így jól ismerték
egymást. A beszervező néhány más, a „Bayern München”-hez hasonló akcióban
(„Kooh-i-Noor”[11],
„Kolter”[12],
„Terra”[13])
is fontos szerepet vállalt, illetve kapott. Különösen „Kolter” anyagai mutatnak
párhuzamot „Burfordéval”. „Kolter”-t szintén a Német Szövetségi Köztársaságban,
továbbá Ausztriában élő és működő, Magyarország akkori politikai
berendezkedésével nem szimpatizáló, emigránsok és szervezeteik megfigyelésére
kívánták felhasználni. 1986. június 25-i beszervezése előtt kapcsolatban állt a
magyar állambiztonsági szervekkel és már ekkor felvetődött egy operatív
szempontból jól hasznosítható vendéglátóipari egység (szálloda vagy étterem)
közös alapításának gondolata Bécs és a magyar határ közötti területen. Ez a
hely alkalmas lett volna találkozók lebonyolítására, különböző okmányok és pénz
tárolására, postafiók kialakítására. Az ügynök nem rendelkezett a
megvalósításhoz szükséges anyagi erővel, ezért kérte a vámmentes ki- és
beléptetés kedvezményének fenntartását. Elsősorban videokazettákkal és
kozmetikai termékekkel kereskedett, de a lopott autókkal történő üzletelés sem
állt távol tőle. Egy alkalommal éppen a Belügyminisztérium számára kínált
ilyeneket megvételre, majd az elutasítás után ezeket a gépjárműveket „Kolter” a
saját leendő autókölcsönzőjében kívánta hasznosítani. Végül erről a tervéről
sikerült lebeszélni. Előfordult, hogy egyik tartójának egy táskarádió
megvételére tett személyes kérését teljesítette. Munkájáért többször részesült
„apróbb figyelmességben”. Egy-egy karton cigaretta, néhány üveg ital, amelyet
dobozos sörrel, reklám kulcstartóval viszonzott. Születésnapját közösen
ünnepelték meg Baján, ez alkalmat kihasználva tárgyi jutalomban részesítették.
Titkos tevékenységébe bevonta feleségét is. A kapcsolat annyira szívélyessé
vált az ügynök és tartói között, hogy felvetődött részéről a vele kapcsolatban
álló állambiztonsági tisztek feleségeinek megismerése is. Azonban az üzleti
vállalkozás alig egy év után elbukott. Az ellenőrző rendszabályok alkalmazása
során bebizonyosodott, hogy – az ügynök hibájából – az időközben beindított
étterem bérleti joga 1988. július 30-vel megszűnt. Túlzott kereskedelmi
tevékenysége, nagyvonalú életmódja a dekonspiráció veszélyét hordozta magában,
amiért a hálózatból történő kizárását kezdeményezték.[14]
„Kolter” a lopott autós üzletben
méltó társra talált „Burford” személyében. Mindketten folyatattak ilyen irányú
tevékenységet, de az átfedés nem csak ezért fontos, hanem azért, mert ismerték
egymást, mi több, tudtak egymás ügynöki tevékenységéről – sőt még sokan mások
is, akik között szintén akadtak hálózati személyek. Ez rávilágít arra, miért
volt fontos érinteni a „Kolter”-ügyet, hiszen úgy tűnik, végső soron ennek a
vizsgálata vezethetett a „Bayern München” fedőnevű akció bukásához.[15]
A magukat és egyúttal a vállalkozást is dekonspiráló személyek értelmetlenné
tették az állambiztonsági szerv további közreműködését, ezért ki kellet
vonulniuk a nemrégiben alapított kiadó mögül. Megállapították, hogy
„Burford”-ot a háttérből feltehetően a nyugatnémet titkosszolgálat irányította,
miként a kizárási javaslat megfogalmazta: „a bevezetett intézkedések,
ellenőrzések a gyanút egyértelműen nem zárták ki”.[16]
A fenti ügyekben szereplő operatív tisztet 1989 tavaszán fegyelmi eljárás
keretében lefokozták és elbocsátották,[17]
emellett az illetékes nyomozószerv vizsgálatot folytatott ellene, és 1990-ben
bíróság elé került az ügye.[18]
Bizonyosnak látszik, hogy Márai
Sándor műveinek kiadói joga nem lett a Griff Kontinent Kft. tulajdona. Márait
1988. március végéig több magyar kiadó megkereste művei publikálásával
kapcsolatosan, de ezeket visszautasította, majd az 1989. február 22-én
bekövetkezett halálával (alig egy hónappal a Griff Kontinent megalapítása után)
a már megjelent írásaira vonatkozó kiadói jog – végrendelete alapján – a
torontói Vörösváry Kiadó és Nyomdavállalat tulajdonosához, Vörösváry Istvánhoz
és feleségéhez került.[19]
A Griff Kontinent 1990-ben néhány könyvet kiadott Budapesten, majd nevét 1990
július 1-vel Kontinent Kiadói Kft-re változtatták. 1997 őszén megkezdték a
vállalkozás felszámolását.[20]
Az ügy dokumentumai megmutatják,
hogy ezek az iratok mennyire adnak „reális” képet a bennük szereplőkről.
Különös figyelmet érdemel ebből a szempontból a „Burford”-ról készített két
állambiztonsági jellemzés. Az első az akció megkezdése előtt, a másik a végén
készült. Az elsőben a jellemzést adó igyekezett „eladhatóvá” tenni az ügynököt,
míg a másodikban már személyiségének negatívumaira helyeződött a hangsúly, és
minden hájjal megkent ügyeskedő, megbízhatatlan személynek próbálták őt
beállítani.
Az első szerint „Burford” 1957
januárjában fiatalon Ausztriába disszidált, majd pár hónap múlva
Franciaországba került. Itt megpróbálták beléptetni az idegenlégióba, ezért
kényszerült a Nemzetközi Vöröskereszt és édesanyja segítségével hazatérni. A
második szerint „Burford” 1956 decemberében disszidált, 1957 elején belépett az
a francia idegenlégióba, ott kiképezték, de bevetés előtt megszökött. Mindkettő
megemlíti, hogy hazatérése után a Kommunista Ifjúsági Szövetség tagja lett, az
első ehhez hozzáteszi, hogy a rendszer lelkes hívének számított, míg a későbbi
azt, hogy elutazhatott a moszkvai Világ Ifjúsági Találkozóra is. „Burford” a
hetvenes évek elején családjával újból disszidált. Ezt az első jelentés több
tényezővel magyarázta: leginkább anyagi és egzisztenciális érdekből hagyta el
az országot, emellett megállapítást nyert, hogy korábban gázolásos balesete
volt, amely rá nézve súlyos pénzügyi terhet rótt. Albérlőt vett magához, akiről
később kiderült, hogy prostitúcióval kereste kenyerét, és ebből neki is
kellemetlensége származott. A második jellemzés leírja, hogy 1964-ben
csempészés miatt felfüggesztett börtönbüntetést kapott, 1966-ban gázolásos
baleset miatt büntették meg. 1968-ban vizsgálatot kezdeményeztek ellene és
megállapították, hogy taxisként az általa „szobáztatott” lányoknak (szám
szerint kilencnek) maga szállította a külföldi partnereket, kezelte az ezzel
kapcsolatos pénzügyeket. A megszerzett valutát apránként a külföldön élő
apjához küldte és a szerv véleménye szerint tudatosan készült a disszidálására.
Előbb Ausztriában élő édesapjához
(aki az 50-es évek végén került Bécsbe) utazott, majd családi okok miatt a
Német Szövetségi Köztársaságban telepedett le. A korábbi jellemzése szerint
hamar csatlakozott a kint élő magyar emigráns csoportokhoz, ezen belül is
főképpen a jobboldali körökhöz, akikkel viszont nem szimpatizált. Hobbiból
gyűjtötte ezen szervezetek kiadványait, rendezvényeiken előbb hang-, majd
videofelvételeket készített, ezeket archiválta. A nyolcvanas évek elején
megkapta nyugatnémet állampolgárságot és ekkor került kapcsolatba (egy
hazautazási engedély okán) Magyarország kölni képviseletével, amelynek
segítségével felvehette a kapcsolatot a Magyarok Világszövetségével (MVSZ). Ez
utóbbi jelzése alapján kezdett vele foglalkozni a magyar állambiztonság.
1984-ben beszervezték, és ezután kapcsolata rendszeressé vált a magyar
titkosszolgálattal. (A későbbi jellemzés szerint maga kérte a találkozást a
belügyi megfelelő szerveivel, mondván különleges információk kerültek a
birtokába.) Az első szerint munkáját hatékonyan végezte, mint megjegyezték
róla, néha „túlzottan ügybuzgós” – személyének jellemzése itt véget is ért. A
második is megemlítette, hogy munkáját „hazafiúi lelkesedésből” végezte, majd
hozzátette, hogy 1987-től egyre többet utazott Magyarországra, a
Belügyminisztérium tudtával aktívan bekapcsolódott a hazai ellenzéki
mozgalmakba, számukra anyagokat hozott be, illetve juttatott külföldre. Ügynöki
munkájának megkönnyítése és anyagi kompenzálása érdekében megkapta a vámmentes
ki- és belépés kedvezményét, az úgynevezett M-800-at[21],
amely által legális lehetőséget kapott csempésztevékenység végzésére. Több
millió forint értékben szállított árut Magyarországra, volt, hogy egyszerre egy
egész kamionnyit. Valószínűleg a nagy mennyiség miatt többször megbukott a
magyar határon (a szerv véleménye szerint adminisztrációs okokból), de végül
mindig átengedték. 1988 tavaszán javasolta egy közös kiadó létrehozását
elsősorban a külföldön publikáló magyar származású írók munkáinak ellenőrzése
céljából: ennek eredménye lett a „Bayern München” fedőnevű akció. A kezdetektől
veszteséges vállalkozásba Mercedes-Benz típusú gépkocsiját adta fedezetként,
amit anyagi nehézségei ellenére 1987-től kezdődően legalább háromszor
lecserélt, 1989 februárjában például egy vadonatúj kombi Mercedes-Benzre.
Mindeközben tevékenységéért 1988 őszén megkapta a Haza Szolgálatáért Érdemérem
arany fokozata kitüntetést is.[22]
Az alábbi dokumentumokban az
anonimizált részeket szögletes zárójel […] alkalmazásával jelzem.
Dokumentumok:
1. Összefoglaló
jelentés „Burford” ügyében, 1987. július 9.
Tárgy: „Burford” fn. ügynökről
Összefoglaló jelentés, Budapest, 1987. július 9.
[…] Az iskolából két évet végzett el, majd 1957. január
2-án – kalandvágyból – Ausztriába disszidált. Összesen hét hónapig tartózkodott
külföldön, a kint töltött időszak alatt különféle lágerekben, vöröskeresztes
menhelyeken hányódott, alkalmi munkákból élt.
1957. áprilisában illegálisan
átkerült Franciaországba, ahonnan már májusban haza akart jönni, de a francia
hatóságok – miután nem volt meg a nyugat-német és osztrák átutazási vízuma –
vonakodtak az engedélyt megadni. Megkísérelték rávenni arra is, hogy lépjen be
az idegenlégióba. Ez elől kitért és végül a Nemzetközi Vöröskereszt és
édesanyja segítségével (ő küldött részére a párizsi Magyar Nagykövetségre
vasúti jegyet) 1957. júliusában hazatért Budapestre. A disszidálás
körülményeiről idehaza kihallgatták, de eljárást nem indítottak ellene.
Hazatérése után – mint bőrdíszműves
– így azonnal elhelyezkedhetett a Rákospalotai Bőr- és Műanyagfeldolgozó
Vállalatnál, ahol sikerült beilleszkednie. Munkahelyi jellemzése szerint
(1960.II.24): „… Sem munkája, sem politikai magatartása ellenkifogás nem merült
fel. Társadalmi munkáját mint alapszervezeti titkár végzi, ugyanakkor a KISZ
szervezetben is tevékenykedik. Többször elbeszélgettünk vele, mert disszidált
és utána önként jött haza. Üzemünkbe jött dolgozni, s igyekezett a nyugati
életformáról mindazokat a hazugságokat ismertetni, amelyek több fiatalt –
köztük őt is – megszédítették. Az elmúlt időszak alatt a munkáján keresztül
bebizonyította, hogy helyrehozta hibáját, amit az is bizonyít, hogy részt
vehetett a moszkvai VIT-en. Igyekszik a társadalmi munkákban mindenkor részt
venni, bátran és harcosan hirdeti pártunk politikáját a tömegek között.”
1957-ben felvették a KISZ-be
[…] 1960-ban a fenti munkahelyéről
kilépett és a Magyar Pamutiparnál (Budapest IV. kerület) helyezkedett el, majd
azt is otthagyva a Könnyűipari Szállítási Vállalatnál dolgozott 1963-ig.
1963. március 15-én a Dunakanyar
Intéző Bizottsághoz került, Stefán László DIB-tikár gépkocsivezetője lett, aki
így jellemezte őt: „… Munkáját becsületesen és lelkiismeretesen végzi, amely
elsősorban hivatásszeretetéből adódik. Politikai megnyilvánulásaira viszonylag
fiatal kora ellenére is a világos és helyes állásfoglalás jellemző. Egyike
azoknak a fiataloknak, akiket nem tévesztett a nyugati életforma és
disszidálása utáni kiállása nagyban segítette a nyugati életmód leleplezését a
fiatalok közötti nevelő munkában. Politikai és erkölcsi szempontból az elmúlt
években bebizonyította, hogy hűségére számítani lehet.”
[…] Következő munkahelye
(1966-tól) az Autótaxi Vállalat, ahol szintén ügyes, talpraesett dolgozónak
tartották, s ahol a KISZ szervezet titkárává is választották.
1969.X.20-án a 20. sz. AKÖV-VOLÁN
TOURIST üzemegységéhez került, mint bérautó átadó, átvevő, s itt sem merült fel
kifogás sem a munkája, sem a magatartása ellen.
1970 júniusában a családjával
együtt egy autós túrára indult (Csehszlovákia – Jugoszlávia – Ausztria
útvonalat megjelölve), ahonnan nem tért vissza, Bécsben maradt.
Második disszidálásának okairól a
következőket állapítottuk meg:
1966-ban súlyos testi sértés
okozása miatt (egy gyalogos a Margit-hídon a kocsija elé lépett) 8 hónap
javító-nevelő munkára, 10%os bércsökkentésre, valamint nagy összegű
kártérítésre ítélték.
Ebben az időben kezdtek hozzá egy
sas-hegyi lakásépítkezéshez is. Amikor a lakás elkészült, odavettek magukhoz
egy albérlő-nőt, akiről hamarosan kiderült, hogy prostituált és valutázással is
foglalkozik. Ennek a nőnek a révén ismerkedett meg egy bűnügyes rendőr
őrnaggyal, akivel időnként telefonon beszélt és akiről – legalábbis neki úgy
tűnt – azt feltételezte, hogy a rendőri érdekeknek megfelelően irányítja a
prostituált tevékenységét. Amikor a lány lebukott, őket is felelősségre vonták
és ez a bizonyos r. őrgy. Megtagadta tőlük a segítséget. A VOLÁN-nál sem
találta meg a számítását (a beígért új kocsi helyett egy lehasznált autóval kellett
dolgoznia), anyagi nehézségei támadtak.
Ezek az események torlódtak össze
arra az időszakra, amikor az apja (aki 1959-ben a vagyonát kimentve disszidált)
1970-ben meghívta őket magukhoz. XX-es kocsival utaztak ki, s amikor úgy
döntöttek, hogy kint maradnak, a bérelt autót a bécsi Magyar nagykövetségen
leadta.
Disszidálásukat követően néhány
nap alatt kiderült, hogy apjának új feleségével nem tudnak együtt élni, ezért
inkább a traiskirchen-i lágert választották, ahonnan végül is – bár eredetileg
Svédországba akartak menni – az NSZK-ba, először Langenfeldbe, majd véglegesen
Leverkusenbe kerültek. Itt városi alkalmazottként felvették a helyi állami
közlekedési vállalathoz, ahol ma autóbuszsofőr csoportvezető és
forgalomirányító.
[…] Feldolgozásának adatai szerint
a második disszidálására „Burford”-ot alapvetően anyagi, egzisztenciális
megfontolások késztették.
Az NSZK-ba történő beilleszkedés
során a kölni Mindszenty Ház köréhez csapódott. Jelenleg már a Magyar Ház
egyházközösségének elnökhelyettese.
Miután érdeklődési körének
központjában mindig is a történelem állt (leginkább az 1944-48-as időszak –
több párt rendszer izgatta) hamar átlátta a Mindszenty Ház köré tömörült
emigránsok politikáját és kezdte őket kritikus szemmel vizsgálni. (Mint
személyes megismerésekor kifejtette: „… hamar rájöttem, hogy ezekkel a
„beverneky kemény farkasokkal” nem lehetek – nem is voltam soha – egy
platformon, de miután az NSZK-ban ők beszélik a magyar nyelvet, hát nem
szakítottam meg velük a kapcsolatot, sőt elkezdtek érdekelni, ezért
érdeklődésemnek megfelelően nekiláttam összegyűjteni először a kiadványaikat –
kb. 1500 eredeti emigrációs kötetem, kiadványom van – majd hobby szerűen a
hangjukat, végül pedig a képeiket videó szalagon…”)
Az NSZK-ban működő jobboldali
emigráció minden rendezvényére és megmozdulására meghívják, archívumait szem
előtt tartják.
1982-ben családjával együtt
elnyerte az NSZK állampolgárságot.
Szintén 1982-ben fordult
hazautazási engedélyért a kölni képviselethez, ekkor került személyes
kapcsolatba Kéri elvtárssal. Kapcsolatuk rendszeressé vált, s ő szívesen
megosztotta ismereteit a konzullal. Kéri elvtárs révén idehaza felvette a
kapcsolatot a „Honfitársak” Rezidenturával[23]
is, melynek jelzése alapján megkezdtük feldolgozását, miután kiderült róla,
hogy az NSZK-ban tevékenykedő szélsőjobboldali emigrációban rendkívül
széleskörű ismeretkörrel és kiváló hírszerző lehetőségekkel rendelkezik.
Feldolgozásának eredményeként
1984. április 13-án belügyes fedéssel végrehajtottuk személyes megismerését és
leválasztottuk a bonni rezidenturáról, valamint az MVSZ-ről.
Miután rendszeresen hazajár itthon
élő édesanyjához, több alkalommal volt módunk személyes találkozókat
végrehajtani vele, mely találkozókat az ügynök tanulmányozásán túl
információszerzésre is felhasználtuk.
Írásos beszámolókat kértünk tőle,
s irányításunk alapján rész vett a X. Szabadságharcos Kongresszuson.
Információi értékesek, videó
szalagon rögzített dokumentumfilmjei újszerűnek és korszerűnek bizonyultak.
(Pl.: filmre vette a kongresszus megnyitóját.)
Kapcsolatunk rendszeressé vált, a
feladatoktól nem vonakodik, azokat készségesen végrehajtja. Információi,
feljegyzései jól szerkesztettek, logikailag jól felépítettek, megalapozottak.
Sok vonatkozásban tartalmaznak új elemeket. Kapcsolatunk jelenlegi szintjét
figyelembe véve „Burford” részünkre kifejtett tevékenysége messzemenően
megfelel a követelményeknek.
Szervünkhöz és a titkos
együttműködéshez való viszonya egyértelműen jó. Ellenőrzötten őszinte, a feléje
megnyilvánuló bizalomért hálás. A konspirációs feltételeket, követelményeket
elfogadja, az operatív tevékenységben kezdeményező és öntevékeny, sőt időnként
túlzottan ügybuzgós is.
Kifejezetten jónak mondható
együttműködési készsége elvi-politikai meggyőződéséből fakad, emellett kedvét
leli a konspiratív munkában is […]
Dr. Dalmady György r. szds.
[3.2.1 Bt-3735/4
„Burford” 21–25. Géppel írt tisztázat dr. Dalmady
György saját kezű aláírásával. Az aláírás mellett kézzel:
„Összeköttetési rendszer? Nyúl X.8.”, alatta kézzel: „»Burford« egy budapesti
levélcímmel rendelkezik s virágnyelvű küldeménnyel jelezheti rendkívüli
találkozó kérését. A központ hasonló módon, a levélcím nevében fogalmaz.”]
2. Intézkedési terv
az Újváry-Griff Verlag megvételére, 1988. augusztus 15.
Tárgy: Újváry-Griff Verlag (kiadó) megvételére
Intézkedési terv, Budapest, 1988. augusztus 15.
A 67-46/91-7/88. sz. Főcsoportfőnök-helyettes elvtárs
által jóváhagyott javaslatban foglaltak, valamint az üggyel kapcsolatos további
utasítások alapján az Újváry-Griff (továbbiakban „Bayern München”) ügyben
javasoljuk az alábbi intézkedési terv végrehajtását engedélyezni.
Kiadói jogok a „Bayern
München”-nél:
A kiadó az NSZK-ban működő egyik
legjelentősebb magyar emigráns kiadó.
A BM III/I-7. Osztálytól megkapott
adatok szerint kapcsolatban áll többek között az Új Látóhatárral, az Irodalmi
Újsággal, valamint a nyugat-európai emigráns központokkal. Eddigi és még
megerősítésre szoruló információink szerint olyan kizárólagos jogokkal
rendelkezik mint Márai, Vaszary, Faludy könyveinek kiadása. A kiadó megvétele
esetén tehát csak jogokat vennénk meg, amelyet az alább megjelölt módon
kívánunk operatív célból kihasználni.
A kiadó megvásárlásának
előzményei:
„Hontos” fn.[24]
titkos munkatársunk jelezte a kiadó eladásának tényét, amelynek alaptétele
(Újváry végrendelete miatt) az, hogy magyar tulajdonba kerüljön. A Kultúra
Külkereskedelmi Vállalat is tudomást szerzett a Kiadó áruba bocsátásáról és
felvette … igazgatón keresztül a kapcsolatot az örökössel, Ursula von Újváry
München, Titurel str. 2. szám alatti lakossal, valamint a Művelődési
Minisztérium Kiadói Főigazgatóságával.
Előzetesen megállapodtak abban,
hogy Ursula von Újváry 30.000,- DEM-ért („Hontos” 15.000 DEM-t jelentett) a
Kultúra kész megvásárolni a kiadót, s ehhez a kiadói főigazgatóságban lelkes
támogatót talált.
Ez a forma operatív érdekeink
miatt nem lenne előnyős, ezért felvettük a kapcsolatot a BM III/III. Csfség.[25]
közreműködésével Szabó Józseffel, a Kultúra igazgatójával.
Szabó elvtárs megértette jogos
igényünket, nevezetesen, hogy a kiadó általunk történő megvásárlása esetén a
Belügyminisztérium szinte teljes egészében át tudná fogni az NSZK-ban publikáló
magyar emigrációt, esetleg aktív intézkedéseket tudna foganatosítani.
Mindezek mellett politikai
nyitódásunk is abba az irányba hat, hogy emigráns írók politikailag
publikálható (tehát nem szélsőségesen ellenséges) műveit megjelentetjük, amely
bizonyos politikai játékot biztosíthat az országunknak.
A harmadik dolog, amely a kiadó
megvétele irányába hat, az üzleti szempont.
Történetesen a Magyarországon
forintért kinyomtatható könyveket Nyugat-Európában konvertibilis valutáért
lehetne eladni.
Mindezek után a Kultúra Vállalat
igazgatója úgy döntött, hogy kész a vállalati érdekeket a BM operatív érdekei
alá rendelni.
„Hontos” tm-el[26]
történt egyeztetés után azt a javaslatot alakítottuk ki, hogy a Siklósi Norbert
által vezetett Lapkiadó Vállalat vegye át az üzletet a Kultúra Külkereskedelmi
Vállalattól, és az üzleti konstrukciót a következőképpen alakítsuk ki.
A működési elképzelés tekintetében
Ursula von Újváry idős korára […] tekintettel operatív kapcsolatunk dr. Papp
János (volt katonai bíró, Papp Géza a III/I-7. o. [osztály] volt munkatársa
öccse) a Pallas lapkiadó vezérigazgatójának a KÜM[27]
Konzuli Főosztálya által hitelesített megbízólevelével megindítja Ursula von
Újvárynál a kiadó megvételét oly módon, hogy azt első lépésben „Burford” fn.
NSZK-ban élő ügynök vegye meg.
El kell hitetni, hogy a fennálló
polgári szabályok olyan magas illetéket, illetve kauciós összeget követelnek
meg abban az esetben, ha külföldi cég kerül vegyes vállalati formában újonnan
bejegyzésre, hogy az, az elhunyt férje végakaratát veszélyeztethetné.
Figyelembe kell venni az időtényezőt is, amely a magyar gyakorlat szerint 2-3
évet is igénybe vehet. „Burford” szóbeli, esetleg írásbeli garanciát vállal
arra, hogy később az újonnan életbe lépő társasági törvény alapján,
gazdaságossági szempontok figyelembevételével létrehozza a vegyes vállalatot az
Interedition nevű magyar céggel, így Josef Újváry végakarata mind formailag,
mind tartalmilag is teljesül. Ebben az esetben a vételárat nem a Pallas, hanem
„Burford” beiktatásával a III/I. Csfség fedezi.
Amennyiben Ursula von Újváry,
illetőleg jogi képviselője ebbe nem mennek bele és szigorúan ragaszkodnak a
végrendelethez, nevezetesen csak magyar hivatalos személynek adják el, úgy erre
vonatkozóan az alábbi alternatívával kell rendelkeznünk.
„Burford” mind a
Pallas-Interedition Újváry-Griff leendő német igazgatója megbízást kap a
Pallas-tól, hogy az üzletet a Pallas-Interedition nevében bonyolítsa le.
(Mindkét típusú megbízólevéllel rendelkezik dr Papp János).
Lehetőséget látunk abban is, hogy
már a tervben említett forintért nyomtatott könyveket valutáért értékesítenénk,
illetve az Interedition reklámszervező tevékenységet folytatna az NSZK-ban a
kiadó felhasználásával. Amint a vegyes vállalat rentábilissá válik, a nyereség
az alábbi módon kerül elosztásra: 1/3 rész „Burford”, 1/3 rész Pallas, 1/3 rész
III/I. Csfség. Amíg azonban a vegyes vállalat nem alakul meg, addig rentabilitás
esetén a Csfség. 2/3-os nyereségre tesz szert.
Az első könyvek kiadását pedig
Ft-ért a Pallas költségvetéséből biztosítaná. Az ügyért hazai bázison a BM
III/I-1. osztály, „Burford” fn. ügynöki feladatok ellátása tekintetében a BM
III/I-7. osztály a felelős. Az üggyel összefüggő külföldön végrehajtandó
operatív akciók felelőse azok jellegétől függően mindkét osztály.
Javaslat:
Javaslom, hogy a vételárat (30.000 DEM) a BM III/I.
Csfség. – a későbbi elszámolások egyszerűsítése miatt – egészében vállalja akkor,
ha a kizárólagos kiadói jogok ténylegesen az örökös rendelkezésére állnak.
Dr. Dalmady György r. százados
Dr. Balogh János r. százados
Kistamás Benő r. alezredes, osztályvezető
Gubcsi Tibor r. őrnagy, osztályvezető
Javaslom: Dr. Kocsis Kálmán r. alezredes,
csoportfőnök-helyettes
[ÁBTL 3.2.5 O-8-821
„Bayern München” 35–38. Géppel írt tisztázat dr.
Dalmady György, dr. Balogh János, Kistamás Benő, Gubcsi Tibor és dr. Kocsis
Kálmán saját kezű aláírásával.]
3. Jelentés
„Burford” fedőnevű ügynök ügyében, 1988. november 9.
Tárgy: „Burford fedőnevű hírszerző ügynök ügyében
Jelentés, Budapest, 1988. november 9.
Jelentem, hogy 1988. november 6-án – nyilvános helyre
szervezett – találkozó keretében (ünnepélyes keretek között) átadtam „Burford”
fedőnevű ügynökünknek a részére 119/543/1988 számon jóváhagyott, A Haza
Szolgálatáért érdemérem arany fokozatú kitüntetést.
„Burford” az erkölcsi megbecsülést
meghatódottan fogadta, s biztosított arról, hogy továbbra is a tőle megszokott
színvonalon végzi feladatait.
Fegyelmezetten
tudomásul vette, hogy a kitüntetést mi őrizzük, a kitüntetéssel járó 5000,- Ft,
azaz ötezer Ft-t – elismervény ellenében (mellékelve) – átvette.
Kérem az összeg elszámolásának
engedélyezését.
Dr. Dalmady György r. százados
[ÁBTL 3.2.1 Bt-3735/4
„Burford” 178. Géppel írt tisztázat dr. Dalmady
György saját kezű aláírásával. Aláírás alatt kézzel: „L: Kistamás
11/14”.]
4. Jelentés „Bayern
München” ügyben, 1988. november 16.
Tárgy: „Bayern München” ügyben
Jelentés (Budapest, 1988. nov. 16.)
Jelentem, hogy a „Bayern München” ügyben 1988. október
ill. november hónapban az alábbi események történtek:
Külföldi vonatkozásban:
Operatív akció keretében, amelyet
dr. Dalmady György és dr. Balogh János Elvtársak hajtottak végre, megtörtént a
„Bayern München” objektum tulajdonba vétele, illetőleg a működési engedély
megszerzése „Burford” fn. ügynök nevére.
A vállalat rendelkezik lap- és
könyvkiadási joggal, forgalmazási jogokkal hang- és videószalag valamint
CD-lemez és hagyományos hanglemez vonatkozásában.
Mindezeken túlmenően népművészeti
termékek forgalmazási jogával is.
„Burford” fn. ügynök a Központ
döntése értelmében megkezdte Leverkusen Gustav Heinemann 40 sz. alatti
lakásának felszámolását és müncheni településének megszervezését.
Első lépésként kibérlésre kerül a
München 50. Ratold str. 26. sz. alatti lakás, mint firma telephely.
Egyidejűleg az ügynök megkezdte
egy másik lakás ill. irodahelységnek megfelelő lakás illetve ingatlan
felkutatását.
„Burford” felesége is felszámolja
leverkusen-i munkahelyét és új álláslehetőséget keres Münchenben.
Lépések történtek az
Újváry-hagyaték mielőbbi hazajuttatása iránt.
Hazai vonatkozásban:
Felvettük a kapcsolatot a cég
müncheni bejegyzése miatt szükséges pecsétlenyomatok elkészítése végett a BM.
III/V-2. osztállyal.[28]
Az elkészítés határideje: 1988. november 20.
Találkozósorozatot tartottunk
Siklósi Norbert elvtárssal a Pallas Kiadó vezérigazgatójával, amelyek során
bemutatásra került „Burford”, valamint az érdemi munka előkészítése folyt,
illetve folyik.
Ezeken a találkozókon
egyértelműsítettük, hogy a Griff Verlag kiadói működésével kapcsolatos további
költségeket a Pallas fizeti.
Az első – a lakási illetve firma
telephely bérléséhez szükséges – összegeket, beleértve a kauciót is a Pallas
Ft-ban az ügynök rendelkezésére bocsátja mihelyt létrejön egy előszerződés az
ügynök és a Pallas között, amely a Griff-Interedition vegyes vállalat
alapítását irányozza elő.
Az előszerződés megkötésének
határideje. 1988. november 30.
Az előszerződés alapján az
Interedition-Griff vegyes vállalatot, illetve annak alapító okiratát az alábbi
módon hozzuk létre illetve készítjük el:
A Pallas részéről dr. Törő András
vezető jogtanácsos a csfség. részéről dr. Papp János op. kapcs.[29]
az 59 sz. JTK. vezetője jár el az ügyben, utóbb mint „Burford” képviselője.
Az elkészült szerződést záradékkal
látjuk el, amelynek értelmében kikötjük, hogy a csfség. milyen anyagi
részesedést kér az üzleti konstrukcióból. A záradékot csak dr. Papp és Siklósi
Norbert ismerheti, egyébként az titkos.
A vegyes vállalati okirat
elkészítésének határideje: 1988. december 31.
Siklósi elvtárs az ügyben itthon
előkészítette az alábbi rentabilitást célzó intézkedéseket:
Megszerezte az Interedition
számára az összes idegen nyelven megjelenő magyar lap és folyóirat terjesztési
jogát. (ezzel együtt 40 millió Ft dotációt.)
Elvben megállapodott dr. Drucker
Tiborral az Állami Könyvkiadó vezérigazgatójával, jövőbeli kiadói munkáját a
Griff-Interedition cégnek segíteni fogja, ugyanekkor ez utóbbi is részt vesz az
ÁKV[30]
külföldre irányuló terjesztési feladataiban.
Előkészítette a CIB-nél illetve a
Magyar nemzeti Banknál azt, hogy bankgaranciát adjanak az alábbi módon
felveendő hitelhez:
Egy svájci bank „Burford” emigráns
kapcsolatának 0,5%-os közvetítői tevékenysége mellett hajlandó évi 4-5%-os
kamatfeltételek mellett 1 millió kölcsönt nyújtani a Pallas részére.
A Pallas ezt a pénzt átveszi, de
tovább is adja az MNB-nek népgazdasági hasznosítás céljára 6-7%-os kamattal.
A kamatkülönbözetek a
Griff-Interedition valutáris alapját, illetve forgótőkét jelentenek.
Operatív úton a BM III/III.
Csfség. segítségével felvettük a kapcsolatot a Kultúra Külkereskedelmi Vállalat
vezérigazgatójával, a célból, hogy biztosítsuk „Burford” számára az NSZK-ban a
terjesztés kizárólagos jogát, mintegy megerősítve a Griff-Interedition anyagi
érdekeltségét és egyben gyengítve a jobboldali emigrata [sic!] Katkó László
helyzetét, aki jelenleg a Kultúra számára értékesít az NSZK-ban.
Szabó József, a Kultúra igazgatója
több órás beszélgetés után sem hajlott arra, hogy azonnal leállítja az üzleti
kapcsolatot Katkóval, mindössze a verseny szellemét állandóan hangoztatva azt
ígérte meg, hogy segíteni fogja egyelőre Katkó mellett „Burford” ilyen jellegű
tevékenységét is.
E beszélgetésünkről beszámoltunk
Siklósi elvtársnak is, aki elmondta, hogy nincs nagy vész, mert ha elveszi az
orosz nyelvű lapok terjesztési jogát a Kultúrától, úgy az teljesen instabil
helyzetbe kerül, hiszen bevételük nagy része az orosz nyelvű kiadványok
terjesztéséből származik.
Ezért meg fog állapodni Szabóval,
hogy az orosz lapokat nem vonja az Interedition hatáskörébe, ha biztosítja
„Burford” részére a kizárólagosságot.
Szintén a jövendőbeli
gazdaságosság biztosítása céljából operatív kapcsolatot létesítettünk a Skála
World Trade felé.
Ennek keretében meg szeretnénk
szerezni a TDK videó- és hangszalagok kizárólagos magyarországi értékesítésének
a monopóliumát.
Javaslat:
A határidős feladatok pontos
végrehajtása mellett a konkrét kiadói tevékenység beindítása.
Földi László Elvtárs folyamatos
bevezetése az ügybe, illetőleg az ügy átadása (az 1.o.-on,)[31]
részére.
Külföldi akció végrehajtása a
firma telephely biztosítása, operatív szempontok szerinti kiválasztása
érdekében.
Az Újváry-hagyaték mielőbbi
beszerzése tárgyalási alap céljából a jövő kiadói tevékenysége vonatkozásában.
Dr. Balogh János r. szds.
[ÁBTL 2.5 O-8-821
„Bayern München” 94–97. Géppel írt tisztázat dr.
Balogh János saját kezű aláírásával. Az irat elején kézzel: „L. Kocsis
11/17”, a dokumentum végén kézzel: „L: Kistamás 11/21.” és „Igen! Gubcsi”,
valamint „Egyetértek, Cseterki” megjegyzések olvashatóak.]
5. Jelentés „Bayern
München” közös vállalat és „Burford” ügyében, 1989. május 12.
Tárgy: „Bayern München” közös vállalat és „Burford”
ügyében
Jelentés, Budapest, 1989. május 12-én
Főcsoportfőnök-helyettes elvtárs utasítására fenti
tárgyban megjelölt vállalat, valamint az ügyben működő „Burford” fn. ügynökünk
jelenlegi helyzetével kapcsolatban jelentem:
[…] 1956 decemberében disszidál. Jelentkezik a francia idegenlégióba, felveszik
és kiképzik. Bevetése előtt megszökik, frankfurti, illetve bécsi
nagykövetségünkön keresztül – élve az amnesztia adta lehetőségekkel – 1957
nyarán hazatér. Alkalmi munkákat vállal, majd elhelyezkedik a Volán (TEFU)
vállalatnál, később a Főtaxinál. Közben aktív propagandatevékenységet folytat
korábbi disszidálása és visszatérésének magyarázata érdekében., melynek
lényege: csalódott a kapitalista társadalomban, de „proletár-elkötelezettsége”
hazahozta stb. A jó fellépésű és agitatív fiatalembert a KISZ felkarolja, még
az évben KISZ vezetőségi tag lesz, majd kiküldik a moszkvai VIT-re. 1964-ben
csempésztevékenységen megbukik, felfüggesztett börtönbüntetésre ítélik.
1966-ban gázolásért kap szintén büntetést, majd környezete 1968-ban felfigyel
arra, hogy külföldiekkel és „szobáztatott” lányokkal nagy forgalmat bonyolít
lakásukon. A vizsgálat megállapította, hogy kilenc lányt foglalkoztatott
„Burford”, akikhez a külföldi partnereket taxifuvarjai közben ő hajtotta fel és
szállította lakásra, illetve vissza, a pénzt is ő kasszírozta. A házkutatás
során az összegyűjtött valutát nem találták meg, mert mint „Burford” később
bizalmi kapcsolatainak lakóhelyén elmondta – egy spárgán leeresztette a
WC-kagylóba, majd a rendőrség távozása után visszahúzta. […] „Burford” már
ekkor tudatosan készült az újabb disszidálásra, szorgalmasan tovább gyűjti a
valutát és folyamatosan kijuttatta az ekkor már (1960-tól) Ausztriában élő,
régiségkereskedéssel foglalkozó apjának. Felesége szabadulása után feleségével,
gyermekeivel, valamint testvérével együtt disszidál 1970-ben és előbb apjánál
Ausztriában, majd az NSZK-ban telepednek le. 1983-ig tartó pályafutását nem
ismerjük.
1983-ban felbukkan az NSZK-beli külképviseleteinken és mint az ottani
magyar emigráció egyik prominens személyisége ajánlatot tesz különböző
elvtársainknak. (Sáringer, Kéri, Kistamás stb.) Tálaltságára utaló magatartása,
illetve gyanú miatt mindannyian elutasítják.[32]
Rövidesen Budapesten jelenik meg és az MVSZ-ben tesz hasonló lépéseket. Az
óhaza iránti hűségnyilatkozatai, ügybuzgalma, ajándékozásai következtében
„felfigyelnek” rá. „Burford” 1984 elején egy alkalommal nyíltan közli az akkor
még ott dolgozó Lelkes Lajosné elvtársnővel, hogy olyan fontos adatok birtokába
jutott az emigrációval kapcsolatban, amihez feltétlenül kéri a BM illetékesek
meghallgatását. A jelzést a 7-es Osztály, Dalmady György kapta meg. Tekintve,
hogy „Burford”-ot gyerekkora óta ismeri, minthogy rokonok, és mert egymás
melletti házban nőttek fel – feltételezhető, hogy ezen korábbi gyermekkori,
illetve rokoni kapcsolat alapján döntött úgy, hogy beszervezésére javaslatot
tesz, noha „Burford” fentiekben leírt előéletére vonatkozóan ekkor már minden
adat rendelkezésre áll. A beszervezést 1984-ben végrehajtja. „Burford” aktívan
dolgozott az NSZK és osztrák emigrációban, onnan számos információt, esetenként
anyagot, anyagmintákat, sajtótermékeket, filmfelvételeket stb. szállított.
Munkájáért anyagi ellenszolgáltatást nem kért, mert azt „hazafiúi
lelkesedésből” végzi.
1987 elejétől észrevehetően egyre inkább „hazafelé” kezd dolgozni.
Sokat tartózkodik az országban, részt vesz az alternatív mozgalmak akkor még
kezdeti szervezkedéseiben, részükre be és tőlük ki anyagokat szállít. Hogy ezen
kettős hírszerző pozícióját biztosítsuk – kezdetben esetlegesen, majd 1987
januárjától 1989 márciusáig folyamatosan M-800-as kedvezményben részesítettük.
„Burford”-dal Dalmady közölte, hogy az M-800-at kihasználhatja
csempésztevékenységre, ily módon kompenzálja szervezetünk „Burford” részére azt
a körülményt, hogy magas színvonalú munkájáért nem tudjuk kellő dotációban
részesíteni. „Burford” hatalmas mennyiségű árut mozgat a határon keresztül –
ennek egyik tétele az 1988-ban behozott 25 darab videorecorder 3 millió forint
értékben, valamint az ugyancsak 1988-ban egy kamionnal beszállított
szervizállomás műszaki berendezése, amely testvére tulajdona volt, most pedig
Siklósi Norbert fia üzemelteti itt Budapesten. Az M-800-as ellenére
(feltehetően adminisztratív hibák miatt) „Burford” esetenként megbukik a
vámszerveknél, de minden esetben operatív érdekből tisztázzuk. 1987 elejétől
munkanélküli, mivel előző állásából (egy buszvállalat sofőrje volt)
elbocsátották. […] 1987 januárjától napjainkig gyakorlatilag munkanélküli. Ez
időben kezdi közös vállalat alapítási terveivel bombázni a Központot. Egyénileg
próbálkozik különféle magyar kisszövetkezettekkel (Coopinvest, Villac stb.), de
tőke hiányában sehol sem jár sikerrel. Szervezetünket is többször megpróbálja
bevonni ezekbe az ügyletekbe, de nem reagálunk rá 1988-ig. 1988 tavaszán
felveti, hogy közös kiadó vállalatot kellene létrehozni az emigráció sajtó és
irodalmi kiadványainak ellenőrzése, manipulálása stb. érdekében. A Pallas
kiadóvállalatot jelölte meg optimális partnerként. Segítséget kért szervünkön
keresztül Siklósi Norbert-tel és a Kultúra igazgatójával Szabó elvtárssal
történő tárgyalások megszervezéséhez. A gondolatot felkaroltuk, s a közvetítő
szerepen túl saját érdekeinket is felismerve az ügyben konkrét terv és javaslat
készült, melynek értelmében közös vállalat létrehozására kerülne sor Siklósi
Norbert és „Burford” között. Később az ötletet finomítva szervünk teljes
részvételét is belekalkuláltuk a vegyes vállalat létrehozásába oly módon, hogy
a négymillió forintos alaptőkével induló vállalatot 1/3-1/3-os arányban mi is
támogatjuk anyagilag, majd pedig anyagi részvételünk arányában a nyereségből is
hasonló, azaz 1/3-os arányban részesülünk. A társasági szerződés 1988 őszén
létrejött, illetékes magyar és NSZK-hatóságok jóváhagyták. Így a működés
feltételei megteremtődtek. Azóta kiderült azonban, hogy az 1/3-os
tőkerészesedést kizárólag szervünk fizette be 30 ezer DM formájában, amelyből
Siklósi Norbert és „Burford” az úgynevezett szerzői jogokat megvásárolta.
„Burford” készpénzt egyáltalán nem, tőkerészesedésként Mercedes 300 típusú
gépkocsiját ajánlotta fel, illetve Siklósi ezt fogadta el. Siklósi ugyanakkor a
rendelkezésére álló 300m²-es (Pallas kiadóvállalat) irodahelyiségét tudta
be alaptőkeként, készpénz onnan sem került a vállalati kasszába. A vállalkozás
emiatt mindmáig sem beindulni, sem működni nem tud, mivel indulótőke hiányában
a minimális tevékenységet sem tudják finanszírozni. Siklósi, majd „Burford”
részéről kezdetben óvatos formában, majd később egyre erőszakosabban
tapasztaltuk puhatolódzást, majd követelődzést, hogy „a közös érdek alapján”
segítsük anyagilag a vállalat beindulását, illetve további működését. Minthogy
ennek semmiféle jogalapja és operatív indítéka sincs a kérésüket vagy
követelésüket megtagadtuk, illetve visszautasítottuk. „Burford” ma már 60-70
ezer DM-es hiányokról beszél és ezt rajtunk próbálja behajtani. Követelése
megalapozatlan, mert ő azt is behozott tőkerészként említi, amit testvére
Siklósi-nak teljesen magánügyletként adott el, tudniillik a szervizállomást –
amelynek nemhogy szervezetünkhöz, de még a „Bayern München” közös vállalthoz
sincs semmi köze, illetve összefüggése.
Hasonlóan próbálja összemosni gyermekei iskoláztatási költségeit a
szervezeti felelősségünkkel. Leányát ugyanis közbenjárásunkra az MVSZ havi
5.000,- forint ösztöndíjban részesíti és amikor ugyanezt a kedvezményt fia
részére is kérte, de teljesíteni már nem tudtuk (és nem is akartuk) kezdett a
Dalmady – szervünk ígéretére és kötelezettségvállalására hivatkozni.
Megállapítottuk, hogy követelései más szempontból is megalapozatlanok és
valótlanok. Ugyanis azt állítja, hogy 1987 január óta semmiféle jövedelme nincs
és szervünk érdekében létrehozott közös vállalati ügyben csak eladósodott.
Ugyanakkor 1987-ben egy 300-as dízel Mercedes gépkocsival rendelkezett, melyet
1987 őszén egy másik azonos típusúra cserélt, azt 1988 nyarán egy ugyancsak
Mercedes 300-as kocsira cserélte, ezt pedig ez év februárjában cserélte ki egy
vadonatúj Mercedes combi gépkocsira.
„Burford” a „Kolter” ügyben kompromittálódott. „Kolter”-rel és a
„Kolter” ügyben szereplő további hálózati személyekkel és kívülállókkal
rendszeres kapcsolatot tartott és tart fenn mind a mai napig. A hálózati
személyek egymást ismerik, szervünkhöz való tartozásukat egymásnak felfedték és
„Burford” mindmáig velük – így Siklósi-val is – ilyen alapon működik együtt. A
nagyarányú csempésztevékenység valamennyi változatában „Burford” szerepel. A
lopott gépkocsik behozatalában közreműködött, egy gépkocsi Magyarországról
történő kilopását ő szervezte.
Megjegyzés
1988 őszén – kiemelkedő hírszerző tevékenységéért – Haza
Szolgálatáért Érdemérem arany fokozata kitüntetésben részesítettük. Ekkortól
kezdve kérte, hogy őt minősítsük át hivatásos munkatárssá és öccsét – „akiért a
legteljesebb mértékig kezességet vállal” – saját maga helyett ügynökként
foglalkoztassuk a továbbiakban. Egyben kérte, hogy hírszerző szervezetünk
pártszervezetének tagja lehessen.
Karakterének kiegészítéseként
megjegyzendő, hogy „Kolter” ügyben lezajlott vizsgálat során „Burford”
őszintétlen, hazudozó és félrevezető magatartást tanúsított és tanúsít mind a
mai napig. Kirívó példaként említem, hogy április 6-i találkozónkon délelőtt
írásban feljelentette volt kapcsolattartóját Dalmady-t, ugyanaznap délután vele
is találkozott és átadta Dalmady-nak a közös ügyletükből származó 27 ezer
schillinget.
Az ügynök előéletéből és céltudatos törtetéséből, az általa
hangoztatott nehéz egzisztenciális helyzetének ellentmondó, költekező
életviteléből és nem utolsósorban karakteréből kiindulva erős logikai alapjai
vannak feltételezésnek, hogy „Burford”-ot tálalták részünkre és tevékenységét
most is irányítják. Erőszakos kísérletei, hogy a BM hírszerzés legmagasabb
szintű vezetőivel valamilyen formában kapcsolatot teremtsen (levélküldések,
telefonálgatásai) ezt csak alátámasztják.
Ettől eltekintve – és függetlenül a „Bayern München” vegyes vállalattal
összefüggő hírszerzői érdekeltségünket és terveinket mind „Burford”, mind
Siklósi szinte mindenütt és minden formában – ahogy azt már többször
jelentettük – a legteljesebb mértékig dekonspirálták. További részvételünk az
ügyben csak újabb jelentős anyagi és erkölcsi veszteségeket okozna szervünknek.
„Kiugrásunk” a már elköltött
30.000 DM-es veszteséggel most megoldható – sőt a jelenlegi szituációban még
egy olyan „gentleman-agreement” megállapodással is zárhatnánk az ügyet, amely a
későbbiekben biztosítaná számunkra ennek az összegnek a megtérülését is.
Szücs Gábor r. alezredes, alosztályvezető
[ÁBTL 3.2.1
Bt-3735/4 „Burford” 193–197. Géppel írt tisztázat
Szücs Gábor saját kezű aláírásával.]
6. Javaslat
„Burford” fedőnevű hálózat kizárására, 1989. november 8.
Tárgy: „Burford” fn. hálózat kizárására
Javaslat, Budapest, 1989. november 8.
A Dalmady ügyben folytatott vizsgálat tényei, adatai
alapján megállapítható, hogy „Burford” fn. ügynök a hírszerzés számára végzett
munkája során súlyosan megsértette az operatív szabályokat, a hálózattól elvárt
emberi, erkölcsi normákat. Együttműködése olyan mértékben dekonspirálódott,
hogy további foglalkozatása lehetetlenné vált.
A vizsgálat során felmerült a
gyanú, hogy „Burfordot” tálalták és tevékenységét a BND[33]
irányításával, megbízása alapján végzi. Magatartása azt a feltételezést az
utóbbi időben tovább erősítette, a bevezetett intézkedések, ellenőrzések a
gyanút egyértelműen nem zárták ki.
A fentiek alapján javaslom
„Burford” fn. ügynök hálózatból való kizárását engedélyezni.
Tekintettel arra, hogy a hálózat
ügyében a bírósági eljárás még nem zárult le, javaslom, a kizárási határozatot
annak befejeztéig ne ismertessük „Burford”-al.
Anyagát javaslom irattározni.
Szücs Gábor r. alezredes, alosztályvezető
Komjáthy László r. őrnagy
Kistamás Benő r. ezredes osztályvezető
[ÁBTL 3.2.1
Bt-3735/4. „Burford” 203–204. Géppel írt tisztázat
Szücs Gábor, Komjáthy László és Kistamás Benő saját kezű aláírásával.]
[1] Lásd 2. dokumentum. Újváry Sándor még Budapesten alapította kiadóját, majd Münchenben szervezte újjá. A kiadó többek között eredeti munkákat tett közzé, mint pl. Márai Sándor műveit, és Mérai Tibor Nagy Imréről szóló könyvét, illetve régebbi kötetek nyomtatott ki újból. Borbándi Gyula: A magyar emigráció életrajza 1945–1985. II. köt. Budapest, Európa Könyvkiadó, 1989. 139.
[2] Újváry Sándor író, könyvkiadó (Kassa, 1904–München, 1988).
[3] Pontosan nem derül ki, hogy kitől származik ez az információ, az 1988. július 5-én keltezett jelentés határozottan állítja a fenti szerzőkre vonatkozóan kiadói jog meglétét. ÁBTL O-8-821 „Bayern München” 44.
[4] ÁBTL 3.2.5 O-8-821 „Bayern München” 44–45.
[5]
Operatív Technikai Csoportfőnökség 2. Osztály. Feladatai:
vegyészet, nyomdatechnika, fotóeszközök fejlesztése és kutatása,
okmánykészítés.
[6] Lásd 5. dokumentum.
[7] ÁBTL 3.2.5 O-8-821 „Bayern München” 46–49.
[8] A közölt 4. dokumentumban, helytelenül Katkó Lászlóként szerepel.
[9] Lásd 4.
dokumentum. A „Bayern München” fedőnevet a jelentésekben egyaránt használták az
akcióra, a régi (Újváry-Griff) és az új (Griff-Kontinent) objektumra
vonatkozóan is.
[10] ÁBTL 3.2.5 O-8-821 „Bayern München” 150.(borítékban).
[11] ÁBTL 3.2.3 Mt-2296/1 „Kooh-I-Noor”. Vö. Tabajdi Gábor–Ungváry Krisztián: Elhallgatott múlt. A pártállam és a belügy. A politikai rendőrség működése Magyarországon 1956-1990. Budapest, 1956-os Intézet–Corvina Kiadó, 2008. 428–435.
[12] ÁBTL 3.2.1 Bt-3729 „Kolter”.
[13] ÁBTL 3.2.10 A-144 „Terra”.
[14] ÁBTL 3.2.1 Bt-3729 „Kolter” 290–316.
[15] Lásd 5. dokumentum.
[16] Lásd 6. dokumentum.
[17] ÁBTL 2.8.2.6 273. doboz „T” állományparancsok 1989. 008/53 sz. parancs (1971. évi 10. számú törvényerejű rendelet a fegyveres erők és a fegyveres testületek hivatásos állományának szolgálati viszonyáról 5.§ (2.) bekezdés d./ pontja alapján lefokozás miatt.)
[18] ÁBTL 2.8.2.1 731. Dalmady György.
[19] Balázs Sándor: Márai Sándorról, aki ismerte Európát, s akivel most ismerkedik a világ. Új Könyvpiac 2002. 08. 17. www.ujkonyvpiac.hu/cikkek.asp?id═185
[21] ÁBTL 4.2 45-5/24/1982 24. doboz. A határfigyelőztetés során elrendelhető intézkedések és kódszámaik: B-800, K-800, M-800; vámmentes határátlépés belépéskor, kilépéskor és mindkét esetben.
[22] 1. és 5. dokumentum.
[23] Magyarok Világszövetsége (MVSZ).
[24] Fedőnevű.
[25] Csoportfőnökség.
[26] Titkos munkatárs.
[27] Külügyminisztérium.
[28] Mellette kézzel írt megjegyzés: „Ez miért kell?”
[29] Operatív kapcsolat.
[30] Állami Könyvkiadó Vállalat.
[31] III/I-1. Osztály.
[32] Értsd: Elutasítják, mivel feltételezésük szerint „Burfordot” a német titkosszolgálat mozgatja.
[33] Bundesnachrichtendiest, a Német Szövetségi Köztársaság központi hírszerző szerve.