A család mint mikroközösség
sűrítetten tükrözi és ugyanakkor szelektíven
átszűri azoknak a fő közösségi létformáknak
az értékstruktúráit, sajátos normarendszerét,
amelyek jelentősek a családi élet keretének
meghatározásában. Ilyenek mindenekelőtt a helyi
közösségek, a hitközösségek, valamint
a különféle informális közösségek
(baráti körök, szomszédság, munkahely).
E sokrétű, összetett szocializációs
folyamatban jelentős szerepet tölthetnek be az iskolába
járó gyerekek, akik jóval erőteljesebb vallásos
szocializációban részesülnek (a kötelező
vallásoktatás révén), mint szüleik nemzedéke.
A jelenlegi fő tendencia a túlnyomórészt passzív
vallásos viszonyulásmódról a vallásosság
aktívabb szintjeire való fokozatos áttérés,
amelynek eredményeként a kommunizmus évtizedei alatt
nagy mértékben elhanyagolt és jelentéktelennek
tekintett vallásfelekezeti különbségek fontossá
válnak. Ez a jelenség magában hordozza viszont a konfliktushelyzetek
erőteljesebb jelentkezésének, kiéleződésének
veszélyét is.
A kommunista diktatúra bukása ugyanakkor
lényeges változást hozott a közösségi
hagyományok szerepének átértékelődése,
megnövekedése terén is. Lényeges szerep jut e
folyamatban a nagyszülők nemzedékének, hiszen
túlnyomórészt éppen ők képviselik
a hagyományok megőrzésének folytonosságát
a modern városi élet körülményei között.
Az előbbiekben említett befolyásoló
tényezők mellett fel szeretnénk ugyanakkor hívni
a figyelmet az iskolai kötelező vallásoktatás
hatására. A gyerekek szakszerű és rendszeres
vallási felkészítése ugyanis az aktív
vallásosság elemeit is közvetítheti az egyébként
felekezeti hovatartozás szempontjából többé-kevésbé
passzív és semleges viszonyulású családhoz.
Az ilyen jellegű külső tényezők
által kiváltott egyensúlytalansági állapotok
válsághelyzeteket eredményezhetnek, amelyek megoldása,
kezelése nehezebb a vegyes házasságokban, mint a vallásilag
homogén családok esetében. Ennek egyik lehetséges
oka, hogy a vegyes családokban élők jóval kisebb
mértékben vehetik vagy készek igénybe venni
saját vallásfelekezeteik támogatását,
többek között éppen hovatartozásuk kifejezésének
túlnyomó részt passzív jellege miatt.
A vegyes családokban kialakuló
esetleges egyensúlytalansági állapotok által
kiváltott potenciális vagy tényleges konfliktushelyzetek
feltárását nehezíti az a körülmény,
hogy a társadalmi elvárások és a konvenciók
nagy mértékben visszafogják a családokat attól,
hogy nyilvánossá tegyék meglévő gondjaikat,
problémáikat. A vegyes házasságokban való
együttélés természetéből fakadóan
igen erőteljesen vonatkozik ez a családon belüli nyelvhasználat
kérdésére.
A nyelvhasználat olyan szorosan kötődik
az önazonosság kifejezéséhez, érvényesítéséhez,
hogy a kettőt sokszor igen nehéz szétválasztani.
A nyelv ugyanis nem csupán kommunikációs eszköz,
hanem a kulturális hovatartozás jelképes kifejezésére
is szolgál. Éppen ezért a nyelvhasználat családon
belüli működési módjának, a gyermekek
nyelvtanulásának és nyelvhasználatának
mértéke és minősége igen sokat mondhat
a családon belüli kultúrák közötti
"hatalmi erőviszonyokról" is. Ebben a vonatkozásban
a nyelvi identitás szoros kapcsolatban tárgyalható
a nemzeti hovatartozással. Minthogy a nemzeti önazonosság
egyik alapvető tulajdonsága az, hogy egy és csakis
egy nemzet sajátos ideológiájához, értékrendszeréhez
való feltétlen csatlakozást igényel, a nyelvhasználat
szimbolikus szerepe éppen abban áll, hogy megerősíti
ezt a bizonyos sajátos nemzeti tudattal való azonosulást.
Egy bizonyos nyelv dominanciája a családon belül annak
jelképes kifejezésére is szolgálhat, hogy a
gyerekek a két szülő egymástól eltérő
nemzeti identitása közül melyikhez csatlakoznak, melyikkel
azonosulnak. Olyan területről van itt szó, ahol nagyon
nehéz -- ha nem egyenesen lehetetlen -- a többféle azonosulás.
Éppen ebben rejlik a nyelvhasználat elhatároló,
vízválasztó szerepe.
A nemzeti és nyelvi identitás közötti
szoros kapcsolat mellett a nyelvhasználat bizonyos öntörvényűséggel,
önállósággal is rendelkezhet, ami főként
olyan esetekben nyilvánulhat meg erőteljesebben, amikor a
vegyes házasságban élők kulturális hovatartozásának
kinyilvánításában viszonylagos egyensúlyi
helyzet áll fenn. Ilyen körülmények között
a multikulturális környezet olyan hatásokat is eredményezhet,
amelyeket a szülők, illetve a gyerekek előnyökként
is megélhetnek. Ilyenek például: a mindkét
házastárs nyelve anyanyelvként való elsajátításának
lehetősége a családban, a kétféle etnikai-nyelvi
közösséggel való közvetlen családi
gyökerű kapcsolattartás lehetősége, az
ezekből fakadó nagyobb fokú rugalmasság, tolerancia,
alkalmazkodóképesség.
Mindezek ellenére az ilyen családokban
felnövő gyerekekre gyakran nehezedhetnek az identitásválasztás
dilemmái, nem egyszer lelki konfliktusokat és önazonosságzavarokat
eredményezve.
Kutatásunk a vallási és etnikai
együttélés kérdéskörét a családon
belül, a családból mint a társadalom legkisebb
alapegységéből kiindulva vizsgálja. A kutatás
célja, hogy pontosabb képet nyerjünk a vallásilag
és/vagy etnikailag vegyes házasságban az önazonosság
megőrzésének mikéntjéről, átadásának
módjáról, valamint a fő befolyásoló
társadalmi tényezőkről. Ezáltal szeretnénk
hozzájárulni a családok pozitív közösségalkotó
szerepének és funkcióinak erősítéséhez,
a családon belüli potenciális konfliktushelyzetek feltárásához
és megoldásához.
Témaválasztásunkat a kisebbségi
vallási és nemzeti közösségek megmaradásának,
önazonosságuk megőrzésének rendkívüli
fontossága is indokolja. A problémának viszont feltevéseink,
eddigi tapasztalataink szerint olyan makrotársadalmi dimenziója
is van, amely túlmutat az önazonosság szűk értelemben
vett kérdéskörén és a társadalmi
tolerancia, a sokféleség elfogadásának mértékét
és mikéntjét érinti. Igen fontos feladat e
tekintetben a vegyes családokban élők lehető
legjobb integrálása a társadalmi életbe, elismertségi,
elfogadottsági szintjük növelése mind az intézményi,
mind pedig a közvetlen közösségi szférában.
Mindezek figyelembevételével kutatásunk arra kereste
a választ, milyen kritériumok és érvek
alapján döntöttek az etnikailag és/vagy vallásilag
vegyes házasságokban a gyermekek vallási és
nemzeti hovatartozásáról?
Felmérésünk kiterjedt Nagyvárad
Rét negyedének minden olyan vallásilag és/vagy
etnikailag vegyes családjára, ahol az egyik házastárs
magyar, amelyekben a gyerekek otthon a családban laknak, így
lehetőség nyílt a gyermekek vallási hovatartozásának
pontos számbavételére és családi interjúk
elkészítésére. A kutatás fő módszere
a megkérdezéses adatgyűjtési technikán
alapult:
1. felmérés standardizált
kérdőív segítségével, ami szerves
részét képezte a Rét magyar lakossága
átfogó feltérképezését célzó
kutatásnak. (A kutatást a SIRF vallásszociológiai
tudományos köre valósította meg). A felmérés
során 345 olyan vegyes családot találtunk, ahol mind
a szülők, mind a gyermekek vallási hovatartozása
azonosítható volt. E családok képezték
a vegyes házasságokra vonatkozó kutatás alappopulációját
(alapnépességét).
2. tematikus interjú az említett
populációból kiválasztott kutatási mintába
bekerülő családokkal (kb. 70 család), valamint
az összehasonlítási lehetőségek bővítése
érdekében hasonló számú, Erdély
más helységében (Csíkszereda, Gyímesbükk,
Temesvár, Arad, Orcfalva, Marosvásárhely) élő
vegyes családokkal. A kérdőíves felmérés
által összegyűjtött adatok a következő
fő változókra vonatkoznak: nemzetiség, vallás,
a templomba járás gyakorisága.
Az interjúk során a vallási
és etnikai együttélés családon belüli
alakulásának főbb minőségi dimenzióit
igyekeztünk felmérni, melyek főként a családban
beszélt nyelvre, nyelvekre, a gyerekek nemzeti és vallási
hovatartozásának megélésére, meghatározásának
módjára, a vegyes házasságban élők
rokoni, baráti, munkatársi kapcsolataira, a gyerekek tanulási
nyelvére, a vallási ünnepek eltöltésének
módjára és helyére vonatkoznak.
Kutatásunk egyik fontos kérdése,
hogy az önazonosság különböző dimenziói
miként strukturálódnak és miként, milyen
mechanizmusok alapján öröklődnek át a vallásilag
és/vagy etnikailag vegyes családokban. Az önazonosság
átadásának módját vizsgálva feltételeztük,
hogy az identitást alkotó főbb (etnikai, nemzeti,
nyelvi) dimenziók viszonylagos önállósággal
bírnak, ugyanakkor viszont kölcsönösen össze
is függenek egymással. Éppen ezért kutatásunkban
külön-külön vizsgáltuk meg e dimenziók
alakulását, figyelve ugyanakkor a közöttük
fennálló kölcsönhatásokra is.
Az alappopulációba bekerült
családok vallásfelekezeti hovatartozás szerinti összetétele
a következő (1. ábra):
A felmért népesség reprezentatívnak
tekinthető az adott lakókörzetben élő,
magyar lakosságon belüli vallási vegyes házasságokra,
valamint azokra az etnikailag és vallásilag vegyes családokra,
ahol az egyik házasfél magyar. A fenti adatokból kitűnik,
hogy a magyar házastársat is magába foglaló
vegyes családokon belül a reformátusok és római
katolikusok közötti házasságok vannak túlsúlyban.
Ehhez viszonyítva a más etnikumú személyt is
magába foglaló vegyes családok kisebbségben
vannak a tanulmányozott alappopulációban.
Református és katolikus fél
házasságát 248 családnál találtuk.
128 esetben az apa katolikus, az anya református; 120 esetben pedig
az apa református, az anya katolikus. Tehát majdnem azonos
létszámmal található meg a mintában
mind a két féle házasság. Több szempontból
vizsgáltuk meg e családokat annak érdekében,
hogy megtaláljuk, mi a közös elem a vallások "átörökítésében".
Először is arra kerestünk választ,
hogy dominánsabb-e egyik vallás átörökítése,
mint a másiké (2. ábra):
Mint látható, a fenti adatok egy viszonylagos egyensúlyi állapotot tükröznek. Az általunk vizsgált populáció esetében nem mutatható ki egyértelműen sem a katolikus, sem pedig a református felekezet dominanciája a gyerekek identitásának átszármaztatása terén. Szintén nem észleltünk jelentős különbségeket abban a vonatkozásban, hogy az apa vagy anya vallását örökli-e a gyermek
A mélyinterjúkból kitűnik,
hogy a vallásos átörökítésnél
sok esetben nagy szerepet játszik a nagyszülő döntése.
Erre példa többek között a mintában szereplő
családok, ahol a házastársak ugyanolyan vallásúak
(katolikusok), ám a gyereküket reformátusnak keresztelték.
Ezekben az esetekben a református nagyszülő volt a vallás
átörökítésének meghatározója.
Olyan családokat is találtunk, ahol a gyermekek teljesen
más vallást kaptak, mint a szülők (négy
család esetében). Elmondásuk szerint ezt azért
tették, mert nem tudtak megegyezni, kinek a vallását
örökölje a gyermek, így ezt a kompromisszumos megoldást
választották. Részben szintén kompromisszum
eredményének tekinthető az is, hogy négy családban
a gyermeket/gyermekeket nem keresztelték meg. A szülők
úgy döntöttek, hogy majd eldönti felnőttként,
milyen vallást választ. Ilyen helyzetekben azonban a gyermek
nehezebben vagy egyáltalán nem találja meg azt az
önazonosságot, amelyet a vallás tud nyújtani.
Ahhoz, hogy a későbbiekben ne érezzenek gyökértelenséget,
nagyon fontos lenne, hogy legalább az etnikai-nemzeti hovatartozás
tudatát erősítsék bennük.
A vallásilag és etnikailag egyaránt
heterogén családok vizsgálatánál nem
csak a nagyváradi alappopulációra, hanem az Erdély
különböző városaiban és falvaiban végzett
kutatásra is támaszkodtunk, amely etnikailag és vallásilag
egyaránt vegyes családokra terjedt ki. Az erdélyi
mintába bekerült családok etnikai összetétele
a következő (4. ábra):
Az ilyen családban élő gyermekek
nemzeti hovatartozásának szüleik általi besorolását
tükrözi a következő, 5. ábra:
Figyelemre méltó, hogy sok vegyes
családban a szülők nem tudták vagy nem akarták
egyértelműen meghatározni a gyermekek nemzeti identitását.
E tény egyik magyarázata a vegyes családokban jelentkező
identitásválságra, nehezen feloldható dilemmákra
utalhat. Másrészt viszont a gyermekek nemzeti hovatartozásának
egyértelmű el-nem-döntése jelezheti a vegyes házasságon
belüli kompromisszumkeresési erőfeszítéseket,
e házasságok folytonosságához, fennmaradásához
szükséges kultúrák közötti egyensúly
kialakítására irányuló törekvést
is. A következő ábra azt mutatja, hogyan örökítik
át vallási hovatartozásukat az etnikailag és
vallásilag egyaránt vegyes házasságokban élő
szülők (6. ábra):
Mint látható, dominál a
magyar házastárs vallása, függetlenül attól,
hogy az anya vallása-e magyar nyelvű, vagy az apáé.
Érdekes kompromisszumos megoldási forma ez: a gyermek a magyar
házasfél vallását kapja, ám románul
beszélnek otthon, román iskolába íratják.
Ez a családon belüli kompenzációs forma biztosítja
a család stabilitását. Az etnikailag vegyes
családoknál vallási pluralizmust lehet megfigyelni
gyakran olyan estekben is, amikor az egyik etnikum "hatalmi túlsúlyba"
kerül a családon belül.
Ezzel magyarázható az a tény,
hogy jóval többen járnak templomba a csak vallásilag
vegyes házasságban élők, mint azok, akiknek
vallásilag és etnikailag is vegyes a családjuk. Ezt
támasztják alá a következő kutatási
eredmények (7. ábra):
A mélyinterjúk nyomán körvonalazódott,
hogy a vallási aktivitás e formájának alacsony
szintje sokaknál egyfajta kompromissumkeresési, egyensúlyfenntartási
erőfeszítés eredményeként is értelmezhető.
Megpróbálják úgy berendezni életüket,
hogy lehetőleg ne kerüljön szóba a vallás
és a nemzetiség kérdése. Ez sokaknál
tabutéma, amiről nem beszélnek, vagy ha igen, csakis
pozitívan nyilatkoznak.
A vegyes házasságban kialakuló
kulturális együttélési modellek nyomon követhetők
a családban beszélt, használt nyelvek tanulmányozása
révén is (8. ábra):
A többséghez tartozó házastárs
nyelvét tehát nagyobb mértékben használják
a családon belül, mint a kisebbséghez tartozó
házastárs nyelvét. Viszont figyelembe kell venni azt
is, hogy a nyelvhasználat, illetve egy bizonyos nyelv dominanciája
a családon belül nem feltétlenül jelenti a kevésbé
használt nyelvnek megfelelő kultúra és identitás
alárendelt szerepét, háttérbe szorítását.
Esetenként a nyelvhasználat túlnyomórészt
a kommunikáció megkönnyítését szolgáló
meggondolásokra épülhet. Egy olyan nyelv használata,
amelyet mindkét házastárs ismer (ez pedig leggyakrabban
az államnyelv) könnyebbé teheti a kommunikációt,
mintha a két nyelvet felváltva használnák.
Viszont más esetekben mélyebb tartalmat is hordozhat. Ilyenkor
az egyik házasfél kultúrájának alárendelését
jelenti és ezáltal az asszimiláció eszközévé
válhat.
Ezzel szemben a családon belüli multikulturális
együttélésre való törekvést tükrözik
azok az esetek, amikor a családban mindkét nyelvet egyaránt
használják. Sajátos módon erre utal az ún.
kevert nyelvek kialakulása és használata is. Figyelemre
méltó ugyanakkor, hogy azoknak a családoknak a jelentős
részében, ahol az egyik nyelv dominál, a gyermekek
többé-kevésbé megtanulják és alkalmanként
használják a másik nyelvet is.
A következő adatok, a fentiekkel
szoros összefüggésben, arra vonatkoznak, hogy a gyerekeket
milyen nyelvű iskolába íratják a szülők
(9. ábra):
Látható, hogy nagy mértékben
(85%-ban) román nyelvű oktatásban részesülnek
a gyerekek. Sok esetben gyakorlatias érdekek jutnak kifejezésre
itt is. Legtöbbször az indoklás: a "biztosabb
jövő", a "biztosabb boldogulási lehetőség"
, az "önérvényesítési lehetőség".
Bár nem feltétlenül ideológiai
okok miatt választják a román nyelv családon
belüli - kizárólagos vagy elsődleges - használatát,
illetve a gyerekek román nyelven való továbbtanulását,
a román-magyar vegyesházasságok esetében úgy
tűnik, hogy az ún. "pragmatikus" meggondolások
(ami a kommunikációra és önérvényesítésre
vonatkozik), túlnyomórészt a román nemzeti
identitás átörökítését és
a magyar nemzeti identitás háttérbe kerülését
ösztönzik. Ugyanakkor mint kompenzációs forma gyakorivá
válik a kisebbségi fél vallási hovatartozásának
átörökítése.
E következtetések általánossági-érvényességi
körének minél pontosabb körülhatárolása,
eredményeink gyakorlati alkalmazhatóságának
növelése érdekében fontosnak tartjuk egy
olyan átfogó, árnyalt tipológiai szempontokat
alkalmazó vizsgálat megszervezését, amely gazdag
empirikus anyag alapján világítana rá a vegyes
családok, valamint szűkebb és tágabb társadalmi
környezetük közötti sokrétű kapcsolatra.
Szükséges feltárni annak módozatait, miként
tölthetnek be e családok pozitív társadalomépítő
szerepet, biztosítva ugyanakkor a minden szempontból teljes
értékű élet és személyiségfejlődés
kereteit.
Elhangzott a Romániai Magyar Pax Romana
Mit tudunk magunkról? című tanulmányi találkozóján,
Csíksomlyón október 11-én