|
|
Macskatermészet
Szerző: Dalos Anna
Lapszám: 2012 február
|
|
Dohnányi Ernő családi levelei Összeállította Kelemen Éva Országos Széchényi Könyvtár, Gondolat Kiadó, MTA Zenetudományi Intézet, Budapest, 2011 | Dohnányi Ernő családi leveleinek közreadása elsősorban azért nagy nyeresége a magyar zenetudománynak, mert e dokumentumok révén egy olyan zeneszerző-zongoraművész-karmester személyiségét ismerhetjük meg, akiről eddig csak szigorúan vett tudományos diskurzus zajlott. A 281 kiadott levélben Dohnányi meglepő módon alig-alig szól művészi kérdésekről, olvasásukkor sokkal inkább egy rendkívül gyakorlatias, két lábbal a földön járó mesterember portréja bontakozik ki előttünk. Vagyis Dohnányi levelei nem tartalmaznak olyan vallomásos hangvételű megfogalmazásokat, mint amilyenek az ifjú Bartókot jellemezték: míg Bartók egyes levelei egy 19. századi hagyományt követve olyan művészi írásművek, hitvallások, amelyek világossá teszik, hogy szerzőjük tisztában volt azzal, évtizedekkel később is olvasni-idézni fogják a bennük foglaltakat, Dohnányi művészietlen levelei egy kispolgári világ mindennapjait rögzítik. Az ifjú muzsikus húga számára lerajzolja első budapesti lakását (51.), idős korában pedig eldicsekszik Buenos Aires-i házának három fürdőszobájával és négy vécéjével (215.). A vallomásos hangvétel hiánya persze összefügghet azzal is, hogy Kelemen Éva Dohnányi családi leveleit adta közre, s ez behatárolja a levelek keletkezésének idejét is. Dohnányi szüleihez és húgához írott leveleinek nagyobb hányada azokra az évekre esik (1887 és 1915, illetve 1945 és 1960 között), amikor távol élt családjától, így különösen fontos volt, hogy tájékoztassa őket mindennapjairól. A fiatalkori levelek szeretetteljes családi közegről tanúskodnak, a német és szlovák nyelvű formulák a többnemzetiségű pozsonyi környezetre és a családi tolvajnyelvre egyaránt utalnak. Kapcsolata másfél évvel fiatalabb húgával már ekkor is szoros-gyöngéd, szüleivel, különösképpen apjával azonban feltűnően problematikus. Első házassága tervének bejelentésekor írott köntörfalazó levelei (112-113.) egyenesen Mozart hasonló témájú leveleit juttathatják eszünkbe. Ugyanakkor pénzről a legkisebb zavar nélkül kommunikált apjával: a levelekből egyértelművé válik, apja elsősorban arra akarta rászoktatni, hogy anyagi ügyekben mindig gondosan járjon el, s hogy ne fellegekben járó művészemberként viszonyuljon az egzisztenciális kérdésekhez, hanem gyakorlatias üzletemberként. Az üzlet, azaz a „Geschäft" - mint azt leveleiben többnyire nevezte - nem számított tabutémának a Dohnányi családban. Keresetével kapcsolatban szülei mégis gyakoroltak rá valamiféle lélektani nyomást: miután mindent Ernő karrierjére tettek fel, mi több, megtakarított pénzükből finanszírozták első koncertjeit, apja joggal várta el, hogy húga esküvőjéhez nyújtson anyagi hozzájárulást (272-273.). Apja érzelmi távolságtartása, hogy ne mondjam: ridegsége mindazonáltal Dohnányi személyiségére mély hatást gyakorolt - legalább is ez olvasható ki a levelekből. Bármennyire megszenvedte is a szülői érzelem-megvonást vagy az azzal való fenyegetést, első házasságából származó gyermekeivel ő maga is hasonló módon bánt. Gyermekei éppúgy alakoskodásra kényszerültek vele szemben, mint ő apjával szemben. Ezt bizonyítja Grete von Dohnányi levele (279.), amelyben a lány pénzt kér apjától képzőművészeti tanulmányai finanszírozásához. Dohnányi nevelt fia, Johannes Huberman pedig anyja és barátja érdekében ír szinte könyörgő hangú levelet hozzá (281-283.). A ridegség vezetett talán oda is, hogy első két házassága - az erős családi minta ellenére - oly rosszul sikerült. Mindkét válása konfliktusokkal terhes volt, feleségei haraggal szakadtak el tőle, mit több, tudatosan meg is akarták keseríteni életét. Dohnányi mindenesetre azzal vádolta első feleségét, Kunwald Elzát, hogy második felesége előző férjével, Bronis/law Hubermannal szövetkezett ellene (144.), Galafr`es Elsát pedig azzal, hogy eladta a holmijait (207.). Ő maga tárgyilagosan jellemezte e helyzeteket, ugyanakkor mégiscsak kérdés: mi lehetett Dohnányi személyiségében vagy éppen mit tett Dohnányi, ami ilyen dühöt és boszszúvágyat váltott ki feleségeiből, „Elsa I"-ből és „Elsa II"-ből - ahogy egykori feleségeit nevezte -, akiket, különösképpen Galafr`es Elsát, megismerkedésükkor még lángoló szerelemmel szeretett. A levelek mindenesetre egyértelművé teszik, hogy három házasságához háromféleképpen viszonyult, mindhárom mást jelentett számára. Fiatalemberként láthatóan sem a férj-, sem az apaszereppel nem tudott azonosulni. Meglepő, hogy még arra is csak második házasságából származó Mátyás fia - azaz harmadik gyermeke - születésekor csodálkozott rá, „hogy a gyerekeket még a szopásra is rá kell tanítani" (158.), míg első házassága idején csak kötelességtudatból említette leveleiben a két kisgyermeket. Később, muzsikus unokájáról, „Kristóf"-ról (Christoph von Dohnányi, 244.) már sokkal szeretetteljesebben írt, mint ahogy valamiféle nagypapás gyöngédség olvasható ki nevelt lánya, Helen Dohnányi-Salacz és veje, Seán Patrick McGlynn kapcsolatáról és a fiatalok közti társadalmi különbségről megfogalmazott gondolataiból is (247-248.). E lágyabbá válás minden bizonnyal összefüggött idős korával, de befolyásolhatta harmadik felesége, Zachár Ilona személyisége is. Nem biztos persze, hogy Ilona - ellentétben a két Elsával - intellektuális-művészi értelemben egyenrangú partnere lehetett Dohnányinak, ugyanakkor ideális módon tudta megteremteni azt a nyugodt, kispolgári idillt, amelyre az idős Dohnányi, talán gyermekkori környezetére emlékezve, oly nagyon vágyott. |
Az eddigiekből kiderülhetett, hogy a levelek olvasása sajátos módon fokozottan sarkall arra, hogy Dohnányi alakját lélektani szempontból közelítsük meg: nemcsak azért, mert eddig nem születtek ilyen jellegű interpretációk, hanem azért is, mert személyisége megértéséhez járulnak hozzá. A levelek tehát adalékokkal szolgálhatnak ahhoz, hogy közelebb kerüljünk Dohnányi művészegyéniségéhez, zeneélet-szervezői és zeneszerzői habitusához. E dokumentumok világosan kirajzolják, milyen mértékig határozta meg Dohnányi személyiségét a konformizmus, azaz egy olyan életfelfogás, amely a - csupa nagybetűvel írandó - művészet eszményétől és a művész imázsától meglehetősen távol áll. Hasonlóképpen hagyta érintetlenül Dohnányi egyéniségét a humánus művész ideálja is, amint arra egy 1946-ban, Argentínából írt, egyértelműen antiszemita levele hívja fel a figyelmet: „A zs. hatalom pedig még mindig óriási. Ezen egyelőre nem lehet segíteni. De lesz ez még máskép. Sok jel már erre mutat" (243.). Dohnányi számára a „felelős értelmiségi" pozíciója tehát ismeretlen fogalom volt. Valószínűleg nem értette, hogy Auschwitz után az antiszemitizmus „enyhébb" formája, vagyis a szocializációját oly mértékig meghatározó társadalmi közegben - a magyar századforduló értelmiségének köreiben - egyébként megszokott és gyakorolt szalonzsidózás is elfogadhatatlan immár. Érzelmi intelligenciájának deficitjét bizonyítja az az érzéketlenség és tapintatlanság is, ahogy a Rákosi-rendszerben élő húgának ír, nemcsak a korabeli magyarországi adottságok fényében luxusnak tűnő amerikai életkörülményeiről, hanem a hazai politikai helyzetről is („Hát Maguknál még mindig így kell félni?", 214.) Érzékelhető: jupiteri derűje elsősorban abból fakad, hogy személyiségéből alapvetően hiányzott a 19. és 20. század művészeire jellemző etikum, pontosabban humanitásigény. A művészetet Dohnányi ezek szerint nem mint szentséget fogta fel. Leveleiben egyébként igen kevés zenei utalás található, megjegyzései legfeljebb arra vonatkoznak, mely művén dolgozik éppen, illetve hogy elkészül-e adott munkájával. Életében a gyakorlás is csupán egy a sok elvégzendő feladat közül (meglepő például, amikor arról panaszkodik húgának, hogy 2. zongoraversenyét szorgosan gyakorolnia kell, „mert elég nehéz", 197.). És talán csak a Stabat Mater komponálásakor érzi úgy, hogy a zeneszerzői tour de force - egy hatszólamú kompozíció, amelynek minden szólama ugyanabban a fekvésben mozog - megérdemel annyit, hogy szó essék róla egy levélben („nem könnyű feladat, de nekem óriási örömet okozott, hiszen senki se kényszerített ilyen komplikált feladatra", 249.) Nyitott kérdés marad ugyanakkor, hogy a művészet szentség mivoltának tagadásával, mi több, negligálásával valójában nem inkább a családi elvárásoknak akart-e megfelelni: pénzről beszélni egymás között nem kínos, művészetről azonban igen. Hasonlóképpen zavarba ejtő, hogy a családi levelek egyetlen érzelmi válságot sem rögzítenek. Gyötrelmes válásai is kevéssé rázzák meg, inkább - mint azt a Galafr`es Elsától való válásának a levelekben is regisztrált bonyodalmai bizonyítják - csak boszszantják: megfogalmazásai azt jelzik, nem értette, miért nem lehet egyszerűen túllépni egy kifáradt-reménytelen kapcsolaton, s azt felváltani egy újjal. Az 1945 utáni levelek is érzékeltetik: még az a valóban reménytelennek tűnő élethelyzet sem billentette ki egyensúlyából, amelybe Magyarországról való menekülése után került. Húgának szánt levelei persze leginkább a megnyugtatás szándékával íródtak: ezért beszélt arról, mennyire elidegenedett Európától (208.), mégis feltűnő, milyen hangsúlyosan említette: 1947-es angliai és írországi útjának legmeghatározóbb élménye az a dublini kényelem volt, amelyben részesült, s amely felidézte a „régi világot" (201.). Joggal merül fel a kérdés: Dohnányi érzéketlenségét lelki zárványokba menekülő rejtőzködésként vagy egyszerű érzelmi tompaságként kell felfognunk? A minden élethelyzetben megmaradó derű talán elsősorban mégis inkább azt sejteti, hogy Dohnányi nem volt képes érzelmileg intenzíven átélni mindazt, ami vele és körülötte a világban hosszú élete során történt. Hiszen hozzá közel álló húgával - akivel az apai fennhatóság ellenében szövetkezett, s e szövetkezés kitartott az apja halála utáni évtizedekben is - akár őszinte is lehetett volna. Bizonyos megfogalmazásai egyértelművé is teszik, hogy a több ezer kilométer, amely elválasztotta őket, mit sem változtatott a kapcsolat oldottságán. Erre utal például a házukban lakó törpepapagáj mindennapjainak szórakoztató leírása (246.). Az oldottság jele az ifj. Szlabey Ernőnével kapcsolatos megfogalmazás is: „Mincsi bátorsága azonban úgy látszik a bugyijába szállt" (207.). Mindebből akár arra is következtethetünk: a hétköznapi depressziót nem ismerő Dohnányi a magyar zenetörténet pszichésen legegészségesebb alakja lehetett. Kétségtelen ugyanakkor, hogy macskatermészete is óvta a nagy traumáktól: az amerikai levelekből egyértelművé válik, hogy nagyon hamar igen jó életfeltételeket teremtett magának, vagyis megtalálta a módját, hogy a körülményekből mindig a maga számára legjobbat hozza elő - mindig a talpára esett. |
A Kelemen Éva közreadta kötet igen gondos jegyzetanyaggal egészül ki, ami különösképpen azért hasznos, mert máskü- lönben a levelekben fellépő szereplők azonosítása - legyen szó a kiterjedt Dohnányi-család tagjairól vagy muzsikus kollégákról - szinte lehetetlen feladat lenne. A többnyelvű levelekhez csatolt fordítások is jelentősen segítik a magyar olvasót. Ugyanakkor kissé zavarónak érzem, hogy a jegyzetek a levelek melleti margón helyezkednek el ahelyett, hogy a levelek után lennének olvashatók - a kisebb betűméret sem teszi vonzóvá olvasásukat. Nem világos számomra az sem, hogy a levelek előtt található angol nyelvű tartalmi összefoglalást tulajdonképpen kinek szánta a közreadó, hiszen a tárgyszerű sűrítményekből gyakran éppen a lényeg - a megfogalmazás módja, a stílus, a levélíró személyisége - marad ki, a magyarul nem tudó Dohnányi-kutató tehát nem tudja használni. A függelék 14, Dohnányinak szóló családi levéllel egészíti ki a kiadványt, s a kötethez igen hasznos mutatók is tartoznak: Dohnányi családja (itt jó lett volna a beceneveket is feltüntetni), lelőhelyjegyzék, az említett Dohnányi-művek jegyzéke, és név-, illetve földrajzi mutató. A kötetet ajándék CD is gazdagítja, amely az idős Dohnányi előadását rögzítő 1955-56-os felvételeket tesz közkincsé (Beethoven: Mondschein-szonáta, op. 27 no. 2, Liszt: Desz-dúr consolation, Dohnányi: fisz-moll rapszódia, Pastorale.)
|
|