|
| Csapó Gyula: Phaedra |
|
| Tragédia/paródia
zenében, öt felvonásban - 1. és 2. felvonás |
|
|
| A librettót
Jean Racine drámája nyomán Csapó Gyula állította össze az eredeti francia
szöveg, Somlyó György magyar és Friedrich Schiller német fordításának felhasználásával,
valamint saját kiegészítéseivel. |
|
|
| Phaedra |
Horváth Mária |
| Első Pszeudo-Phaedra |
Kővári Eszter Sára |
| Második Pszeudo-Phaedra |
Haleh Abghari |
| Harmadik Pszeudo-Phaedra |
Heim Mercedes |
| Oinone |
Lukin Márta |
| Aricia |
Lukin Zsuzsa |
| Panopé |
Kolonits Klára |
| Hippolytos |
Kéringer László |
| Theraménes |
Mizsei Zoltán |
|
|
| Tomkins Énekegyüttes |
|
| Művészeti vezető
Dobra János |
|
| Componensemble |
|
| Vezényelt Serei
Zsolt |
|
| A Műcsarnok
és a Budapesti Kamaraopera közös produkciója, 2002. május 19. |
Sokan vártuk kíváncsian Csapó Gyula Phaedra című zenés tragédiájának a Műcsarnokban
megtartott május 19-i bemutatóját, melyen az öt felvonásosra tervezett darab
első két felvonása szólalt meg hangversenyszerű előadásban. A nagy érdeklődés
nemcsak a huszonöt éve készülő mű mítoszának szólt, hanem a műfajnak és a témának
is. Ma, amikor az opera életképességével kapcsolatos illúziók szétfoszlani látszanak,
az operakomponálás nem kevés alkotói elszántságot és különleges jelentőségű
művészi közlendőt jelez. Aki nyomon követte Csapó eddigi pályáját, tudja, hogy
az idén 47 éves zeneszerző számára ez a vállalkozás több mint eddigi tevékenységének
összegzése: a választott klasszikus irodalmi alapanyag révén egyben kísérlet
arra is, lehet-e még találni feldolgozható és továbbgondolható elemet az európai
színházi (és azon belül a zenés színpadi) hagyományokban. Az irodalom- és zenetörténet
eddig sok példát kínált arra, hogy válságban lévő korszakok alkotói mindig szívesen
fordultak az általuk klasszikusnak vélt korok alkotásaihoz, s ezekből a kísérletekből
többnyire olyan egyéni megoldások születtek, melyek új irányt szabtak a műfajok
és korstílusok alakulásának. Saját kíváncsiságom tehát nemcsak annak szólt,
hogy Csapó eddigi, alapvetően instrumentális indíttatású zeneszerzői gondolkodása
hogyan képes kitölteni a zenés színpad kereteit, hanem annak is, lehet-e ma
a klasszikus dráma zárt összefüggésrendszerét és retorikáját egy alapvetően
experimentális alkotói gondolkodás tárgyává tenni.
A műsorfüzethez írt ars poeticában Csapó égetően aktuálisnak nevezi Phaedra
történetét, és különösen ennek Racine drámájában megfogalmazott változatát.
Számára, aki globalizálódó kultúránk pragmatikus gondolkodásának egyik legnagyobb
veszélyét abban látja, hogy az "az individuum teljes megsemmisítéséhez vezet",
Phaedra alakja a gondolati önállóság és a szuverén erotika szimbóluma, tragédiája
pedig az emberi kommunikációban rejlő konfliktusok és félreértések lehetőségének
ma is felkavaró példája. Ha szavait nem értelmeztem félre, olyan zenét képzelt
tehát Phaedra történetéhez, mely képes arra, hogy megjelenítse a különböző emberi
viselkedésformák archetípusait, de közvetíteni tudja a metakommunikáció szavak
nélküli rétegének izzó szenvedélyeit is.
Önmagában az a tény, hogy a librettó egy mitológiai történet 17. századi feldolgozásán
alapul, sejteti, hogy a zeneszerző az operatörténet legkorábbi, 17-18. századi
mintáiban - nevezetesen az opera seriában - kereste saját kapcsolódási pontjait,
bár zenei és dramaturgiai tartalmában radikálisan újat és egyénit akart létrehozni.
A bemutatott két felvonás zenéje szinte magától kínálta a válaszokat arra is,
hogy mi tehette számára oly vonzóvá a műfaj e korai, kétszáz éven át szinte
egyeduralkodó formáját, melytől a 18-19. század fordulója oly elszántan szabadult
meg, hogy azóta sem tudott tartósan visszakerülni az opera- szerzők gondolkodásába.
Az opera seriák gyakorlatához hasonlóan Csapó Phaedrája sem a cselekményvezetés
és a jellemek kibontakozásán alapuló dráma zenés színházi megjelenítése - ahogyan
azt Gluck operareformja, s főleg Mozart nagy operái óta megszoktuk -, hanem
olyan, szinte idő nélküli érzelmi állapotok és karakterek sorozata, melyek a
zene által válnak átélhetővé, s a színpadi történések által látványossá. Bár
a Phaedra nem recitativók és zárt számok sematikus láncolatából áll, az opera
seriákra jellemző dramaturgiai logika mégis jelen van benne azáltal, hogy a
zene a történések ábrázolása helyett a szereplők cselekedeteit motiváló lelki-állapotokat
jeleníti meg. A vívódás, a szenvedés, a hisztéria, a bűntudat, a reménytelen
szerelem, a kielégítetlen vágy, a féltékenység, az önsajnálat motívumai zenében
kifejezett lélektani helyzetek egymásutánjaként hangzanak fel, s az összefüggést
közöttük szinte minden esetben a dallamvonalak, illetve a zenekarban megszólaló
hangzó háttér teremti meg. Az általánosítás, a típusokban gondolkozás jellegzetes
eszköze a címszereplőn kívül szere- peltetett három Pszeudo-Phaedra is, valamint
az, hogy az énekszólamokban Racine szövegének töredékei háromnyelvű kollázsként
szerepelnek. (A librettót a zeneszerző az eredeti szöveg töredékeiből, illetve
Somlyó György magyar, Schiller német nyelvű műfordításából és saját szövegértelmezéseiből
állította össze.) A kiragadott sorok gyakran ismétlődnek, a zenei folyamatban
újra és újra megszólalnak kereszthivatkozásként, visszautalásokként anélkül,
hogy a cselekmény előrehaladtá-ra konkrétan utalnának. Racine sorainak egy-egy
motívuma gyakran önálló jelenetsorrá válik (Phaedra naphimnuszai), a történet
egy-egy háttéreseménye előtérbe kerül (Phaedra kultikus áldozásjelenete), s
Csapó dramaturgiai koncepciójában a szereplők személyiségének Racine-nál finom
utalásokkal árnyalt vonásai szélsőségesen felnagyítva jelennek meg. Csapó tehát
nemcsak számít rá, hanem valósággal előfeltételként szabja meg, hogy hallgatója
ismerje és értse Phaedra történetét, éppen ezért meg sem kísérli a cselekmény
végigvezetését. Feltételezi, hogy mindazt, amit ő zenében hozzátesz, a hallgató
maga is képes értelmezni - ha másképpen nem, érzelmi-zenei kommentárokként.
Kérdés, hogy mindez valóban színpadi indíttatású zenét eredményez-e, s nehezen
dönthető el, hogy a végeredmény opera-e abban az értelemben, ahogyan azt Monteverdi,
Händel, Gluck, Mozart, Wagner és Verdi művein edzett fantáziánk alapján elvárjuk,
vagy műfaji mintáit az opera serián kívül Berlioz oratóriumainak dramaturgiájában
is kereshetjük.
Csapó mindenesetre nem operának, hanem zenében megvalósuló tragédiának és paródiának
nevezi művét, s ebben minden bizonnyal nagy szerepet szán a színpad és a rendezés
vizuális erejének is. Zenei szempontból a paródia műfaji megjelölés kissé megtévesztő,
s be kell vallanom, hogy erre vonatkozóan sem a zeneszerző bevezető soraiban,
sem a kottában nem találtam világos magyarázatot. A partitúra zárt számainak
címei többször jeleznek parodisztikus ötleteket (Első, Második, Harmadik
hisztérikus közbevágás, Szillabikus Arietta, Theraménes cirádái, A Gyomor membránjai,
Statisztikus Tonalitás-erőterek), s a szereplők karikatúrasze- rű ábázolása
is gyakran teszi idézőjelbe a történet egyes eseményeit. De mindezek kibontakoztatása
- a kotta színpadi utasításai szerint - főként a néha kifejezetten frivol színpadi
történések hatáskörébe kerül át. A mostani előadásból nem derült (nem is derülhetett)
ki, hogy a színházi körülmények mennyit tehetnek hozzá a hangok és az énekszólamok
rendkívül sűrű folyamataihoz, s a Phaedra színpadi előadása mennyire válik élő,
parodisztikus elemekben is gazdag színházzá. (A partitúra több függönnyel tagolt
kettős színpadot, látványos fényeffektusokat, pantomim-, árnyjáték-jeleneteket
és térbeli játékokat jelöl.) A kényszermegoldások is hozhatnak azonban pozitív
eredményt: a megszólaló zene a bemutatón önálló életre kelt, s nem a belemagyarázható
ideológiával, hanem absztrakt szépségével, belső összefüggésrendszerének következetességével
szögezte székhez a hallgatót.
Az opera arányai wagneri mértékkel mérve is monumentálisak, s nem lennék meglepve,
ha a teljes mű elkészülte és egy színházi bemutató lehetősége szigorúbb időkezelésre
(egyszerűbben fogalmazva: egyes szakaszok, esetleg jelenetek utólagos megrövidítésére
vagy kihúzására) késztetné a zeneszerzőt. Az első két felvonás időtartama több
mint két óra, mint azonban már Csapó Gyula más műveiben is megfigyelhettük,
zenéjének vitathatatlan erénye, hogy fenn tudja tartani a kíváncsiságot, a "vajon
mi jön a következő percben" érzését, még akkor is, amikor nincs tekintettel
hallgatójának időbeli tűrőképességére. Túltekintve tehát a dramaturgiai alapelvek
nehezen átlátható szövevényén, Csapó zenés tragédiájának értékét leginkább abban
látom, hogy minden pillanata zenei indíttatású. Feltűnő, hogy mennyire fantáziadús
az énekes szólamok kezelése: az énekhangok a recitativo jellegű szakaszokban,
a széles dallamívekben vagy koloratúrákban mozgó szólamokban egyaránt szinte
lebegnek a zenekar fölött, de dikciójuk feszességét akkor is megtartják, amikor
szélsőséges érzelmeket fejeznek ki. A nagy fantáziával kikevert hangszínek,
a partitúra egyes részeinek szigorú polifóniája, a tételek önmagukban is jól
érzékelhető szerkezeti feszültségei színpad nélkül is érvényesülnek, az egyes
lelkiállapotokhoz kapcsolódó motivikus anyagok karakterei, a visszatérések és
zenei egymásra utalások jól érzékelhető zenei nagyformákká állnak össze.
A május 19-i előadás mindezt csak jelzésszerűen tudta felvázolni. Pedig az erre
az alkalomra a jelentősen megnövelt létszámú Componensemble együttesében
most is kiváló, kortárs zenében is járatos szólisták és kamara mu-zsikusok ültek.
Hangszeres tapasztalatuknak, játékkultúrájuknak és Serei Zsolt minden
kritikus helyzetben biztos, s a produkció jelenlegi állapotából legtöbbet kihozni
képes karmesteri irányításának köszönhetően a két felvonás élvezhető színvonalon,
de korántsem makulátlan előadásban szólalt meg. A körülmények sem kedveztek
munkájuknak. Az énekesek olykor rendkívül nehéz szólamait lefedte a mögöttük
emelvényen játszó, de eredetileg zenekari árokba tervezett, sok fúvós hangszert
foglalkoztató együttes. A szerepek erőviszonyait és a belőlük kibontakozó figurák
karaktereit szinte megítélhetetlenné tette a szólisták fizikai állóképességének
és hangi képzettségének meglehetősen különböző színvonala. Örülni kell, hogy
a Műcsarnok és a Budapesti Kamaraopera felvállalta a nagy előadóegyüttest és
intenzív próbamunkát (s ebből következően valószínűleg igen nagy anyagi erőfeszítést
is) igénylő mű bemutatását, de annak már kevésbé, hogy a technikai feltételek
hiánya már-már a vállalkozás értelmét veszélyeztette. A mintegy száz fő befogadására
alkalmas teremben az előadókkal együtt legalább háromszázan szorongtunk, s csoda,
hogy a zenészek a meleg és a levegőtlenség ellenére képesek voltak végigjátszani
és -énekelni az előadást. (A két felvonás között megfutamodott nézők nagy száma
mutatta, hogy a közönség tűréshatára alacsonyabb volt.) A mű iránti kíváncsiság
tehát továbbra is megmaradt: a Phaedra igazi dimenziói csak egy későbbi, a teljesség
igényével fellépő és jobban előkészített színpadi előadásból bontakozhatnak
majd ki.
|