Néha
Fordító:
Néha azt sem könnyű bevallanod,
hogy ismeretlen,
idegen,
messzi vizeken
úsznak már hamvaid,
hogy pillantásod rég
egy csillagon pihen,
hogy törékeny a szó,
és néha súlyos, oly
súlyos e szörnyű idegenség,
míg élettelen testtel
a sivatag homokjában fekszel vajúdva,
és egészséges,
szép gyermekeket hozol a világra.
Duska Vrhovac
Költő, újságíró, műfordító (Bajna Luka, 1947). Bölcsész diplomát szerzett a Belgrádi Egyetemen. Dolgozott napilapnál, majd tévéműsorok szekesztője. Jelenleg független író, műfordító és újságíró, a legjelentősebb kortárs szeerbiai költők egyike, akinek műveit számos nyelvre fordították. Belgrádban él.