Tárogató.

– A mult számunkban közlött örömhir meg fog valósulni. Császár és Császárné Ő Felségeik junius közepén Budára fognak érkezni. Azon időre el kell készülniök a budai királyi palota körüli épitéseknek is, mellyekben régóta szakadatlanul dolgoznak. A belső lakosztályok már készek, s a szobák uj butorzata fejedelmi pompát mutat.

– Az újonnan kinevezett ügyvédek vizsgálata Pesten e héten kezdődik meg. Azoknak, kik régi gyakorlattal birnak, hir szerint, el fog engedtetni a vizsgálat.

– Ujabb haladásai az iparnak! Pesten már spanyol viaszgyertyákat árulnak. Nem arravalók ugyan, hogy a tudós azok mellett töltse éjszakáit s a nem tudós azokkal világitson le magának a pinczébe, s azért talán nem is kellene ezt a készületet gyertyáknak keresztelnünk. Kissé drága tudomány és jó kedv is volna, a mit illy kivilágitás mellett szereznénk, mert a spanyol viasz nem olcsó. Az egész abból áll, hogy ujabban olly spanyol viaszrudakat készitenek, mellyeknek fonalbélök van épen ugy, mint a gyertyáknak, s ha az ember pecsételni akar, csak a belet gyujtja meg, s annyit s olly csendesen csepegtet le a viaszból a papirosra, a mennyire épen szüksége van. A pecsételés sokkal szebben és biztosabban esik ki, mint az eddigi mód szerint. A ki használta, csak azon csodálkozik, mért nem jutott ez a találmány már régen eszébe valakinek. Rendesen igy jár mínden jó gondolat.

– Az utazó és szállitó közönség kényelmére nézve igen czélszerü lesz azon vasúti átvételi hivatal, mellyet nem sokára Pesten a városon belül fognak létesiteni. Más nagyobb városokban is igy van ez szokásban. Tudja azt minden ember, hogy csaknem nagyobb fáradságába és pénzébe kerül kiérni holmijével a vasúti indóházhoz, mint sokszor 10 mérföldnyi utat tenni magán a vasuton. Most e bajon segitve lesz, s az utazónak nem kell nyakrafőre kirohannia, hogy pogyászával későn ne érjen, vagy félnie, hogy valami rendetlen bizományosa nem az igaz uton jár vele. Most elmegy az átvételi hivatalba, melly a gőzkocsi menet indulása előtt egy órával záratik be, ott jegyet vált s átadja holmijét. Ezt biztosan s eléggé olcsón szállitatja a hivatal az indóházhoz. 50 fonton alul 4 krajczárt fizet az ember, 50–100 fontért 6rt, 100–200 fontért 8 krt, 200–300-ig 10 krt s azontul minden mázsáért 2 krt. Ezt az intézkedést számtalan ember szivesen meg fogja köszönni.

– A budapesti nép egész erővel élvezi a szép majus napok tavaszi örömeit, mellyek ez idén olly sokáig várakoztattak meg bennünket. Mindenki szabadulni igyekszik a kőfalak közül, s a két város között szakadatlanul járó gőzösök és társaskocsik alig győzik magukba fogadni a kirándulókat. Egyik legkedveltebb gyülhelye egészség és mulatság tekintetéből, még most is a császárfürdő, különösen vasárnapokon, midőn az idő kellemes eltöltésére a fürdő buzgó bérlője Szekrényessy József ur még inkább szokta szaporitani az élveket. A pesti ember majd meghal egy kis gyepért és zöld ágért!

Nemzeti szinház. Stéger két izben lépett fel jótékony czélokra és mindkét izben szép számu összegeket ajándékozott. Egyik előadása jövedelmét egészen a nemzeti szinház nyugdij alapitványára szentelé. Valóban nemes tett oly müvésztől, kit itt szerzett babérjainak emlékén kivül erre semmi egyéb érdek nem ösztönöz. – Mult szerdán lépett fel Egressy Gábor Lear királyban; bérletszünetben tele szinház, csak a páholyok üresek; a rég élvezett remek játék mindenkit elragadott. – Közönségünk részéről a müvész igen nemesen és igen okosan fogadtatott. – Mint halljuk, ismét egy uj lesujtó terv van készen drámairodalmunk megsemmisitésére; az eddigi szinmüvektől az irói százalékot elvonni. Reméljük, hogy az illető tisztelt igazgató urak elébb meg fognak ismerkedni az irói jogokat védő törvényekkel, s átlátandják, hogy miután az egyszer mindenkorra elvállalt kötelezettségektől jól rendezett státusban, bár millyen nagy férfiak legyünk is, önhatalmulag meg nem szabadulhatunk, tehát ha a drámairodalom jövőjét van is kedvünk a szinház felszámithatlan kárára semmivé tenni; a mult kötelezettségeit nem leend jogczimünk egy tollvonással eltörölni. Egyébiránt kiváncsiak vagyunk elvárni, mivel leend e jeles státuscsiny indokolva?

Jelentés a f. évi május 6-án megnyitott virágtárlati jutalmak kiosztása iránt. A megjelent biráló tagok közös belelegyezésével a jutalmak kiosztása iránt a programm sorozata szerint a következőkben történt megállapodás. – I. Virágoknál. 1. Tekintve a m. grf. Károlyi György úr kertésze Reiter Lipót és Lackenbacher Jakab nagy kereskedő úr kertésze Lang Venczel által kiállitott becses növény-gyüjtemények érdekességét, mellyeknek nagy része virágzó állapotban volt, s a programm 12-ik pontja szerint is több becses melegházi növényt mutattak fel, a programm 25-ik pontja értelmében mindkét kiállitónak arany érem itéltetett. 2. Mélt. gr. Károlyi György úr Remontants – és Thea-rózsa gyüsteménye ezüst, – Mayr Kár. pedig bronz éremre érdemesittetett. 3. Oszwald Antal úrnak, kertésze Daszer Ferencz által kiállitott Rhododendron- és Azelea-gyüjteménye: ezüst, gf Károlyi György úré bronz érmet nyert. 4. Mayr Károly virágzó Amarillis-gyüjteménye, jóllehet nem állott ugyan nyolcz külön válfajból, de tekintve a kiállitott válfajok közötti magonczokat: ezüst éremre érdemesittetett. 5. Oszvald Antal úr gyönyörü calceolaria gyüjteménye: bronz érmet nyert. 6. Pecz Armin ludoviceumi főkertész számos kitünő nagyságú és szépségü háromszinü violái bronz, a Reiter Lipót által kiállitottak pedig, dicsérő oklevéllel jutalmaztattak. 7. Pecz Armin és Reiter Lipót jeles Cineraria-gyüjteményeikért, és ugyan az első bronz éremre, a második dicsérő oklevélre érdemesitettek. 8. Az egész kiállitásban legszebben virágzó növény iránt a vélemények megoszolván, a birálók itélete végül oda dölt el: hogy Ocker és társai műkertészek gazdag virágzásban álló magas-fáju két példány Azalea indicá-ja, és Oszwald Antal szemre nem olly tetszetes ugyan, de szintén teljes és tökéletes virágzásban álló Spiraere-prunifolia-ja külön-külön ezüst, Mayr Károly Magnolia-ja pedig bronz éremmel jutalmaztassék. 9. Az összeállitásban kitünő jó izlés tekinteténél fogva a gr. Károlyi György úr kertésze által diszitett asztalok ezüst, Oszwald Antal úr X-ik számu asztala pedig bronz éremre érdemesittetett. 10. Kerti virágokból kötött gyönyörü bokrétájáért B. Laffert Antal ur kertésze Lakovits János ezüst érmet nyert. 11. pont alatt nem volt versenyző. 12. Virágokból s egyéb növényekből álló diszitményeért Pecz Armin ezüst, Lackenbacher Jakab ur bronz éremre érdemesittetett. – A 25-ik pont értelménél fogva a biráló küldöttség hivata érzé magát Lackenbacher Jakab úrnak jeles örökzöld tölgyfa-gyüjteményét is ezüst éremmel jutalmazni. – II. Gyümölcsöknél. – 13. Jeles alma küldeményeért Urbanek Ferencz ur ezüst, t. Érdiné asszony szőllő- és alma-küldeményeért bronz éremre érdemesitettek. 14. N.-Bohus-Szőgyényi Antonia asszonyság gyönyörü asztali gyümölcseért ezüst éremre érdemesittetett. – III. Kerti terményeknél. – 15. Bezerédy István jeles spárgájaért ezüst, Oszwald Antal kitünő ugorkájaért bronz éremmel jutalmaztatott. – IV. Kerti eszközöknél. – 16. Vilbich József ur jeles kerti eszköz-gyüjteményeért, mellyben a tárgyak mind hasznosság tekintetéből, mind pedig a készitésre nézve kitünők: ezüst éremre érdemesittetett. 17. Fischer Mór herendi porczellán gyárából kiállitott tárgyaiért ezüst éremmel jutalmaztatott. Több kitüzött jutalomra nem volt versenyző. A biráló küldöttség f. e. május 7-kén tartott üléséből.

Morócz István.
rendező-választmányi titkár.