Az alábbi szöveg az Alföld című folyóirat első internetes archívumából származik, abban a formában, ahogy az a megjelenés idején elérhető volt. A szövegben található esetleges hibák, tördelési és központozási hiányosságok technikai okokból keletkeztek, nem tükrözik sem az EPA, sem a folyóirat minőségi elveit.
Tudományos igényű felhasználáshoz javasoljuk a nyomtatott változat használatát.
Kappanyos András
Van-e
posztmodern líra?
Igen, van. Nem, nincs.
Mindkét válasz érvényes, mindkettő koherens érvrendszerrel támasztható alá. Pedig
a cím kérdése látszólag semmiféle paradoxont nem tartalmaz. Ez azért lehetséges,
mert az "igen" és a "nem" válasz különbözőképpen érti a kérdést. Ha a
kérdés arra vonatkozik, hogy vannak-e a líra műfaji tradícióihoz kötődő írásművek,
amelyek posztmodern attribútumokat hordoznak, akkor a válasz egyértelmű igen: mindnyájan
számtalan példát hozhatnánk Tandoritól, Kukorellytől, Váradytól, Kovács András
Ferenctől, Téreytől, Parti Nagytól és még sokaktól, sőt akár a posztmodernnel
perben-haragban álló olyan klasszikusainktól is, mint Petri vagy Orbán Ottó. (Az
attribútumokra később még kitérek.) Ha a kérdés arra vonatkozik, hogy kedvez-e a
posztmodern éghajlat (éthosz, episztémé) lírai művek születésének, a válasz
egyértelmű nem. (Természetesen ez a nem is további árnyalásra szorul majd.)
Posztmodern jegyeket hordozó líra van, de lírai jegyeket hordozó posztmodern nincs. A
helyzet tehát a közismert alapviccre emlékeztet, amelynek konklúziója szerint
talmud-olvasás közben nem szabad dohányozni, ám talmudot olvasni mindig szabad, akár
dohányzás közben is. Sikerült tehát elég rövid úton belekeverednünk egy nehezen
kezelhető paradoxonba.
De
az eredeti kérdésnek van egy sokkal egyszerűbb és alapvetőbb értelme is: hogy van-e
értelme a hagyományos műnemi distinkciónak, hogy megkülönböztethető-e még a líra
bármi mástól a posztmodern érában, és hogy érdemes-e megkülönböztetni. Miután
elfogadtam ezt az igen megtisztelő felkérést, magam e tekintetben már
kényszerpályán vagyok: ha elfogadtam a kérdést, hogy létezik-e posztmodern líra,
azzal magam mögött hagytam a kérdést, hogy létezik-e ilyen kérdés.
Térjünk
tehát vissza a fenti paradoxonhoz. A talmudolvasásról szóló vicc voltaképpen
Bertrand Russell halmazelméleti paradoxonának egy formája, amely az
Epimenidész-paradoxonra megy vissza (Minden krétai hazudik; én krétai vagyok.) A
megoldáshoz úgy kellene formalizálnunk a kérdést, hogy kiiktassuk a zavaró,
rekurzív alárendeléseket, visszacsatolásokat. Például így: kizárja-e egymást a
következő két tevékenység: 1. dohányzás; 2. talmudolvasás. Vagy kissé
fókuszáltabban: van-e a következő terminusok által leírt halmazoknak közös
metszete: 1. posztmodern; 2. líra.
Ez
a kérdés így lényegében kezelhetetlen, hiszen a két halmaz tartalma radikálisan
eltér. Az egyikben jórészt nyelvi képződmények és rájuk vonatkozó nyelvi
szabályrendszerek találhatók, egy háromezer évet átfogó, többé-kevésbé
rendezett gyűjtemény; míg a másikban filozófiák, politikák, épületek,
információs technológiák, életmódok, fogyasztási szokások, falfirkák,
intézmények, környezeti ártalmak, és még ki tudja, miféle lim-lom, jórészt az
utóbbi harminc-egynéhány évből. Alma és körte összevetésére megvannak az
eszközeink, szezon és fazon összevetésére megvannak a (másfajta) eszközeink, de
mondjuk szezon és körte összevetése már igényel némi intuíciót. Kellene találni
egy olyan kategóriát, amelynek posztmodern és líra egyaránt eleme lehet.
Javaslatom
a következő: tekintsük a lírát és a posztmodernt egyaránt az emberi szubjektum és
a külvilág viszonyára vonatkozó hiedelmek rendszerének. Ha nem is a teljesség
igényével, de mindkettő leírható ezen az alapon, és ez a közös nevező módot
adhat annak megvizsgálására, mely feltételekkel nem zárják ki egymást, illetve
milyen feltételekkel egyeztethető össze a két halmaz némely eleme.
E
művelet elvégzéséhez elsősorban a lírával kapcsolatos, evidensnek tetsző elgondolások
kimozdítására van szükség. A következőkben a lírát nem mint a lírainak tekinthető
művek összességét, s nem is mint alkotási, szövegformálási konvenciórendszert
vizsgáljuk, hanem mint olvasói, befogadói elvárások rendszerét. A lírainak nevezett
alkotások e modell szerint úgy jönnek létre, hogy a költők - a konvenciók
ismeretében - alkalmazzák azokat a poétikai, szövegformálási fogásokat, amelyek a
befogadóból kiváltják a megfelelő befogadási konvenció alkalmazását. Bizonyos
könnyen érzékelhető formaelemek (például terjedelem, tördelés, szakaszolás stb.)
előhívnak egy elvárásrendszert, amelyet a szöveg aztán képességei szerint
beteljesít. A befogadói szempont azért is előnyös, mert az idők során számtalan
szöveg jött létre, amelyek műnemi besorolása igencsak kétséges volna, s ez a
taxonómiai kétely korántsem csak posztmodern művekre jellemző. Gondoljunk például
Arany balladáira, amelyek bőségesen tartalmaznak epikai, drámai és lírai elemeket
is. A befogadói elvárásrendszer azonban szükségszerűen elméleti konstrukció,
tehát nem kell megvédenie magát az empíria harcmezején.
A
lírára vonatkozó befogadói elvárásrendszert valószínűleg mindenki, legalábbis
minden "normálisan", családi körülmények között szocializálódó kisgyermek
készen megkapja a különféle részint konvencionális, részint spontán versikék és
dalok közvetítésével, amelyeket környezete részint a tanítás, de inkább a
közvetlen, érzelmi befolyásolás (például megnyugtatás) céljával nap mint nap előad
neki. Ez az élmény minden bizonnyal megelőzi az epikára való ráhangolódást (a
mesék révén), s még inkább a drámára (pontosabban a színházra) való
ráhangolódást (például bábozás vagy szerepjátékok révén).
Ez
a sorrend azért is valószínű, mert az epikára, s különösen a drámára való
ráhangolódáshoz absztrakcióra van szükség: meg kell érteni, hogy most egy máshol,
máskor, mással megesett, netán csak elképzelt történetet idézünk fel. (Ez
különösen a drámánál nehéz, amely zavarba ejtő egyidejűségben és
jelenvalóságban prezentál valamit, ami valójában máskor, máshol, mással
történik.) A lírai típusú befogadásban nincs ilyen probléma: beszélő és
befogadó viszonya valós, személyes, érzelemteli jelenlétre és egyidejűségre
épül. Alighanem éppen ez a konkrétság teszi szükségessé (természetesen az evidens
kellemesség mellett), hogy a lírai befogadásra szánt szövegek valamilyen ritmikus,
eufónikus formát öltsenek: ezáltal emelkednek ki a mindennapi beszéd praktikumából,
ez jelzi, hogy végső soron irodalomról van szó. Az epikai vagy a drámai
befogadásmodelleknél ilyen külön jelzésre azért nincs szükség, mert feltételezhető,
hogy a befogadó már túl van annak belátásán, hogy amit lát, hall, olvas, az valami
másnak a reprezentációja, s ilyenformán eleve kívül áll a mindennapok praktikumán.
Idejekorán
le kell szögeznem: nem kívánok olyasmit sugallni, hogy a lírabefogadás valamiféle
atavisztikus anyaélményhez kötődne. Erről szó sincs, mint ahogyan a járáshoz sem
kell felidéznünk első megtett lépéseink emlékét. Az azonban kétségtelennek
látszik, hogy a lírabefogadás tanult tevékenység, s mint ilyen, absztrahálható,
elemezhető. Jellegzetességei pedig az eddigi tapasztalatok, valamint a rövidesen
felidézendő szaktekintélyek alapján két tényezőre redukálhatók: 1. időbeli közvetlenség;
2. személyes közvetlenség.
Időbeli
közvetlenségen azt értem, hogy a líraiként perceptuált szövegtől nem várjuk el
egy történet elmondását, azaz nem várjuk egy, az olvasás idejétől különböző
idő megteremtését. Ehelyett az olvasás idejével megegyezően, illetőleg az olvasás
végeztével pillanat-szerűen létrejövő, hangulati, érzelmi színezetű revelációra
számítunk. Ez egyben a nyelvi sűrítésre, intenzitásra vonatkozó követelményeket
is magában foglalja, s olyan evidens feltételeket is, mint a viszonylag korlátozott
terjedelem. Ezt a distinkciót alátámasztja Jakobson, amikor a kiválasztás és
összeillesztés nyelvi tevékenysége kapcsán metaforikus és metonimikus tengelyről
beszél, előbbit a költészet, utóbbit a próza rendezőelvének nevezve, illetőleg a
poétikai funkció meghatározásakor. Vele cseng egybe Lotman elgondolása a
paradigmatikus és szintagmatikus tengelyről. Benveniste a nyelvi működés két
alrendszeréről, a diszkurzusra és a történetre vonatkozóról beszél, s e képlet műfajelméleti
hasznosítására Barthes tesz javaslatot. Álláspontjukat végiggondolva arra juthatunk,
hogy a lírai beszédmódnál a diskurzusra irányuló beszéd be van illesztve a kívülről
meghatározott történetbe (például "Sorok a tinterni apátság felett"), míg a
drámai módnál a helyzet épp fordított, a narratív módnál pedig mind a diskurzusra,
mind a történetre vonatkozó rendszer beépül a tulajdonképpeni textusba.
Hasonlóképpen Mukařovský is felismeri a sujet meglétének vagy hiányának műfajelméleti
jelentőségét, s az is árulkodó, hogy Genette, amikor saját műfajelméletében a
történetmondás lehetőségei alapján osztályoz, egyáltalán nem ejt szót a lírai
módról.
Nem
kétséges, hogy par excellence lírainak tekintett művekben is felbukkannak olykor
sujet-elemek, de helyzetük alárendelt. Így például a Befordultam a konyhára című
vers, amely a személyes közvetlenség szempontjából eminens lírai költeménynek
látszik, kétségkívül történetet mesél el. De képzeljük el, milyen semmitmondó
lenne a puszta történetet elmesélő próza-parafrázis. Ráadásul ezt az egyszerű kis
szüzsét össze-vissza keveri a visszautalások, helyesbítések meta-narratívája: "azaz
rágyújtottam volna", "nem is mentem én avégett". Végső soron nem is a banális
történet szervezi ezt sikeres lírai művé, hanem a pipatűz, a leány által rakott tűz,
s a szívben gyulladó tűz analógiás-metaforikus sorozata.
A
lírának ezt a tulajdonságát a posztmodern lényegében érintetlenül hagyta, mivel a
posztmodern poétika - amennyiben foglalkozik az időkezelés problémáival -
általában a linearitás felszámolására törekszik, ciklikus, rekurzív, vagy
elágazó struktúrákat hozva létre. Így a posztmodern elbeszélő prózában
alkalmazott kronotoposzok gyakran emlékeztetnek a lírát jellemző időn kívüliségre.
Ezért beszélnek egyes szerzők - nemcsak a posztmodern próza, hanem akár már Joyce
kapcsán is - a regény lírizálódásáról. A közelítés természetesen felületes
kissé, hiszen egyáltalán nincs szó a lírai alkotásmód megerősödéséről, hatókörének
növekedéséről: ezek a változások nem a líra hatásának köszönhetők.
Annál
nagyobb változásokat hozott a posztmodern a másik fő ismérv, a személyes
közvetlenség területén. Ez az elgondolás Arisztotelész híres, sokat vitatott
helyére vezethető vissza. Arisztotelész három módról beszél: "...ugyanazokkal az
eszközökkel és ugyanazokat a tárgyakat utánozni lehet olykor elbeszélve, vagy valami
mássá válva, mint ahogy Homérosz alkot, vagy mint ugyanaz és nem
változva, vagy mindenkit úgy utánozva, amint cselekszik és éppen valamit végrehajt."[1] A lírára ebből a hagyomány azt
vonatkoztatja, hogy "mint ugyanaz és nem változva". Vagyis a beszélő nem változik
valami tőle különbözővé, s mindvégig ugyanaz marad. Ezt a klasszikus műnemi
felosztást Tzvetan Todorov így rögzíti: "lírai = azok a művek,
ahol csak a szerző beszél; drámai = ahol csak a szereplők beszélnek; epikus = ahol a
szerző és a szereplők egyaránt beszélhetnek."[2]
A lírát tehát többé-kevésbé nyilvánosságra szánt szerzői magánbeszédként
szokás olvasni. Ehelyütt talán felesleges hangsúlyoznom, hogy a biográfiai szerző
és a lírai én azonosságának eszméjét számos különböző szempontból
felszámolták már: Eliottól Barthes-ig, Foucault-tól Gadamerig vagy Ecóig
sorolhatnánk a neves szerzőket. Mégis, ha
például az előbb idézett versre gondolunk, bizonyosra vehető, hogy az olvasók
többsége egy sovány, energikus, csizmás, bajszos fiatalembert képzel el, amint
befordul a konyhára. Képzelhetnénk egy vörös szakállú, nagydarab vikinget is, de
miért tennénk? Semmi nem utal arra, hogy az elképzelt történet elbeszélője különbözne
az olvasó elméjében megformált mintaszerzőtől, ez a mintaszerző pedig - egyéb
információ vagy késztetés hiányában - magára ölti az életrajzi szerző sematizált
vonásait. Úgy is mondhatnánk, ez a lírai beszélő alapértelmezése, defaultja. Ha
visszaidézzük Benveniste két alrendszerét, megkockáztathatjuk, hogy a líránál
(legalábbis ennél a 19. századi, romantikus modellnél) a történet alrendszerét -
mely magából a textusból hiányzik - mintegy önkéntelenül is a szerzői
életrajzról való tudásunkkal igyekszünk pótolni.
Kétségtelen,
hogy a lírai beszéd mindig valaki beszéde: a legszemélytelenebb objektív líra is
beszélőt konstituál. Lényegében Micimackó igen helytálló deduktív logikája
szerint gondolkodunk: "Ez nem stimmel. Valaki csak van bent, ha egyszer azt mondta, hogy
senki. Senki nem mondhatja azt, hogy senki, anélkül, hogy valaki lenne. Aki senkit mond,
annak valakinek lennie kell." Ez a valaki a líra sine qua non-ja; valaki, aki mondani
akar valamit, s üzenetét - posztmodern szempontból naiv, szinte abszurd módon - a
nyelv kiszámíthatatlan eszközére bízza.
A
reneszánsztól a romantikáig Petrarcától Petőfiig lényegében töretlennek látszik
az az illúzió, hogy a szerző által a szavakra bízott érzelmi, gondolati, morális
üzenet torzulásmentesen, eredeti mivoltában jut el a befogadóhoz. A líra fogalmát
máig is jelentős részben ez az illúzió határozza meg, noha a posztmodern
ismeretelméleti és morális szkepszisével nyilvánvalóan összeegyeztethetetlen. Épp
ez az összeférhetetlenség ad eszközt a kezünkbe, hogy megvizsgálhassuk líra és
posztmodern viszonyának változatait. A következőkben azt a négy lehetőséget, négy
trendet fogom röviden felvázolni, amelyek a magyar lírát ebből a szempontból
meghatározzák.
Az
első, amelyet romantikus vagy premodern trendnek nevezhetünk, mintegy evidenciának
tekinti az életrajzi szerző és a lírai én azonosságát. A költő személye így
különleges fontosságra tesz szert, s vagy rendkívüli szenzibilitást, "átélő képességet",
vagy különleges morális-mentális erőt tulajdonítanak neki. E programból
következhet tehát egyfajta alanyi élménylíra, amelyben költő feladatának lényege
az élmények intenzívebb átélése, mintegy az olvasó "helyett"; másfelől következhet
a "vátesz-költő" szerep felvállalása, azaz a morális iránymutatás igénye
akár egy egész nemzet számára. E tendencia ideális líraolvasója eleve
elkötelezett, legalábbis a költő személye iránt: homo politicus vagy homo moralis.
A
második trend, amelyet klasszikus modernnek lehetne nevezni, s amely általánosságban a
Nyugat örökségeként azonosítható, másban látja a költő feladatát. A személyiség itt háttérbe vonul, a líra
objektívvá válik. A költő alkotói programja a kifejezés pontosságát, az
érzelmek, érzetek, képzetek minél hatékonyabb közvetítését, az érzelmi hatás
minél elementárisabb kiváltását célozza. A költőt tehát nem az átélés
képessége vagy a morális ítélkezésre jogosító "felkentség" különbözteti
meg embertársaitól, hanem a kifejezés képessége. A morális tényező azonban
megmarad: cél a az örök értékek átmentése az ellenséges, aljas jelenkor utáni
jobb időkre. Ennek az irányvonalnak az ideális olvasója maga is részese az
értelmiségi összeesküvésnek, tehát értelmiségi is, összeesküvő is: sajátos
átmenet a homo politicus és a homo aestheticus között.
A
harmadik tendencia az avantgárd volna. A "lírai én" itt általában semmiféle
szerepet nem játszik, mert maga a lírai beszédszituáció is megszűnik. A szerzőt inkább
feltalálónak láthatjuk, aki a kifejezés lehetőségeinek kiterjesztésén
munkálkodik, de nem marad a nyelv lehetőségein belül, hanem a látásra (formabontó
tipográfiával, kollázzsal, szöveges plasztikával); a hallásra (fónikus művekkel)
illetve a pillanat és a meglepetés varázsára (performanszokkal) építi a hatást,
gyakorta teljesen lemondva a nyelvi jelentés lehetőségeiről. Ennek a trendnek az ideális
olvasója elsősorban nyitott, fogékony, kreatív - alighanem maga is művészember,
homo aestheticus.
Végül a negyedik trenddel jutunk el
a posztmodernnek nevezhető lírához. A kiindulópont a világ kiismerhetetlen voltának
felismerése, melynek következtében megrendül a nyelv megbízhatóságába, a jelentés
közvetíthetőségébe, a szubjektum egységébe vetett hit. A bekövetkezett változás
a felszínen közel sem olyan látványos, mint az avantgárd eljárások
bevezetésénél: az irodalmi műalkotás nyersanyaga, közege továbbra is a nyelv marad.
A mélyben végbemenő változás azonban sokkal nagyobb jelentőségű: az alkotás
tárgya többé nem valamilyen, a nyelven kívüli valóságban eleve létező dolog,
jelentés; a cél nem valami eleve adottnak a minél intenzívebb közvetítése, az adott
tartalom egyetlen lehetséges formájának megteremtése, hanem sokkal inkább a nyelvben
rejlő termékeny bizonytalanság, gazdag sokrétűség kiaknázása. A figyelem a
signifiéről a signifiantra tevődik át, ami mintegy meghatványozza a poétikai
funkció működését. A posztmodern lírikus nem lezárt, egyértelműen dekódolható műveket,
hanem nyitott, interakcióra képes szövegeket hoz létre. Minthogy e szövegek anyaga
és tárgya egyaránt a nyelv, gyakoriak az önreferenciális gesztusok, az idézések,
utalások, és általánosságban az irónia alakzatai. Retorikai műveletek során
számolódik fel a személyes közvetlenség, de ha mégsem számolódna fel, akkor az
olvasó pótolja a retorikai műveleteket: imitációt, paródiát, hiperbolát érzékel
(gondoljunk például Sárbogárdi Jolán munkásságára). Minthogy a posztmodern
nyelvszemlélet voltaképpen a lírai műnem alapjait kérdőjelezi meg (amennyiben azt
egy lírai szubjektum expresszív megnyilatkozásának tekintjük), a posztmodern lírikus
óhatatlanul maga alatt vágja a fát. S bár a lehetőségek kimerüléséről csak mint
szubjektív előérzetről vagy belátásról mernék beszélni, mindenesetre feltűnő,
hogy a posztmodernnel kapcsolatba hozható lírikusok közül milyen sokan orientálódnak
a próza illetve a dráma felé (Parti Nagy, Kukorelly, Garaczi, Márton L. stb.). E
tendencia ideális olvasója amolyan elkötelezetlen homo ludens, ha úgy tetszik,
amorális hedonista.
Hangsúlyozom, hogy trendekről, irányokról,
hangsúlyokról van szó, vegytiszta képletekkel a valóságban nem találkozunk. Sorba
állításuk is csak absztrakt logikai konstrukció, amelyre bajosan lehetne
irodalomtörténeti elgondolást építeni. Van egy erős irodalomtörténeti konszenzus,
amely Tandorit és Petrit tekinti a líra paradigmaváltó ikercsillagának, rájuk osztja
azt a szerepet, amit a próza területén Nádasra és Esterházyra. És ez a koncepció
egészen addig tartható is, amíg nem akarjuk konkrét szövegekre lebontani. Hiszen ki
tudná megmondani, hogy Tandori önreferenciális nyelvi-logikai játékaiban hol kezdődik
a posztmodern és hol végződik a neoavantgárd? És ki tudná Petri-értelmezését
leválasztani (például az utolsó kötet verseinél) a tolakodó életrajzi ismeretekről?
Ez a jelenlét, ez a személyes közvetlenség struktúrájában alig különbözik Petőfiétől.
A különbség inkább a jelenlévő személy konstrukciójában kereshető.
A posztmodernnek tehát vannak
poétikai attribútumai, de ezek az attribútumok nem a lírára szabottak, és így
körvonalaik sem túlságosan élesek. Alkalmazásuk következményekkel jár (elsősorban
a közvetlenség-illúzió feladásával), de semmiképpen sem feltétele a fajsúlyos művek
létrejöttének. Adottnak vehetjük, hogy a posztmodern alapvető kondíciói és a líra
alapvető kondíciói ellentétesek egymással. Van olyan líra, amely ironikusan
reflektál erre az ellentétre; van olyan líra, amelyik felveszi a posztmodern által
dobott kesztyűt; és van olyan líra, amelyik megpróbál nem tudomást venni a
posztmodernről. A posztmodern azonban nem aktív erő, hanem passzív közeg; nem üt
vissza, csak nyammog csendesen. Nem annyira poétikai eszközrendszerek eredőjeként
érdekes, hanem inkább befogadói elvárásrendszerek összességeként. Egyfelől nyilvánvalónak
látszik, hogy bizonyos fajta dolgokat leírni ma már igen kínos: egy iróniamentes
helyzetdal vagy tájleírás a bárgyúságig naivnak tűnik. Másfelől meg ha mégis ír
ilyet valaki, előfordul, hogy a befogadói közeg hozzáadja a hiányzó iróniát, és
esetleg sikerre viszi: nevezhetjük ezt Uhrin Benedek jelenségnek. Ilyen módon azután a
posztmodernben sem pusztul el a líra, csak új szerepbe kerül. Hiszen a posztmodern nem
pusztít el semmit. Csak a különbségeket.