|
|
|
A "SZEMÉLYES", A MEGÉRTÉS ÉS A FÉLREÉRTÉS
Az önkifejezésünket szolgáló jelentéseket a világtól - kevésbé színes
kifejezéssel élve: a társadalomtól - kapjuk; adott a szó és adott a
szójelentés, amelynek Bahtyin szerint belső és külső formája van. A
belső mélyén a mag a jelölő-jelölt szerkezet, amely szavaink túlnyomó
többségénél hallgatólagos megállapodáson, kultúránk egyik lényeges
tényét képező öntudatlan szerződésen alapszik, s hordozza gondolataink
fogalmi tartalmát. A külső forma burkát viszont a szavak hangalakjához
kapcsolódó intonáció, hangsúly, nyomaték és hasonlók alkotják. A
jelölő-jelölt szerkezet az, amit készen kapunk, s így az érzelmeinket
jelölő szavak fogalmi meghatározottsága is adott, a külső formát
jellemző minőségek saját viszonyunkat fejezik ki a tartalomhoz. Nincs
olyan közlés, ami nem mond valamit a közlőről is. Ráadásul a nyelv
nemcsak szavakból, hanem mondatokból, s a rájuk épülő nyelvi
konstrukciókból áll, amelyek megjelenítik, ábrázolják, modellezik belső
állapotainkat. Kulcsszavaink megértése a készen kapott jelölő-jelölt
struktúrák alapján történik, számos összefüggésük - mint a talajban
kúszó, csavarodó, lopakodó, messzire nyúló gyökérzet - kapaszkodik
mindabba, ami a fogalmi jelentésen túl van, s amelyet a társadalom
nyomása alig-alig érint. Ezért a kulcsszavak ugyan sápadoznak,
vérszegény jelentésük sorvadt gondolatokat hordoz, de minden egyes
értelmezési kísérlet - mondjuk úgy: dekonstrukció - új s új
összefüggések kialakítását indítja el, amelyek eredeti vonásait
tárhatják fel az alapfogalomnak.
Természetesen megértjük mindazt, amit tálcán
felénk nyújt vagy kalapáccsal döngöl belénk a szocializáció, de minden
párbeszéd fogalmi tartalma mögött ott van az a sajátos aktus, amelyet
beleérző azonosulásnak nevezünk. Beindítják a szavak, s aztán
jelentésüket gazdagítják, módosítják, netán ellenjelzésekkel tagadják a
fogalmakat. A Másik érzelmeit magunkban felidéző beleérzés, s az
érzelmek kommunikációja nagyon mély, nagyon ősi tény, a törzsfejlődés
homályban lévő ősállapotaira vezethető vissza: Konrad Lorenz
tapasztalatai szerint már az egyszerűbb madaraknál is találkozunk
bonyolultabb közösségi érzésekkel, összetartozást kifejező utánzással
és gyásszal.
A megértés és önkifejezés szorosan összefügg. A
puszta csontváz-létre csupaszított jelölő-jelölt szerkezet nyelvtani
determinánsai, a jelzők és határozók is konvencionálisak, s az őket
hordozó szimpla vagy fölöslegesen locsogó mondatok minden elemét és
önismétlését készen kapjuk a világtól/ médiától, hivatásos vagy önként
stréberkedő vélemény-vezérektől - ezeket hívjuk kliséknek, amelyekben
semmi személyes nem fejeződik ki. Pontosabban: kifejeződik bennük a
személyiség tagadása, megsemmisülése mindannak, amiért kommunikálni
érdemes. Megértjük, majd egyre inkább csak megérteni véljük őket, mert
jelentésük kiüresedett, míg végül saját magunk megértésének céljára
használva önmagunkat se értjük meg, mert nincs mivel kifejeznünk
Énünket - se másokkal folytatott párbeszédeinkben, se belső
monológjainkban. Így állítják elő a klisék a hatalmi céloknak s
politikai manipulációknak megfelelő embert, aki tökéletesen hordozza az
igazán hívő vagy cinikusan önérdek vezérelte manipulátorok - melyik a
jobb változat? -megnyilatkozásait.
Hiába függ azonban a klisé a társadalmi jelölő
géptől, amely létrehozza s fejünkbe nyomtatja, az egymáshoz kapcsolódó
jelentések indázó rengetege a szójelentésben kifejeződő konszenzusra
újabb s újabb közmegegyezések konstrukcióit építi. Ezért olyan fontos a
kialakult klisé-szövegek dekonstrukciója, amelyet éppen azzal a hármas
megközelítéssel valósíthatunk meg, amelyet Levendel Júlia tételezett
előadásában: az érzelmes, a kritikus és a konstruktív
"hármasegységével". Nyelvünk számára ez éppen olyan fontos lehet, mint
számtanunkban az ún. hármasszabály. Érzelem és önkifejezés, kritika
mint a hamis tudat fétiseinek felszámolása, s a leromboltak helyén a
kritikából kisarjasztott új konstrukciók megalkotása.
A jelölő-jelölt szerkezet mindenki számra
közös, ami azonban a kifejezés egészéből elsajátítható, az társadalmi
rétegek szerint különbözik. "Mindnyájunk közös nyelve" - mondja Kállay
Géza, s az emberi univerzum elvont mélységeiben-magasságaiban valóban
létezik ilyen, azonban a társadalmi helyzet, a szűkebb környezetben
betöltött pozíció meghatározza a közmegegyezésben kialakult jelentés
átvételét, vagy azt, hogy az egyén milyen mértékben képes egyáltalán
elsajátítani külső formájának mélyéről a jelölő-jelölt szerkezetet. A
hátrányos helyzet meghatározza az információban részesedés mértékét, ma
- mondják a teoretikusok - a szegények relatív elnyomorodásában egyre
nagyobb szerepet játszik a kirekesztettség az információ
megszerzéséből. Ez azonban sokkal mélyebben gyökerezik a társadalomban:
mert az emberi kapcsolatok, társadalmi viszonyok közvetítette
jelentésekhez jutással kezdődik.
Terepen kutató pszicho-szociológusként korábban
végzett kísérleteim érzékletesen tárták fel e jelenség alapelemeit.
Vidékről származó fiatal munkásokról, faluból frissen a fővárosba
áramló, jobb megélhetést s nagyobb társadalmi-kulturális elismerést
kereső fiatalokról van szó. Budapesten, ipari vállalatoknál
elhelyezkedve, szakmunkásképző iskolákba iratkozva vagy kollégiumok
falai között megőrzik a magukkal hozott csoportviszonyok egy részét, s
gyakran igen zárt közegben rögzítik eredeti kapcsolataikat.
Környezetükkel jórészt csoportban érintkeznek, bevetített normák,
értékek, hagyományos viselkedési minták alapján. Így önkéntelenül is
kisebbségi helyzetbe kerülnek. Különösen tanulságos azoknak a
fiataloknak a helyzete, akik a magukkal hozott kapcsolati hálóból
kiszakadva magányosan, peremre szorulva élnek. A vidékről magukkal
hozott viselkedési minták, szokások, értékek gyakran ütköznek a
környezettel. Ez kölcsönös visszacsatolások közepette generálja a
csoportok közti távolság, a félreértések lehetőségének növekedését. Az
érzékletesség kedvéért hadd álljon itt szociográfiám, illetve néhány
szakcikkem következtetése: a kommunikációs rendszerben a
visszacsatolást kifejező görbe magassága számszerűen meghatározható
módon függ a kommunikátor társadalmi helyzetének tulajdonságaitól, így
hátrányának jellemzőitől is, s attól a távolságtól, amely a
peremszemélyt a központi figuráktól elválasztja. Mennél nagyobb ez a
távolság a kiindulási helyzetben, annál nagyobb mértékben nő, ha nincs
olyan esemény, amely a tendenciát visszafordítja.
A visszacsatolások ilyenkor pozitív jellegűek,
megerősítik a kiinduló problémát, ellentétben a csillapító-szabályozó
negatív visszacsatolással. A szereplők félreértik, majd
félremagyarázzák egymást. A félreértések félelmet és agressziót
szülnek, hibáztatás, kivetítés, szélsőséges esetben bűnbakképzés jön
létre, a kilengések akár csillapíthatatlan mértékbe csaphatnak át. Kis
csoportok esetében - kiegyensúlyozott társadalmi viszonyok közepette -
csak a kis csoport bomlik föl, de semmi akadálya nincs, hogy e kis
csoportok a kisebbségek elleni agressziókból indulva kataklizmákat
okozzanak.
Napjaink hazai viszonyai közepette éppen ez a
veszély fenyeget. Ezért a fogalmak tisztázása csakugyan társadalmi
feladat.
A félreértés egyébként filozófiai téma is.
Lukács György egykori barátja, a fiatalon elhunyt magyar filozófus,
Popper Leó tanulmányaiban visszatérő téma mint korszakokon átívelő
strukturális jelenség. Éppen az érzelmek és belső tartalmak verbális
kifejezhetőségének korlátai miatt - amelyekről a kulcsszavak kapcsán
beszéltünk - gondolja Popper Leó, hogy a félreértés szükségszerű
jelenség, amely a jelenkor határain túl társadalmi-művészeti
korszakokat is elválaszt egymástól, s végső soron magát a megértést is
lehetetlenné teszi. De éppen a félreértés e szükségszerű mivoltát
korlátozza, s persze megkérdőjelezi a Vasárnapi Kör filozófusainak - a
fiatal Lukács György időnkénti kétségbeesése ellenére - mondhatnánk
tragikus optimizmusa, amelyet talán Fülep Lajos egyszerű, máig érvényes
tétele fejez ki: az emberi lét értelme akkor válhat saját életünket is
meghatározó tényezővé, ha úgy valósítjuk meg, hogy személyiségünket egy
személyiségen túli értéknek rendeljük alá.
BÁRKÁN GYÖRGY
|