|
|
|
Dalos Margit
VÁLSÁG
Akkor még nem volt köztudott, hogy a transzformátorházaktól jobb távol
maradni. Akkor még a rádió sem beszélt, s az újság sem írt a veszélyes,
feszültséggel teli mágneses terekről, a láthatatlan, érezhetetlen
deformátorokról, amelyek vonzzák, emelik, süllyesztik az emberi test
folyadékait, mint a föld összefüggő nagy vizeit a hold ívfényei.
A rendőr a transzformátorháznál posztolt, s a
nap állásától függően hol előtte, hol mögötte, hol mellette állt. Nem
szerette a tűző napot, szinte érezte, hogy a házikó felforrósodott
vasfalához odakozmál és remegve buggyan a levegő. Azt sem szerette,
hogy a csákó és a gallér közötti sávban vörös-barnára érik a feje, mint
a szottyos vagy aszalódásnak induló körte: tarkója, álla, orra, két
arca, s a homlokából egy csík érettbarna lett. Nem szerette, mert
Vicuska ezen minden este nevetett. Amikor a fekete, gőzös göncöket
lefejtve magáról ott állt fehérbőrűen, felpuhult bőrűen, mintha egy
nagy priznicből szabadult volna, Vicuska visongó nevetéssel ilyeneket
mondott: nem is rendőr vagy te, hanem bandita, álarcos, kesztyűs
betörő, és maga is lassan szégyellni kezdte a kezére és fejére
applikált barnaságot. Az otthoni ingeit is begombolva hordta, mert ha
nem tükör előtt állt, akkor is szinte látta, hogy az ádámcsutkája
hófehéren ficánkol a barnaság és a fehérség éles peremén. Mint egy
fehéregér - visította Vicuska -, mint a jósoló koldus fehéregere. Ez
nagyon bántotta a rendőrt, mert a nevetésből nem csak jókedv és
dévajság csengett, ami ugye, az egymást szeretők közt megengedett, ez a
nevetés maga volt a kinevetés.
Biztos úr, elment már a HÉV? Biztos úr, hány
percenként járnak a szerelvények? Biztos úr, itt kell fölmenni a
Gundel-villához? Gyalogosan ajánlja, vagy bérautóval? Kaphatnék-e
felvilágosítást, hogy ez a kisvendéglő az-e, amit a Haásztól örökölt a
Hofmeister? Mert ha az, akkor ide pénteken kell jönni, amikor a
Hofmeisterné, a Haász Katica a halászlét és a túróscsuszát főzi,
mondják, hogy jobb, mint a Vampeticsnél. És a rendőr áll, posztol,
eligazít, válaszol midenre; a jól értesültek tudják, hogy ez egy tanult
és intelligens rendőr, karján ott díszeleg az érettségizett rendőrök
szalagja. Ez a rendőr mostani bankfiúkkal és irodavezetőkkel járt egy
osztályba, versbe szedve fújja a latin prepozíciókat,
cirkum-cirka-citra-cisz, cirka egy órai kaptató innen a Gundel- villa,
cirka úgy főz a Hofmeisterné, mint a Vampetics főszakácsa.
Kevés és egyre kevesebb a banki állás, a
tisztviselőket is bocsátják el sorra, a Naxos üvegcsiszoló gyár három
irodistájától vált meg a múlt héten. Mindenre és mindenkire ránehezedik
a válság.
A válság feketeposztós priznice, fekete
kifényesített vallató cipője, kincstári spanyolcsizmája. A válság
vibrál a levegőben, a karszalagos rendőr hátrál a transzformátorház
nyugati és északi oldalához, a vasháztól remél egy kis napfogyatkozást,
s közben az Öhler kirakatában látott félcipőre gondol, ami szemlátomást
puha és kényelmes, körben stabil bőrpereme van, s látszik, hogy a talpa
is rugalmasan engedékeny, mert öltésekkel fogták össze az egészet. Az
egyik cipő álló helyzetben van a kirakat előterében, a másikat
feltámasztották, hogy a talpa látszódjék, s nagy betűkkel azt írták
mellé, hogy GOJZER VARROTT.
Cirkum CIPŐ, cirka GOJZER, citra VARROTT, cisz,
fisz, disz, ciszterek, fiszterek, diszterek, GOJZER VARROTTBAN vonulnak
a ciszterek, sohasem lankadnak, nem sajog a lábuk, mi lesz belőled, fiam, ha még az elöljárókat sem tudod, vonulnak az elöljárók: igazgatók, perjelek, kanonokok, tudománydoktoros szerzetes tanárok, városi és megyei főkapitányok. Az elöljárókat tudnod kell, fiam, mindig-mindig tudnod kell, fiam,
s mert kihalt a kereszteződés, a fülledt délben se járókelő, se bérautó
sehol, a rendőr a transzformátorház északi oldalának dől, odatámasztja
zsibogó fejét, s az áramkörök, vérkörök zummogó lüktetése szerint emeli
fájós lábát, hol a jobbat, hol a balt, ettől remél gyötrelmeire egy kis
váltakozó enyhületet.
De vannak a posztolásnak szép percei is: amikor
a kereskedelmiből jönnek ki a lányok, és amikor az irodista
kisasszonyok ebédelni mennek. A feszesen álló rendőr előtt lépdel el
mindegyik, ez a nap fénypontja, ünnepi vonulás: jönnek-jönnek, mint az
amerikai szépségversenyeken, kihúzott derékkal, domborítva, arcukat a
legelőnyösebb nézetből mutatva, ennél forróbb pillanatok Tahitin és
Hawaiion sem létezhetnek, áttranszformálódik minden: csákó, egyenruha,
szorító cipő: a cipő keskenysége és fényessége úri, az egyenruha
feszessége délceg, az arc és a kéz cserzettsége férfias, mint egy
hajóskapitányé, a csákó sildjétől árnyékos tekintet mély lesz, mint
Waldemar Psilanderé, és a rendőr mindennap fogadja a felvonulást,
értékeli, ó, igazán értékeli a szépek versenyét, mindennap egyenáram
lesz a váltóáramból meg ismét egyenáram, veszélyes és szép áramlások
ezek, a rendőr szinte hallja a testében és a vasházikóban cirpegve
megmutatkozó vegytani és fizikai törvényeket.
A délben felvonuló kisasszonyok és lányok
nevetnek, csacsognak, kedvesen pózolnak, s a rendőr előre tudja,
mindegyiknél tudja, hogy mielőtt végképp odábblépne, tekintete még
érinti az ő karszalagját, s érinti az ő szemét, amit ilyenkor egészen
acélos kéknek érez. Vicuska vihogna, és azt mondaná, hogy álarc van
rajta, barna álarc.
Vicuska sok mindent nem tud: nem tudja az
ikerlányokat sem, akik mindennap neki zongoráznak, énekelnek és
zongoráznak, és felváltva lesnek a függöny mögül.
Az udvari szobában énekelnek és zongoráznak, s
a rendőr minden hazaérkezéskor döndülve csukja a kaput, ez a titkos
jelzés: tudatja, hogy megjött, itthon van immár, lehet kezdeni az
éneket, lehet lebbenteni a függönyt, lehet édesen kuncogni, sustorogni,
s lehet lesni, amint a hosszú udvaron végigvonul: egyenruha-feszesen,
meghitt-lezseren, kissé már beporosodott cipővel. A csákóját a döndülő
kapu mögött már levehetné, hiszen az udvar magánszféra, de nem teszi,
mert az emeleti ablakból is láthatnák a lányok a homloka nevetséges
fehérségét. Szép lenne pedig egy csákó-levevő, már-már kalaplengető
mozdulat. Cirkum-cirka-citra-cisz, lép a latin elöljárók ritmusára, a
lányok is tudják, hogy ő egy érettségizett közrendőr, az ablakuk felőli
karján ott a szalag; pusmognak, kuncognak a lányok, ütik a zongorát:
cisz-fisz-disz, és már harmadik napja azt éneklik, hogy Nyílik már a
szarkaláb odahaza délen... Vagy lehet, hogy már egész héten ezt
énekelték? Alig halt el a kapu döndülése, és máris: Nyílik már a
szarkaláb odahaza délen... mert ott lakik a babám... mosolygott a szeme
rám. A sild árnyékából mosolygó Psilander Waldemar-tekintet. Ez az. És
a hátsó lépcsőfordulóban mi más lett volna a szándékosan elhullajtott
kék virág, mint összepöndörült, mélykékké zsugorodott szarkaláb? Ahogy
a láb lép a lépcsőn, fokonként egy-egy szarkaláb. Már-már olyan, mint a
körmenetes virágszőnyeg, s a rendőr elképzeli az ikerlányokat, amint az
ő távollétében hintik a virágot az ő eljövendő léptei elé; padlásra
menéssel, teregetnivaló ruhákkal, ruháskosárral álcázva mindezt. Ó, ha
egyszer ezt megleshetné; kihallgathatná, hogy közben mit sutyorognak a
lányok! A lányok, akik megkettőzve néznek, megkettőzve énekelnek,
megkettőzve dobog a szívük, kettőjük közt egy szarkaláb-szín, mélykék
indigó: melyik az indigó színe és melyik a visszája, sohasem szűnő
izgalmas talány.
A megkettőzöttségben misztikum van, távolbalátó
varázserő, "távolbaérző" misztérium; van valami, amit empátiának
neveznek. Ezeket gondolta a rendőr, míg megrendülve állt a krétarajz
előtt: a kiszélesedő lépcsőfordulóban, a fényes kövön ott volt előtte a
GOJZER VARROTT cipőtalp krétarajza, pontosan annak a mása, ami az Öhler
kirakatának előterében látható: körbefutó öltésnyomok, kiszélesedő
cipőperem. Íme, valakik távolból is átérzik az ő fájdalmait, veszik a
szűkcipős kínok éterbe sugárzó hullámait, s képesek rá, hogy
legrejtettebb vágyait is leképezzék. Senkinek sem beszélt eddig a
GOJZER VARROTT cipős látomásairól, s az ikerlányok mégis tudnak róla.
Szinte jósolnak, minden jót kívánnak neki. Tudásuk valószínűleg a
megkettőződésben rejlik: minden gondolatuk, vágyuk, szeretetük átüt egy
szarkalábkék kopírpapíron: az ikerlányok belül is egymás lenyomatai.
Ide rajzolták az ő eljövendő lábnyomát: egy kényelmes, puha, kézzel
varrott cipő talpát, kilesték pontosan az Öhler kirakatában a
nagyságot, a formát, az öltések hosszát.
S az eljövendő lábnyomába beletettek egy szerteágazó szarkalábat, ismét
egy szarkalábat, mely ismét indigókékké zsugorodott a várakozásban. A
rendőr a virágot fölvette, jobb lábával beleállt a talpalat-rajzba, bal
lábát felhúzta, ahogy napközben is szokta, ha üres volt az utca. Egész
testében érezte egy kényelmes cipő lehetőségének boldogságát, és egyéb
fajta boldogságok áramai is zsibogni kezdtek benne.
Vicuska továbbra is kacagott az arca
cserzettségén és homloka fehérségén, most meg azt mondta, hogy csákó
nélkül olyan, mint egy parasztember. Ez még annál is rosszabb volt,
mint amikor álarcos rablónak nevezte.
Időnként még voltak lépcsőre szórt szarkalábok,
ha nem voltak, hiányoztak a rendőrnek. Megkedvelte a titkos üzeneteket,
valami reményt táplálgattak benne, maga sem tudta, miféle reményt. A
nyár végével a szarkaláboknak is végük lett, a kerítés melletti kis
kusza tövek mintha pókhálóvá váltak volna, az ikerlányok visszautaztak
az angol kisasszonyokhoz, de egyébként sem hallatszott volna az énekük
meg a zongorázásuk, mert az ablakokat már többnyire csukva tartották.
Neve napján köszöntötték a kapitányt,
egybegyültek a padlószagú klubteremben, ott voltak a közrendőrök,
altisztek és mindenféle tisztek; a főkapitány helyettese mondta a
köszöntőt, együtt emlegetve Szent Mihály hőstetteit a kapitány
helytállásával. Poharat ürítettek a kapitány egészségére. A borpárák és
leheletek sűrűségében a karszalagos rendőr ismét érezte a priznices
melegséget, verejtékes tapadást, káprázó szeme előtt vibráltak a fehér
homlokok és fehér ádámcsutkák, a fényes kincstári cipők fájósan
toporogtak.
Szerbusz ciszter, fiszter, miniszter, csapott a
hátára a régi osztálytársa, aki már a második pohárral itta, és
méltatlankodva mondta, hogy bezzeg a pezsgővel nem őket kínálják, pedig
délelőtt látta a Törley és Tsa. kocsiját, amiről nagy ládákat pakoltak.
A régi osztálytársnak is fájt a lába, álltak egymással szemben, mint a
felhúzott lábú gólyák. Bezzeg a FOGALMAZÓNAK nem fáj a lába, mondta az
osztálytárs, és a szemével az ablak felé intett. Melyik fogalmazónak?,
kérdezte a rendőr szórakozott udvariassággal. Hát a SZARKÁNAK. Ismered.
Nem? Arra lakik tifelétek. Az ablaknál állt a fogalmazó, akit
SZARKÁ-nak hívnak, lábán az Öhler kirakatából való GOJZER VARROTT puha
félcipő, állt lezseren, egyenletes finombarnára érlelt arccal,
homlokkal és ádámcsutkával. Mióta van neki ilyen cipője? Kérdezte a
rendőr kásásra vált hangon, s azt már nem is érzékelte, hogy a régi
osztálytárs furcsán néz, csodálkozva bámul, végül azt mondja, hogy már
tavasszal is abban járkált.
Hol járkált? Hol a francban járkált!?, kiabálta
a rendőr, és megmarkolva rángatni kezdte a régi osztálytársa zubbonyát.
Akkor már mindketten két lábon álltak, és egymás szemében látták, hogy
valami rettenetesen fáj.
|