![]() |
Sturm László
Magyar, mogyeri, magyari
Kerekasztal-beszélgetés
őstörténetünkről
Sturm László: Az lenne ma itt a
feladatunk, hogy tisztázzunk néhány kérdést a magyar
őstörténettel, illetve a magyar nyelvtörténettel és az
ezekkel összefüggő tudásterületekkel kapcsolatban. Mert
többnyire igen szilárdnak tűnnek ugyan a tankönyvekben
vázolt tézisek, mégis számos tőlük eltérő, ám
legalábbis elgondolkodtató állítás, feltételezés szintén
forgalomban van, tág teret nyitva a bizonytalanságnak: mind az
alkotó képzeletnek, mind az áltudománynak. Teremtsünk hát
rendet, amennyire lehet. Van köztünk antropológus (Fóthi
Erzsébet, a Magyar Természettudományi Múzeum munkatársa),
régész (Erdélyi István professzor), finnugor nyelvész
(Csúcs Sándor, a Pázmány Péter Tudományegyetem tanára) és
turkológus nyelvész (Gyarmati Imre, a Dunaújvárosi Főiskola
főiskolai tanára). Tehát sokoldalúan tudjuk megközelíteni a
felvetődő problémákat. Azt javaslom, hogy közeledjünk
először a nyelvészet felől: hogy áll ma nyelvünk eredete?
Mennyiben finnugor még a magyar nyelv? Esetleg el kell vetnünk,
meg kell kérdőjeleznünk ezt a származtatást? Vagy össze
kell párosítanunk valami másikkal? Például mit jelent az
pontosan, hogy urál-altaji?
Csúcs Sándor: Alapvetően nincs
okunk arra, hogy megkérdőjelezzük a magyar nyelvnek a
finnugor, pontosabban uráli eredetét. Ha most visszatekintek
mondjuk az elmúlt ötven évre, akkor azt kell mondanom, hogy a
bizonyítékok csak szaporodtak és megbízhatóbbakká váltak.
Mindenekelőtt azt említeném meg, hogy még a nyolcvanas évek
végén elkészült az Uráli etimológiai szótár című
nagyszabású vállalkozás, amelyben összegyűjtöttük és
kritikailag megrostáltuk az uráli és ezen belül a finnugor
nyelvek közös szókészletét. Ez a szótár körülbelül 1800
szócikket tartalmaz. Ezeknek természetesen csak egy része
maradt meg a magyarban, ahol körülbelül 700 ősi eredetű
szóval számolhatunk. Ezenkívül még kifejtettebben tudjuk azt
igazolni, hogy nemcsak a szókészlet említett rétege, hanem
mondhatjuk, hogy a magyar nyelv teljes alaktani rendszere
visszavezethető az uráli alapnyelvre. Ugyanúgy a legfontosabb
mondattani sajátságok, például az egyeztetés tekintetében,
olyan egységes képet mutatnak a mai uráli, illetve finnugor
nyelvek, ami egyértelműen visszavezethető az egykori uráli
alapnyelvre. Szóba került itt az urál-altaji nyelvrokonság
kérdése. Ezzel is már évszázadok óta foglalkoznak, rengeteg
bizonyítékot és cáfolatot hallottunk ez ügyben. A dolog
mindenesetre úgy áll, hogy az esetleges altaji rokonság
semmiképp sincs ellentétben a magyar nyelv finnugor
rokonságával. Hanem arról van szó, hogy esetleg, valamikor
hat-, nyolc- vagy tízezer évvel ezelőtt létezhetett egy
ősnyelv, amelyet urál-altajinak nevezhetünk, és amelyből
azután kialakultak egyrészt az uráli nyelvek, másrészt az
altajiak. De ezzel a teóriával az a probléma, hogy a
megbízható, megalapozott bizonyíték olyan kevés, hogy annak
alapján azt mondhatjuk, hogy urál-altaji nyelvrokonság
lehetséges, de – legalábbis pillanatnyilag – nem
bizonyítható.
S. L.: Mielőtt a turkológusnak
adnánk át a szót, én is hadd kérdezzek valamit. Itt ugyebár
700 finnugor alapszóról beszélhetünk. De nem állíthatnánk
össze egy legalább hasonló méretű alapszókincset török
eredetű szavakból? Mert az utóbbiakról azt mondják, hogy
átvétel. De nincs ebben olyan prekoncepció, hogy ha a finnugor
elméletből indulok ki, akkor a török az átvétel, de ha a
török eredetből, akkor a finnugor lehetne az átvétel?
Esetleg nem ága-e egyik a másiknak? Egy olasz nyelvésznőtől
olvastam mostanában, hogy szerinte a török rokonság felé
kéne újra fordulni, mert minden néprajzi, alkati
jellegzetesség a törökség felé mutat. A nyelvészeti
módszerek bizonyítóerejét pedig véleménye szerint
kétségessé teszi, hogy egy szintén olasz szerző ugyanazokkal
a módszerekkel igazolja az etruszk–magyar nyelvrokonságot,
mint amelyekkel a finnugor nyelvészet dolgozik. Ily módon
ezekkel az eljárásokkal talán mindent be lehet bizonyítani,
valójában tehát semmit sem. Felmerül az a kérdés is: a
finnugor származtatású szókincsnek nincs-e esetleg
alternatív török származtatása?
Gyarmati Imre: Visszatérve az
időrendben első kérdéshez, az urál-altaji rokonsághoz, a
turkológia nyilvánvalóan ennek az altaji részében
illetékes. Ha jól emlékszem, 1836-ban, egy német nyelvtudós,
Wilhelm Schott fejéből pattant ki ez az idea, mármint az, hogy
az uráli és az altaji nyelvek összefüggnek egymással. Az
altaji nyelveket illetően két koncepció érvényesült,
illetve érvényesül. A korábbi azt mondta ki, hogy az altaji
nyelvek, amelyek közé a török, a mongol, valamint a mandzsu
és a tunguz nyelvek tartoznak, de bátor feltételezések
szerint, mert ilyenek is vannak, a koreai és még – de ezt
már zárójelbe tenném – a japán nyelv is idetartozna.
Alapjában véve azonban csak a török, a mongol és a
mandzsu-tunguz nyelvek tartoznak az altaji nyelvek közé. A
korábbi koncepció az volt, hogy ezek a nyelvek genetikailag is
összefüggenek egymással. Németh Gyula és Ligeti Lajos is
hajlott erre a feltételezésre. A legújabb kutatások azonban
kimutatták, hogy ezek a nyelvek évezredek óta egymás mellett
élnek, és genetikailag nem függenek össze. Tehát a török
és a mongol nyelvek genetikailag nem rokonok egymással, sem a
mandzsu-tunguz nyelvekkel. A szóegyezések forrása az
átvétel. Különösen a mongolban van sok régi és
középtörök jövevényszó. Mint tudománytörténeti
érdekességet említem, hogy a XIX. század végén és a XX.
század elején voltak olyan feltételezések, hogy a magyarban
több mongol jövevényszó van. A mongolos jövevényszavak
azonban egészen érdekes úton kerültek a magyarba is és a
mongol nyelvekbe is (ezért mondom, hogy mongolos és nem mongol
jövevényszavaink). Tehát itt mindenekelőtt azt kell
tisztázni, hogy a magyar és a mongol nyelvek között genetikai
kapcsolat nem volt, legalábbis feltételezhetően a magyarság
és a mongolság egymás közelében nem élt. (Itt most
eltekintek a tatárjárástól, mivel ez nem tartozik ide nyelvi
szempontból.) Akkor mi az, hogy az alma mongolul is alma
(alim), és más szavak is vannak, amelyek mind a két
nyelvben megtalálhatók, kimutathatók? Ez csak úgy
magyarázható, hogy az alma mind a két nyelvben régi
török jövevényszó, és azt is lehet feltételezni, hogy a
törökség keleti ágából kerültek a mongol nyelvekbe, a
középső vagy a nyugati ágából pedig a magyarba. Tehát ha
megnézzük az altaji nyelveket, akkor ezek a szóegyezések
jövevényszavakként kezelhetők.
Cs. S.: Tökéletesen egyetértek
az elhangzottakkal, és valóban az a helyzet, hogy ha az altaji
nyelvek rokonsága sincs bizonyítva, akkor az urál-altaji
rokonság még kevésbé. A másik dolog: itt szóba került
Angela Marcantonio, aki valóban újra fölvetette a magyar és
török nyelvek problémáját. Ez régi dolog. Marcantonio is
azzal érvel, hogy amikor az első híradásokat olvassuk a
magyarokról, akkor a magyarok műveltségüket, életmódjukat,
feltételezhetően külsejüket, eszközeiket tekintve úgy
néznek ki, mint a török népek. Sőt, nemcsak úgy néznek ki,
hanem úgy is nevezik őket. Konsztantinosznál a magyaroknak a
neve „türk”. Mindez rendben van, én nem is vitatom, a
probléma abban van, hogy Marcantonio néhány ezer évvel
elszámolja magát. Mert amiről ő beszél, az Kr. után
négy-ötszáz évvel történik, illetve még ennél is
későbbi esemény. Mi azt mondjuk, mármint a finnugor-elmélet
hívei, hogy a finnugor rokonság ennél sokkal régebbi. Azt
tanítjuk, hogy az uráli alapnyelv valamikor Kr. előtt 4-5 ezer
táján bomlott fel. És azt is nagyon világosan be lehet
bizonyítani, hogy az uráli nyelvek közös szókincse egy
újkőkorszaki népre utal. Amelyik még
halász-vadász-gyűjtögető életmódot folytatott. Még nem
folytatott földművelést, nem folytatott állattenyésztést
– legjobb esetben ha volt kutyájuk –, és ezt tükrözik a
magyar nyelv uráli eredetű szavai. Az igaz, hogy jó pár száz
olyan szavunk van, amelynek van török párhuzama. Csakhogy ezek
a szavak már egy későbbi állapotra utalnak, amikor már volt
földművelés (például az árpa, a búza
szavaink török eredetűek), állattartás (az ökör, a tinó,
a borjú szintén török eredetű szó), amikor olyan
szervezett törzsi társadalom állt fenn, amelyben volt már
bíráskodás, tanúskodás stb., stb. Összefoglalva tehát itt
egyszerűen arról van szó, hogy a török nyelvekkel
rokonítható szavak a Krisztus utáni évszázadokra utalnak,
míg a finnugor eredetű szavak egy sokkal korábbi időszakra.
És ez a dolog csak úgy magyarázható logikusan, hogy a magyar
nyelv a finnugor ősnyelven alapszik, azonban miután elváltak a
többi finnugor néptől, a magyarok évszázadokon át török
környezetben éltek. Közismert például, hogy a magyarok a
kazároknak hol alárendeltjei, hol szövetségesei, hol pedig
ellenfelei voltak. Akárcsak a többi, a mai délorosz sztyeppén
élő török népnek. Ezektől átvettek művelődési elemeket,
szavakat, és így alakult ki a magyar nyelv.
Még egy dolgot szeretnék megjegyezni. Ugye,
azt szokták mondani a kevésbé hozzáértők, hogy 700 szó az
nagyon kevés. Mert hiszen ha megnézzük például a Magyar
nyelv értelmező szótárát, abban van 50 ezer szó. És ez
így igaz. Csakhogy két dolgot kell figyelembe venni. Az egyik
az, hogy ezeknek a finnugor eredetű szavaknak rengeteg
származékuk van. Finnugor eredetű például az „ad”
igénk. Én egyszer összeszámoltam, hogy az „ad” igének az
igekötős alakokkal együtt a magyar nyelvben 350 származéka
van. Ez az egyetlen ősi szó tehát, hogy úgy mondjam, 350
újabb szót fial. A másik dolog, hogy a szavaknak nagyon
különböző a gyakorisága. Megvizsgáltam a magyar nyelvben a
száz leggyakoribb szót. Ez a száz szó egy átlagos szöveg
körülbelül 25%-át teszi ki. És az a helyzet, hogy ennek a
száz szónak körülbelül a 80%-a finnugor eredetű, illetve
ilyenből képzett szó. Tehát egzakt módon bebizonyítható,
hogy a finnugor szavak súlya, aránya sokkal nagyobb, mint
például a jövevényszavaké. Tessék arra gondolni, hogy a
létigét, a mutató és személyes névmásokat vagy az olyan
igéket, mint a „megy”, „eszik”, „iszik”, milyen
gyakran használjuk, például a török jövevényszavakhoz
képest.
S. L.: A finnugor alapszavakra nincs-e
valami török alternatíva, hogy a finnugrászok azt mondják,
hogy finnugor, a turkológusok, hogy törökségi? Vagy például
a ragrendszerünket nem lehetne levezetni a törökből is?
Gy. I.: Nem, ezt nem lehet
levezetni a törökből. A ragrendszerünk, de nagyon sok minden
más is, például a személyes névmások, a birtokos
névmások, ezek mind tisztán finnugor eredetre utalnak. A
magyar nyelv alapszókincse uráli eredetű, de a török
népekkel fennálló szoros kapcsolatot jelzi, hogy mégis
beszüremkedtek közéjük török eredetű szavak. Például a nyak
vagy a szirt – ami egészen biztos, hogy nyakszirtet
jelentett és nem hegyszirtet. Aztán a boka és a köldök,
de ha megnézzük a magyar nyelv alapszókincsét, akkor ez
kisebbségbe kerül. Tehát a magyar nyelv alapszókincsének
nagy része finnugor eredetű, és ezt a török nyelvekből nem
tudjuk megmagyarázni.
S. L.: Az itt fölvázolt elmélet
mögött van egy fejlődéskép, hogy tudniillik előbb van a
fejletlen, aztán a fejlett. De tudjuk, hogy van fordított
folyamat is, hogy egy nép – és esetleg a nyelve is –
visszafejlődik. Kiszorul például egy olyan területre, ahol
már nem tud földműveléssel, csak gyűjtögetéssel,
halászattal foglalkozni. Csáji László Koppány a vogulokról
ír hasonlót A sztyeppei civilizáció és a magyarság
című könyvében. (Azért is említem ezt a könyvet, mert
eredetileg úgy vetődött föl ennek a beszélgetésnek az
ötlete, hogy csak a Napkút Kiadó Ómúltunk tára
sorozatában megjelent kötetekről beszélgettünk volna,
többek között erről is.) Ha nem is ez a valószínűbb, de
nem tételezhető föl egy ilyen visszafejlődés?
Gy. I.: Nem, ez minden bizonnyal
fordítva történt. Egy időben kétségbe vonták, hogy a
törököknek volt szerepük a félnomád életmódra való
áttérésünkben, én pedig úgy vélem, hogy a régi török
népeknek óriási szerepük volt abban, hogy a magyarság a
félnomád életmódra tért át. Miért mondom azt, hogy
félnomád és nem nomád? Azért, mert a magyar nyelv török
szókészletében egészen biztosan vannak olyan nyomok, amelyek
nem nomád, hanem félnomád, azaz félig-meddig letelepült
életmódra utalnak. Ilyen mondjuk a disznó vagy az ártány
szavunk. Disznótartásra ugyanis nincsen mód nomád életforma
esetén, hiszen a disznó egész egyszerűen nem tud úgy
mozogni, ahogy a nomád hajtó szeretné. És nemcsak ez
bizonyít, hanem a búzatermesztés és a borászat
szakszókincse is. Persze lehetne úgy, hogy elvetették a
búzamagot, és aztán visszatértek, de ez nem valószínű.
Mindez arra utal, hogy elődeink félnomád életmódot
folytattak, és erre a török népek hatására tértek át.
Cs. S.: Tehát az a helyzet, és a
régészprofesszor majd megerősíti vagy megcáfolja a
szavaimat, megint arról van szó, hogy keverednek az idők.
Amennyire én tudom, Krisztus előtt 5000 táján, amikor
épphogy elkezdődött az újkőkorszak, akkor azon a területen,
ahol a mi őseink vélhetően éltek, nem volt termelés, tehát
sem állattartás, sem növénytermesztés. Azután, és
gondolom, ezt mindenki elfogadja, a magyarok, és még az ugorok
is, áttértek az állattenyésztésre, méghozzá a
nagyállattartásra. És ennek olyan nyomai vannak akár a vogul,
akár az osztják népköltészetben, hogy az ő hősénekeikben
– amelyek vetekednek a Kalevalával, csak nem nagyon
ismerik őket – a hős mindig lovas páncélos vitéz. Holott
azon a területen, ahol a vogulok és az osztjákok élnek,
lehetetlen a lótartás, egyszerűen a nagy hideg miatt. Az ő
esetükben nemcsak elképzelhető, hanem nyilvánvaló, hogy ők
eljutottak egy nomád állattartó életmódra, majd részben az
időjárás-változás és más okok következtében északra
húzódtak a tajgába, ahol nem volt más lehetőség, csak a
halászat-vadászat-gyűjtögetés, és ez maradt az ő
foglalkozásuk. De ennek nincsen semmi bizonyítóereje az
ötezer évvel korábbi állapotokra nézvést, amikor még nem
volt állattenyésztés.
S. L.: Még egy dolgot hadd
tisztázzunk, mielőtt áttérnénk az antropológiai
kérdésekre, hiszen azt hiszem, nagyrészt ez a
finnugor-elmélettel szembeni sok ellenérzés fő oka. Megint
csak Csáji László Koppány említett könyvére
hivatkozhatunk, nála olvastam a kérdés rokonszenves
fölfejtését, miszerint a finnugorság nem azt jelenti, hogy
elmaradott, mikor már fennállnak máshol a nagy kultúrák,
akkor is csak bogyókat gyűjtögető népességről van szó. A
magyarság – és az ugorság is – finnugor nyelvét
megőrizve lett része, méghozzá igen korán, talán
kialakulásától kezdve, egy évezredekig fönnálló sztyeppei
magaskultúrának, amely állandó kapcsolatban és
kölcsönhatásban állt a letelepült magaskultúrákkal:
kínaiakkal, perzsákkal, görögökkel, rómaiakkal,
bizánciakkal, arabokkal. Finnugor nyelv és szittya életmód
tehát egyáltalán nem zárják ki egymást. Ennek a
magaskultúrának hatalmas értékei vannak, tehát nem kell
szégyenkeznünk miatta. És ez nem mellékes, hiszen hiába
mondják, hogy nincs az őstörténetben politika, tudjuk, hogy
van. Elég csak arra gondolni, milyen hecckampányok folytak és
folynak a szomszéd országokban arról, akár tanügyi vagy
tudományosnak hirdetett fórumokon is, hogy egy horda jött ide.
Persze, ha vissza akarnánk vágni, és nem lennénk tekintettel
a másféle, akár „fejletlenebb” életmódok értékeire,
akkor azt mondhatnánk, hogy ha volt itt horda, akkor az nyilván
nem az volt, amely tartósan államot tudott alapítani, és
fejlett hadászattal, ötvösművészettel, földműveléssel és
állattenyésztéssel rendelkezett. Vagyis egy majd kétezer
éves, igen sokoldalú, igen színvonalas és nagy
történelemformáló erővel felvértezett kultúra
képviselője volt.
Gy. I.: Igen, a
finnugor-elmélettel szembeni ellenérzés érzelmi alapozású
dolog. A XVIII. századtól kezdve sokan a dicső múltat, a
harcos hagyományokat érezték általa veszélyeztetve.
S. L.: Akkor most már valóban
térjünk át az antropológiára.
F. E.: A beszélgetésben most
jutottunk el oda, ahol én kezdeni szerettem volna, hogy miért
olyan bonyolult ez a téma, miért tudunk még most is olyan
nehezen beszélni ezekről a problémákról, miért alakultak ki
„lövészárkok”. Miért nem vitatjuk meg még most sem ezt a
nagyon fontos kérdésünket előítéletek nélkül, bátran,
más véleményét meghallgatva, tisztelve. Azért lényeges
mindez, mert az antropológiai adatokat sem tudjuk másként
megmagyarázni, csak ha szélesebb összefüggésbe helyezzük
őket. Azt, hogy mért alakult úgy, hogy mi a nemzettudatunkban
más utat követtünk, mint a környező országok vagy Európa
népeinek nagy többsége. Ezek zöme a folyamatosságot
hangsúlyozza, azt a stratégiát választva, hogy népének fő
sodrához kapcsolja az őstörténetét, és nem a
különlegességet emeli ki, vagyis nem azt, ami a környékbeli
népektől elválasztja. Mi pedig az utóbbit választottuk. A
nyelvünk nyilvánvalóan más, mint a környékbeli népek
nyelve, és lehet, hogy ebben rejlik az oka. Az is nyilvánvaló,
hogy a történetünkben van egy keleti szál, ami nincs,
legalábbis ilyen súllyal nincs meg a szomszéd népek
történetében. Ez is egy tényező lehetett. Aztán ott volt az
a szerencsétlen, tudományosnak induló ugor–török háború,
amibe aztán a politika nagyon durván beavatkozott. Nem hagyta,
hogy a maga természetes módján menjen végbe ez a vita.
Tulajdonképpen ez a mai napig érezteti hatását, nem
egészséges módon zajlik ez az őstörténetünkről folyó
eszmecsere.
A másik, amit el szeretnék mondani, hogy az
antropológiai vizsgálat más típusú tudományos vizsgálat,
mint például a nyelvészeti vagy a régészeti. Ha egy
korszakot, egy népességet vizsgálunk, akkor nemcsak arról a
korról kapunk keresztmetszetet, hanem ezeknek a népeknek a
múltjáról is. Ezt azért tartom fontosnak hangsúlyozni, mert
ha antropológiai oldalról nézzük meg népünk történetét,
akkor azt látjuk, hogy rendkívül sokszálú. Amiről a
nyelvészek beszéltek, az az egyik szála a magyar
őstörténetnek, a nyelvhez kötődő szála (és még a
nyelvben is nagyon sok a homály). Ha az antropológiát és
amögött a genetikát nézzük meg – végül is az
antropológiával a nép genetikáját vizsgáljuk: az
antropológia a fenotípust, a megjelenést vizsgálja, a
genetika pedig a fenotípus mögött álló okokat –, tehát
hogyha az antropológiai oldaláról közelítjük meg a
kérdést, akkor azt látjuk, hogy a magyar nép története
rendkívül sok hullámhoz kötődik.
A Kárpát-medence betelepülése évezredeken
keresztül zajló folyamat volt, amelynek során minden égtáj
felől érkeztek népek. A legtöbb ideérkező elfoglalta azt a
helyet, amely addig lakatlan volt. A népsűrűség a
neolitikumtól folyamatosan nőtt. Alig volt olyan nép, amely
továbbvonult azt követően, hogy hoszszabb-rövidebb ideig itt
élt. Biológiai-genetikai értelemben az összes ideérkező,
asszimilálódó törzs a mai magyarság ősének tekinthető.
Ebben az értelemben rendkívül sok rokoni szál köt össze
minket Európa más népeivel. Ugyanakkor ki kell emelni, hogy
meghatározó, integráló szerepe van a 895-ös honfoglalással
a Kárpát-medencébe érkező magyaroknak a magyar
etnogenezisben, a nemzettudatban, a kulturális hagyományban és
a nyelvben. Ez az a kiemelkedő történelmi esemény, amely
megkülönböztet minket a környező népektől. A magyar
honfoglalással azonban nem zárult le a magyar nép
etnogenezise, hiszen évszázadokon keresztül jelentős
néptömegek érkeztek a Kárpát-medencébe a besenyők, kunok,
jászok, cigányok, a különböző szláv és német nyelvű
népek, valamint a zsidók betelepedésével.
Amiről eddig beszéltünk, az a magyar nyelv,
és nem a teljes magyar nép története. Ha a magyar nyelv és a
magyarul beszélők történetére szűkítjük le az
őstörténetünket, akkor egy széles folyamnak csak egy
vékony, és ahogy megyünk vissza az időben, egyre inkább
elvékonyodó ágát követjük.
Emeljük ki a X. század népességét. Ha
megnézzük, hogy a X. századra keltezett temetőkben milyen
típusú embereket találunk, akkor azt tapasztaljuk, hogy a nagy
köznépi temetőkben és az úgynevezett honfoglaló
vezérréteg temetőiben teljesen ellentétes típusú emberek
vannak. A nagy lélekszámú temetőkben olyan népekre lelünk,
amelyek hosszú, keskeny fejűek, teljesen europid vonásokkal
jellemezhetőek. Hogyha az antropológiai analógiáikat
vizsgáljuk, akkor legnagyobbrészt visszavezethetőek a
korábban már itt élt népekre, magyarul továbbélők. Ha
keleti analógiáikat nézzük, akkor pedig leginkább az
észak-pontuszi területre, tehát a magyar őstörténetben, a
hagyományos őstörténet-kutatásban is fontos területre, a
Meotisz-vidékre, a Fekete-tenger északi partvidékére
vezethetők vissza. Ugyanakkor az úgynevezett honfoglaló
vezérréteg – talán ennek a nyelvéről beszéltek önök, talán,
hiszen már itt óriási viták vannak, azt se tudjuk
megmondani, kik beszéltek magyarul – sokkal keletebbre
vezethető vissza. Nagy részük europo-mongolid, tehát
nagyon-nagyon finom europo-mongolid elemek vannak benne. Ők
valahol azon a területen alakultak ki embertanilag, amelyről
önök is beszéltek, a kazah sztyeppe északi sávja,
Dél-Szibéria, a Minuszinszki-medence, az Altaj hegység
töröksége körébe vezethetők vissza.
Sajnos, a történelemkönyveinkben úgy
jelenik meg a magyar őstörténet, mintha lezárt tudományról
volna szó. Evidenciaként emlegetjük például Magna
Hungariát. Én vizsgáltam Magna Hungaria történeti
népességét és a Krisztus utáni századoktól számos
kultúrát, főleg azokat, amelyek régészeti-történészi
vélemények szerint a magyarsággal kapcsolatba hozhatóak. Arra
jutottam, hogy a köznépi temetők a magyar köznéppel nem
rokoníthatók. Az ott talált temetők a kis finnugor népek
etnogenezisébe illenek bele. Azt nem mondhatom, hogy nem
találtam olyan temetőt, amely magyar X. századi népességgel
is rokonítható, az ott lévők azonban nem a Magna Hungaria
területének őslakos népességével függenek össze, hanem a
korai bolgárokkal, akik a VII. században jelentek meg a
Volga–Káma vidéken. Tehát Magna Hungariában azoknak a
temetőknek az anyaga hasonlít a hazai honfoglalókéra – a
Bolsije Tarhani, Bolsije Tigani és részben a Tankejevka –,
amelyekben nem a helyi népesség, hanem a pontuszi Nagybulgária
felbomlása után idevándorolt „törökös” korai bolgár
népesség van eltemetve. A hasonlóság nemcsak a
koponyaalkatban, hanem a koponyákon megfigyelhető jelképes
trepanációkban és a temetkezési szokásokban is
megnyilvánul.
S. L.: Mennyire tekinthető az
antropológia megbízható, egzakt tudománynak? A humán
tudományok köztudomásúlag sokértelműek, ezzel szemben a
műszeres méréseken alapuló tudást hajlamosak vagyunk
egyértelműnek látni. De vajon csakugyan így van-e ez?
F. E.: Természetesen rengeteg
szubjektív elem van az antropológiában, már csak azért is,
mert az adatok értelmezése a kutatón múlik. Az viszont tény,
hogy a genetika a biztosabb hátterű tudományok közé
tartozik. Hisz már a klasszikus antropológia, a külső
hasonlóság mögött is genetika van. Azt például, hogy a
magyar honfoglalóknak két nagy csoportja van, már több mint
száz évvel ezelőtt felismerte Török Aurél. Az azóta
sokszorosára megnőtt leletanyag ezt a képet tovább
erősítette.
Gy. I.: Pár éve olvastam egy
cikket, ebben azt írták, hogy a mai magyar népességben
körülbelül 8%-nyi finnugor vér pezseg. Ehhez ön mit szól?
F. E.: Nem tudom, én ilyet nem
mernék mondani, hogy hány százalék, mert az egész annyira
összetett. Mindig újra meg kell ugyanis vizsgálni, hogy az az
adat, ami a kezembe kerül, igazából hova is illeszkedik.
Mindenesetre ez a népi, genetikai eredetű finnugor ág, ha
látszik, ha van is, nagyon gyenge.
Az antropológia természetesen közvetlenül
nem tud semmilyen nyelvi kérdéshez hozzájárulni. A csontok
ugyan vallanak az őstörténetünkről, de nem az a kérdés,
hogy milyen nyelven, hanem az, hogy mit. A honfoglaló
vezérréteg antropológiai analógiái pedig nagyon
egyértelműen a török nyelven beszélő népek felé mutatnak.
Ez pedig olyan problémákat vet fel a kutatásban, amelyekre a
társtudományok képviselőinek is válaszolniuk kell.
Cs. S.: Itt elhangzott néhány
olyan állítás, amit szeretnék kommentálni. Először is,
hogy az ugor–török háborút hatalmi szóval zárták volna
le, az nem igaz. Vámbérynak semmiféle baja nem lett a
dologból. Sőt, tudjuk, hogy az, hogy Vámbéry oda jutott,
ahova jutott, a nézeteivel, az egyszerűen az ő érzelmi
viszonyulása volt Budenzhez. Ők nagyon jó viszonyban voltak,
egyet is értettek, míg egyszer Budenz megbírálta Vámbérynek
egy írását, hogy nem pontosan idézte a török adatokat. Ezen
Vámbéry megsértődött, és ettől fogva lett ő a török
rokonításnak a híve. És jelenleg is az a helyzet, hogy ha
megnézzük a könyvkiadást, akkor sokkal több úgynevezett
alternatív rokonítást pártoló könyv jelenik meg, mint
amennyi megjelenik a finnugor oldalon.
S. L.: Bocsánat, de beszélnek egy
olyan, Trefort Ágost akkori művelődési minisztertől
származó kijelentésről, miszerint hivatalosan csak a
finnugor-elméletet támogatjuk a továbbiakban, mert mi
Európához akarunk tartozni. Ez mégiscsak hatalmi szó, és nem
tudományos érv.
Cs. S.: Ez egy létező dokumentum.
Ennek ellenére ott volt például a Bálint Gábor nevű
turkológus, ő, ha jól tudom, a kolozsvári egyetemen volt
professzor. Pedig ő a török származás híve volt.
Visszatérve az alapkérdéshez, végül is az
definíció kérdése, hogy kit tekintünk magyarnak. Én azt
gondolom, hogy az a magyar, aki magyarnak tartja magát, és
magyarul beszél. Nyilvánvaló, hogy száz, ezer, kétezer
évvel ezelőtt is voltak olyan emberek, akik magyarnak
tartották magukat, és magyarul beszéltek. Az teljesen mindegy
ebből a szempontból, hogy hányan voltak. Nem akarom
természetesen az antropológiát lebecsülni, de az alapvető
kérdésben, hogy a magyar nyelv melyik nyelvcsoportba tartozik,
az antropológiának nincsen mondanivalója. Mert egy nép
identitásának a legfőbb hordozója a nyelv. Nem tudjuk
másként elképzelni, mint hogy az elmúlt hatezer évben
folyamatosan létezett egy közösség, amely magyarul beszélt.
Hogy ők sokan voltak vagy kevesen, hogy a mai magyar
népességben ezeknek a leszármazottai hány százalékot
képviselnek, az tulajdonképpen teljesen közömbös.
S. L.: Azt ugye nem tudjuk, hogy
például Árpád vezér milyen nyelven beszélt? A vezérréteg
beszélt-e magyarul, a köznép vagy a nép egésze?
Cs. S.: Nem tudjuk. Az is lehet,
hogy Árpád törökül beszélt. De ott vannak például a
bolgárok. Az ő vezető rétegük is török volt. És hol
vannak azok a törökök? A lényeg az, hogy az identitás nem
genetikai kérdés, hanem érzelmi beállítódásé.
Elképzelhető, hogy a honfoglaló magyarok egy része törökül
beszélt. De aztán ezek is elmagyarosodtak. Azt se tudjuk, hogy
az avarok, a hunok, a szkíták milyen nyelven beszéltek.
Gy. I.: Én úgy gondolom, hogy
Árpád magyarjai kétnyelvűek lehettek. Egészen biztos, hogy a
honfoglalás előtti magyar–török kapcsolatok nagyon mélyre
hatóak voltak, és véleményem szerint szimbiózisban éltek
egymással. Azt tudjuk, hogy török néprészek is csatlakoztak
a magyarsághoz, aztán előbb-utóbb ezek is megtanultak
magyarul. Inkább előbb, de a honfoglalás után mindenképpen.
Csakúgy, mint a későbbi magyar királyok által bebocsátott
besenyők és a kunok.
Érdemes visszatérni néhány korábbi
dologra. Valóban nem hatalmi szóval történt az ugor–török
háború befejeződése, de azért voltak ennek turkológiai
szempontból negatív hatásai is. A magyar nyelv
történeti-etimológiai szótárában – ami egyébként
világhírű, ahogy a magyar nyelvészet is az, és a
közhiedelemtől eltérően a magyar nyelv se kis nyelv, a
beszélők számát tekintve a világon a 32–33. helyen áll
–, tehát a TESZ-ben az ugor–török háborúnak negatív
vonatkozásai is vannak. Azt értem ezen, hogy ha adott egy
vitatott eredetű szó, akkor ha a török esetében csak egy
irinyó-pirinyó bizonytalanság is felmerül, a TESZ azonnal
megpróbálja elvetni a török származtatást, tehát nem
turkofil szemléletű. Mindezt a finnugor esetében nem teszi
meg, ezeket sokszor többszörös áttételen keresztül, igen
nehézkes levezetéssel is magyarázó értékűnek tekinti.
S. L.: Hadd kérdezzek közbe. Láttam
egy szótárt, Sára Péter készítette, amely a török
származtatást részesíti előnyben. Ez mennyire megbízható?
Gy. I.: Ismerem ezt a szótárt,
nekem ez hivatali kötelességem is. Sára Péter a
magyar–török rokonság mellett kardoskodik, viszont az
etimológiai megjegyzései sokszor nem helytállóak. Nincs
nyelvészeti végzettsége, keveri a különböző korokat, a mai
törököt a régi törökkel stb., stb. Maga a munka nem
megbízható.
Erdélyi István: Most átvenném a
szót. Úgy érzem, hogy a beszélgetésünkben az
elvi-módszertani témák kerülnek előtérbe. Ezek a
legnehezebb és legfontosabb dolgok a magyar őstörténet
kutatásában. Magam is egyetértek azzal, hogy magyar az, aki
magyarnak vallja magát. És ezt, hogyha magyarnak vallja magát,
minden vonatkozásban, a tudományban is, következetesen
képviselnie kell. A magyarság képviselete már a honfoglalás
korában is meglehetett. Ott is, aki magyarnak, mogyerinak,
magyarinak vallotta magát, az a honfoglaló magyarság tagjának
tekinthette magát, és képviselnie kellett mindazt, amit ez a
nép képviselt. Aki ma ezt nem teszi, az belesüllyedhet
mindenféle amatőrizmusba, szélsőséges politikai nézetbe.
Baj az is, hogy nincs ma Magyarországon
őstörténeti kutatóintézet. Ezt én már többször
fölvetettem, hogy ennek egy komplex tudományos intézetnek
kellene lennie. És némi szarkazmussal mondhatom, hogy ilyen
talán hamarabb lesz Romániában vagy Szlovákiában, ahol
megvan az érdeklődés a magyar őstörténet iránt. Komolyra
fordítva a szót: sajnos, azt látjuk, hogy a Néprajzi
Kutatóintézetben egyetlenegy ember van, aki a magyar
őstörténettel foglalkozik, a Régészeti Intézetben már
hosszú idő óta senki sem foglalkozik magyar őstörténettel,
és sorolhatnám tovább. (Most pedig ülhetne köztünk
földrajztudós is, például Somogyi Sándor, aki sokat
foglalkozott a magyar őstörténet földrajzi vonatkozásaival,
itt lehetnének még növénytanosok és állattanosok, mert
ezeknek is hozzá kellene szólniuk a magyar őstörténet
bonyolult problematikájához.)
Ebből az lenne a kiút, ha a Magyar
Tudományos Akadémia létrehozna egy őstörténeti intézetet.
A baj az Akadémia szerkezetével van. Az egyes osztályok
között betonfalak vannak. Ez egy régi, hagyományos,
tiszteletre méltó szervezet, de semmiféle módon nem lehet az
osztályok határait átlépni. Pedig magyar őstörténettel
földrajzi szempontból is foglalkozni kellene, növénytani
szempontból is, nyelvészetileg éppúgy, mint történetileg,
néprajzilag, antropológiailag stb. Jelenleg nincs összehangolt
kutatás közöttük. Azonkívül szomorúan tapasztaltam, hogy a
2006-ban a Századokban megjelent nagy tanulmányában Bálint
Csanád arra a pesszimisztikus álláspontra helyezkedik, hogy az
etnikatörténettel egyetlen tudomány sem tud megbirkózni. Én
nem értek ezzel egyet, ahogy akkoriban megjelent
hozzászólásomban is kifejtettem. Viszont kétségtelen, hogy a
módszertan, az alapok nincsenek tisztázva, olyannyira, hogy a
történészeknek, akik az írott forrásokkal foglalkoznak,
fogalmuk sincs a régészeti források természetéről,
használati módjáról.
A régészet terén három kiindulópontunk
lehet. Az egyik a honfoglaláskor régészeti emlékei, a másik
kiindulópont egy titokzatos, elszakadt néprész, amelyet úgy
szoktunk nevezni, hogy Julianus magyarjai vagy Magna Hungaria
magyarjai, a harmadik pedig a feltételezett magyar őshaza
emlékei. Az utóbbival az a baj, hogy azon a területen, ahol
általában meghatározzák a feltételezett őshazát, nem
találunk semmiféle egységes kultúrát, és még kevésbé
olyat, amelyet a magyarokhoz köthetnénk. Ez nagy gond. Aztán
ha kiindulunk ebből a feltételezhető őshazából, és
megindulunk nyugat felé, akkor nem több, mint tíz olyan
temetőt találunk, amit magyarnak tarthatunk. Ezek is csak
egy-két-három sírból állnak. Most újabban Poltava alatt
került elő két újabb temető, ennek az eredményei azonban
még alig vannak publikálva.
Ami a finnugor őstörténetet illeti, évek
kutatómunkája után úgy látom, hogy az Urál és Dánia
közötti erdő- és erdős-szteppei zónában van az a terület,
amit jobban meg kéne vizsgálni. (Makkai János foglalkozott
még ezzel a területtel, tőlem függetlenül.) Az őskőkor
legvégén, az epipaleolitikumban jelennek meg itt olyan
kultúrák, amelyek terjednek észak és nyugat felé. Én nem
keleti területekről indulnék ki, mint szokásos, hanem
nyugatiakról inkább. Ezek a kultúrák nem lakatlan
területeken terjednek, hanem rátelepülnek az őslakosokra,
akiknek a leszármazottai például a lappok vagy a számik.
Tehát haladnak északra és keletre, és átjutnak az Urálon.
Ezt a területet kéne jobban kutatni. Én arra a
következtetésre jutottam, hogy ettől a kultúrától délre
helyezkedtek el az elő-indoeurópaiak, és részben ők
szorítják fölfelé az elő- vagy ősfinnugorokat.
Ezek nagyon nehéz problémák. Régen sokan,
például Domokos Péter nyelvészprofesszor is, a régészettől
várták a megoldást sok nyelvészeti kérdésben. Ám nem
biztos, hogy a nyelvtudomány, az embertan és a régészet
eredményeit szükségszerűen egyeztetni lehet. Itt három
különböző folyamat zajlik le.
S. L.: Várnak-e alapvető áttörést,
lényegi felfedezést a saját tudományterületükön az
elkövetkező években? Vagy úgy érzik, hogy a lényegi adatok,
felismerések már a rendelkezésünkre állnak?
Cs. S.: Én különösebb
áttörést vagy szenzációs eredményt nem várok.
S. L.: A finnugor nyelvcsalád
távolabbi kapcsolatai nem jelenthetnének ilyen fölfedezést?
Cs. S.: De igen. Hisz felmerült,
hogy nemcsak az uráli és az altaji, de az indoeurópai, a
dravida, a hámi, sémi nyelvcsaládok is mind egy tőről
fakadnak. Ezt nem lehet teljesen kizárni, csak ez már megint
olyan régi időkbe nyúlik vissza, ez az esetleges rokonság,
hogy egyszerűen lehetetlen elég nyelvészeti bizonyítékot
találni. Mert minden nyelv állandóan változik. Gyakran
szokták kérdezni tőlem, naiv felhanggal: hogyan lehetséges
az, ha a magyar és a finn rokon nyelv, hogy nem értjük meg
egymást. Erre azt szoktam válaszolni: azért, mert azóta
eltelt hatezer év, és hatezer év után az lenne a meglepő és
megdöbbentő, ha még értenénk egymást. Az első
nyelvemlékeinket is nehezen érti meg egy átlagosan iskolázott
mai magyar, pedig azok csak hét-nyolcszáz évesek. Vagy a mai
görögök sem tudnak ógörögül, csak ha külön megtanulják.
Hasonlóan az olaszokhoz, ha latinul akarnak olvasni.
E. I.: Én azt hiszem, föl kellene
újítani a ma gyenge orosz kapcsolatokat, amik a
nyelvtudományban sokkal erősebbek. A régészetben eltelt
tizenkilenc esztendő, míg végre kiküldtek egy embert tanulni,
ott még úgy mondják, hogy aspirantúrára, Jekatyerinburgba.
Ez az Urál peremén lévő város, ahol nagyon régi, igen neves
egyetem van. Próbáltuk a kapcsolatot fölújítani egy
akadémiai kutatócsoporttal Cseljabinszkban. Ilyen szerény
próbálkozásaink vannak, de ezt intézményessé kell tenni.
Akárhogy is nézzük, a magyar őstörténet régészeti
emlékeit Oroszország szibériai részén és
Észak-Kazaksztánban kell keresnünk. Kazaksztánnal már kezd a
kapcsolat kialakulni embertani területen, de régészetileg ez
még nem történt meg. Tehát az áttörést én a nemzetközi
közös kutatások reális talajú megindulásában látnám. És
ezzel nagyon sietni kellene.
Gy. I.: Én nem látok áttörést
a magyar turkológia szempontjából. Véleményem szerint az
álláspontok kikristályosodtak.
E. I.: Én az áttörést abban
látnám, ha a turkológusok foglalkoznának a török nyelvek
ősiségével. Magyar régész-történész is volt olyan, Nagy
Géza, aki az akadémiai székfoglalójában a szkíták
töröknyelvűsége mellett tört lándzsát. Az utóbbi időkben
van-e valamilyen kutatás, vagy van-e egyáltalán lehetőség
mélyebbre lenyúlni?
Gy. I.: Ez elég ingoványos
kérdés. Mert például azt sem tudjuk, hogy az avarok és a
hunok milyen nyelven beszéltek, nagyon kevés nyelvemlék maradt
fönn tőlük. Ráadásul ezek szórványemlékek,
többségükben személynevek. A személynevek pedig egyáltalán
nem alkalmasak a rokonság megállapítására. Például maga az
Attila név is gót eredetű. Én magam is foglalkozom régi
török nyelvekkel, de a nyelvemlékek hiánya miatt nagyon
nehéz lenne mélyebbre nyúlni. A török nyelvek
szókészletét tekintve kétségtelen, hogy voltak kapcsolatok a
régi török és iráni népek, köztük a szkíták között,
de ezek filológiai kutatása nem könnyű feladat.
F. E.: Én nagy áttörést várok,
több területen is. Először a saját szakmámról szólva, az
antropológiában is lehetséges lenne több biztos
megállapítást tenni. Bátrabban és intenzívebben kellene
kutatni, több pénzt kellene a kutatásra fordítani,
merészebben kellene a célkitűzéseket megfogalmazni.
Másrészt a kimondott genetikai kutatásban látok óriási
lehetőséget. Amikor néhány évvel ezelőtt a fosszilis
leleteken elkezdődtek a genetikai vizsgálatok, volt, aki azt
jelentette be, hogy megjelent egy új tudományág, ami majd
megoldja a magyar őstörténetet. És öt év alatt nem
oldódott meg a magyar őstörténet. De egy ilyen rettenetesen
homályos történetet nem lehet öt év alatt megoldani, és nem
lehet ezzel a türelmetlenséggel elkezdeni a kutatást. A
klasszikus antropológiai-történeti-régészeti leleteket is be
kell vonni magának a kutatásnak a megtervezésébe, az adatok
értelmezésébe. Tehát ha valaki csak elkezd csontokat
vizsgálgatni és DNS-állományt meghatározni, mindenféle a
priori elvárás nélkül, akkor ez a vak tyúk esete. És
véleményem szerint itt tartunk még. Ha lényegesen
koncepciózusabban fogalmazzuk meg ezt a kutatási irányt, akkor
sokkal, de sokkal több eredményt érhetünk el. És emögött
megint ugyanaz van, a pénz. Tehát ha egy nemzet fontosnak
tartja a történetének kutatását, akkor arra pénzt is
áldoz. Pillanatnyilag nincs pénz ezekre a kutatásokra.
A következő szint, ahol áttörést várok,
az, hogy megnő az igény egymás eredményeinek a
megismerésére. És fontos az a belső igény is, hogy valóban
a lényeget ismerjük meg, és emeljük át saját
tudományterületünkre. Ha ez a szintetizálóképesség
erősödik, akkor az eredmények is határozottabbak lesznek.
A harmadik dolog a keleti írásos, régészeti
és egyéb források kutatása, itt értve a kínaiakat vagy a
mongolokat például, itt feltétlenül lehetnek újdonságok.
Summázatként azt mondhatom, hogy attól
várok áttörést, ha az igazi kutatási szabadság megvalósul.
A szellemi bátorságban, az eredmények ütköztetésében, a
kutatókban magukban és a szellemi életben is.
S. L.: A szellemi bátorságnak mi az
akadálya? Az intézményes keret, a megélhetés…?
F. E.: Igen, ez mind benne van. Az
intézményi keret is olyan, ami nem igazán kedvez a valódi
kutatói szellem szárnyalásának, és az emberekben magukban is
természetesen megvan a gát. Ha ezt felszámoljuk, akkor lesznek
új eredmények. Ha nem, akkor nem lesznek. Akkor csak ugyanazt
hajtogatjuk, amit eddig, amit már elég régóta hajtogatunk.