A dél-svédországi magyarok családi lapja
2. évfolyam 8. szám 2001/4
A magyar nyelv
Tonu Kalvet:
A csodálatos varázserővel feltöltött nyelv
    A országgyűlés mostanában tárgyalja a magyar nyelv törvényét. Ebből az alkalomból közöljük Tonu Kalvetnek, az Észt-Magyar Társaság elnökségi tagjának írását.

     Ludwig Uhland (1787-1862) szerint az embernek már csak azért is érdemes megtanulnia magyarul, hogy eredetiben olvashassa Petőfi műveit. A híres 19. századi német romantikus költőhöz hasonlóan sok észt is rajongott Petőfi verseiért, egész hősies életútjáért.
     Számos ember éppen az ő hatására kezdett el magyartanulással foglalkozni - Észtországban is. És amikor már átlépett - akár más okoknál fogva, de mégis ugyanezt a döntést hozó elvbarátaival együtt - a magyarul nem tudók táborából a magyarul tudók körébe, hamarosan észreveszi hogy "menthetet lenül" e csodaszép nyelv hatalmába került. S ami még "rosszabb", az elbűvölő nyelv hatása alá került személy nem is akar többé kitörni e "fogság"-ból: hiszen a vitathatatlanul vonzó Petőfin kívül ott még számtalan más kimagasló alak és érdekfeszítő tárgy található, melynek vonzereje legalább ugyanennyire erős.
     Minden, magyar nyelven egy kicsit már tudó ember mintha egy fel nem fedezett aranybányára bukkanna rá. Olyan kincseket nézegethet - saját szemével -, melyekről korábban a legjobb esetben is csak hallott, a legtöbbször pedig a valódi függönyként szolgáló nyelvi akadály miatt halvány fogalma sem volt. Az ilyen ember megismerkedik a magyar irodalom nagyjainak alkotásával - és nemsokára látja, hogy ez semmivel sem alacsonyabb színvonalú az ismertebb világklasszikusokénál; elmélyül a magyar gondolkodók műveiben - és csaknem szájtátva gyönyörködik nem csak azok tartalmának a mélységében, szemléli a magyar tudósok, feltalálók kiváló felfedezéseit - és nem tud semmi magyarázatot adni arra a hihetetlennek tűnő jelenségre, hogy hogyan tudta ez a világviszonylatban kicsinek számító nép a világ tudományos kincstárát olyan aránytalanul sok találmánnyal, új dologgal gazdagítani.
     Érvényes ez arra is, akinek zsebében az aranybánya felfedezésekor már megvan néhány aranydarab, azaz aki anyanyelvén kívül még legalább egy idegen nyelv tudásával bír. Mi több: minél több idegen nyelven tud az ember, annál nagyobb a valószínűség, hogy könnyebben alárendeli magát a magyar nyelv ellenállhatatlan varázserejének. Hiszen több tapasztalata, összehasonlítási lehetősége van neki a csupán egyajkú emberhez képest, ráadásul még olykor nyelvtudósi háttérrel is rendelkezik. A magyar nyelv egyenesen megmagyarázhatatlan vonzó-, illetve hatóereje nem hagyja érintetlenül azokat sem, akik a legszívesebben hallani sem akarnának a magyarokról.
     Nem tudott e hatás elől elmenekülni például a nem éppen magyarbarátként ismert Emil Michel Cioran se. Az erdélyi származású román-francia bölcsész az 1960-ban Párizsban megjelent, Levél egy ismeretlen barátomhoz: Két típusú társadalomról c. esszéjében azt állítja a magyar nyelvről, hogy szívből irigyli ennek beszélőit:
     "Bevallom magának, hogy irigylem szomszédaink megátalkodottságát, sőt nyelvét is, ezt a zord hangzású nyelvet, melynek szépségében nincs semmi emberi, melynek hangzása egy másik világegyetemből származik, ezt az erőteljes és megsemmisítő nyelvet, mely a poklokból kél, hogy megörökítse hangsúlyait és kitöréseit. Bár magyarul csak káromkodásokat ismerek, e nyelv szerfölött tetszik nekem, amelyet vég nélkül hallgathatok, mely megbűvöl és sóbálvánnyá dermeszt, mely igézetének és szörnyűségének nem tudok ellenállni, melynek nektáros és ciános szavait mintha csak agóniához teremtették volna. Az ember vagy magyarul lehelje ki lelkét, vagy meg se haljon!"
     Cioran akarva-akaratlan lelkesedését, rajongását a magyar nyelv csodálatosságáért még elgondolkodóbbá teszi az, hogy ő a szitokszavakon kívül jóformán alig tudott magyarul. Mintha ez még nem lenne elég, maguk a magyarok is kénytelenek őszintén bevallani nyelvük körülhatárolhatatlanságát, állítván: "Annyi szépsége van nyelvünknek, hogy valamennyi meg sem ismerhető." Ezért nincs semmi csodálkoznivalója az embernek azon, hogy miért érdeklődnek egyre többen az utóbbi időben a legnagyobb és egyben legismertebb finnugor nép nyelve iránt, annak viszonylagos bonyolultsága ellenére.
     Mint láttuk, (meg)tanulása mellett több érv is szól. És - legutoljára, de nyilván nem utolsósorban - nem szabad megfeledkeznünk még egy nagyon fontos tényezőről, mely hatalmas impulzusként szolgálhat az embernek a magyar nyelv elsajátításához: az úgynevezett mindenható-érzésről. A be nem avatottak számára esetleg túlzásnak is tűnhet ez az előbbi állításom (szép, költői, jó szándékúnak ugyan, de mégiscsak túlzásnak) közelebbről vizsgálva azonban vitathatatlanul valósághűnek bizonyul. Magyarázatért nem kell a szomszédba mennünk. Tudvalevőleg mindenkiben - még a legfélénkebb kisemberben is - megvan bizonyos hatalomvágy. Talán úgy is jellemeznénk ezt a vonást, hogy: a mindenhatóságra való törekvés. Ugyanakkor nem mindenkiből lehet, mondjuk, a világhatalom uralkodója, hatalomvágyát pedig ennek ellenére valahová irányítania kell. És éppen itt siet segítségére az ilyen embereknek a magyar nyelv, pontosabban: az ennek megtanulásával, elsajátításával szervesen velejáró bizonyos mindenható-érzés.
     Mint tudjuk, minden nyelvnek megvan a maga sajátossága. A magyar nyelvre még inkább igaz ez az elv. A magyarul tudónak ezért nincs semmi szüksége arra, hogy valamilyen titkos vagy esetleg kihalt nyelvet használjon beszédében, amennyiben azt akarja, hogy a többiek ne értsék meg. Hiszen nagyszerűen tudja, hogyha választékosan, kizárólag magyaros szavakat használva fog beszélni, akkor nem fog tudni a szövegből semmit felfogni a legkiválóbb (de magyartudással nem rendelkező) poliglott se. A szegény poliglottnak nem lenne semmi haszna abból se, ha tudna például az összes többi európai nyelven. A magyar szót elsajátított személyek ilyen módon egy tényleg áttörhetetlen falú "folyosó"-t teremthetnek egymás között mások jelenlétében, egy valódi nyelvi korlátot a körülvevők számára, amelyen átugrani reménytelen dolog. És itt már egyáltalán nem nehéz kitalálnunk, hogy miféle érzést idéz elő e helyzet a magyarul tudóban...
     Mindennél fontosabb azonban itt mégis az, hogy ez a bizonyos érzés nem valamilyen agresszív, az embertársakat károsító formában nyilvánul meg, azaz az ember korántsem a világhatalom uralkodójának a módjára viseli magát, hanem ellenkezőleg, ez büszkeséggel és (ön)becsülettel tölti el az embert. A világbéke záloga tehát nyugodtan pont ebben lehetne. Mindenhatósággal tudvalevőleg örök élet, halhatatlanság is párosul. Ezért nem csodálnám egy picit se, ha a mostani, magyar nyelvet imádó és vele komolyan foglalkozó észt magyarbarátok (is) mind ott lennének a következő Magyar Millenniumnál is. Akkor talán együtt énekelhetjük az időközben a világ magyarbarátainak himnuszává vált elbűvölő szöveget - Ábrányi Emilnek a Magyar nyelv c. versét:
     Hatalmas, szép nyelv, / Magyarnak nyelve! / Maradj örökké / Nagy és virágzó! / Kísérjen áldás / Amíg világ áll! / S legyen megáldott / Az is, ki téged / Ajkára vesz majd! / Elsőt rebegve, Végsőt sóhajtva!