KÁNTÁS BALÁZS
A szív motívuma Paul Celan költészetében
Paul Celan, a 20. századi Európa paradigmatikus költőjének lírájában, főként magyarra is lefordított, ismertebb verseiben gyakran megjelenik a szív motívuma. Mint más vezérmotívumok a celani költészetben, nem csupán egy jelentésben, egyféle szimbolikában fordul elő, hanem a szerző költészetét végigkísérve komplex, összetett jelentésre tesz szert. Talán érdemes ennek kapcsán megemlíteni az alábbi verset:
Fenti
rövid versében a költő kihantolt szívről beszél, amelybe az érzéseket
úgy kell belevezetni (a német eredetiben installieren
installálni, mint a mai világban már teljesen szokványosnak számító számítógépek
és egyéb elektronikus berendezések esetében). Kiss Noémi Celan költészetéről
és magyar recepciójáról szóló doktori disszertációjában amellett érvel,
hogy Celan jelen versében a szív motívuma és az érzelem ehhez történő
hozzárendelése, mintegy ráerőszakolása erősen ironikus2,
csupán retorikai megfeleltetésekről van szó, de szívnek és érzelemnek
ebben a lírában, ebben a korban már vajmi kevés köze lehet egymáshoz.
Kiss szerint a szív szó itt már nem hagyományos értelemben használt metafora,
az értelem tradicionális dekódolását itt megakadályozza a kontextus, a
szív és a belévezetett érzelmek paradoxona tehát a szív itt semmiképpen
sem az érzelmet, az emberi lelket, annak érzéseit szimbolizálja, sokkal
inkább a kiüresedést, az elidegenedést, azt az egyfajta érzéketlenséget,
mellyel a háború utáni szellemi-eszmei légkör szembesíti az embert és
a művészt. Paul Celan lírájában más helyeken, más jelentősnek elkönyvelt versekben is előfordul a szív motívuma. A fentebb idézett vers párhuzamba állítható a költő egy korábbi, még kevésbé hermetikus és talán könnyebben dekódolható, Espenbaum Nyárfa című versével, melynek csak egy részletét fogom idézni:
Habár a fenti versről bizonyos ellenőrizhető filológiai adatok alapján
tudható, hogy Celan költőtársnőjéhez és egy ideig szerelméhez, Ingeborg
Bachmannhoz lett címezve, ezen életrajzi tények ismerete nélkül is lehetséges
az interpretáció. Az idézett versben a szívidő Herzzeit
azt az asszociációt kelti, mintha a toronyóra kongása, az idő jelzése
szívdobáshoz, szívveréshez lenne hasonló avagy vele lenne azonos. Az idő
nem más, mint szívdobogás, az emberi létezés pedig csak addig tartható
fenn, amíg a szív, azaz az idő dobog. Celan fenti versének bonyolult,
ismételten csak nehezen dekódolható metaforikája alapján akár a szív és
a dómok közötti kapcsolat, azonosság is feltételezhető. A vers világában
feltehetően jelenlévő toronyóra kongása és a később említett dómok talán
azonosíthatóak a szívvel és az idővel egyaránt. A szívidő
erős összetétele is sejtetheti, hogy szív és idő tulajdonképpen azonosak,
az időt jelző órakongás, a dómok, a folyók, az órák és a szív maga voltaképpen
azonosak az emberi létezés nem más, mint szívidő, melyben
a szív dobogása jelzi egyáltalán magát a létezést, és mintegy metrumként,
órakongásként utal az idő múlására is. Itt inkább filozofikus értelemben
vett szívről, mint az emberrel metonimikus kapcsolatban álló létezőről,
szervről lehet szó, kevésbé kötődnek hozzá a tradicionális érzelmek, érzések,
a szeretet vagy a szerelem konnotációja, mint maga a puszta szívverés,
az időben való létezés, az emberi élet fogalma. A megálmodottak
szívidőben való éjfélre állása (éjfélre meredve való megállása?) ugyanakkor
baljóslatú konnotációkat is kelthet ha éjfél van a szívidőn belül,
azt is jelentheti, hogy az emberi létezés maga áll éjfélre, tehát végéhez
közelít, valami változás, valami borzalom lehet készülőfélben. A szívidő
és az éjfélre állás kapcsolata akár úgy is értelmezhető, hogy a kongó
toronyóra hangja, mely éjfélt jelez, nem más, mint a szívidőben történő
utolsó szívdobbanás, mielőtt valami történik, ami ha nem is szünteti meg
a létezést, de mindent megváltoztat és átértékel.
A
Hóágy alapjában véve szerelmes versnek tekinthető, bár mint
az Celan legtöbb versére általában véve igaz lehet más interpretációi
is érvényesek lehetnek. Itt és most nem kívánom a verset részletesen elemezni,
csupán a szív motívumának vizsgálata szempontjából egy aspektusára kitérni:
a bozót a szívben (Hartwuchs im Herzen) azért
érdekes, mert ugyanennek a mondatnak az elején a költői beszélő azt mondja:
megyek, a bozót a szívben motívum pedig ezután
következik, mintha a szívben jelenlévő bozótost mintegy önmagával azonosítaná,
nem pedig a saját szívében metaforikusan jelenlévő bozótról, kuszaságról
beszélne. A vers további részében mint ahogyan arra a mű kapcsán Celan-fordításkötetének
utószavában Lator László is röviden kitér, a menekülő
lírai beszélő feltehetőleg megsebesül és lecsúszik egy sima, holdat visszatükröző
sziklafalon. A versben minden bizonnyal egy disszonáns szerelem körvonalazódik(?),
melyben a költői beszélő inkább menekül a szeretett nő elől, mintsem egyesülne
vele, a szerelmesek egymást üldözik, egymást tépik, egymásban keltenek
végzetes szorongást. Lator szerint eldönthetetlen, hogy a részlet végén
az összefonódott tízujjárnyék vajon a szerelmesek összefonódó
kezét jelenti-e, vagy inkább egy ember, a költői beszélő kétségbeesésében
imára kulcsolt kezét. A bozótos a szívben, amennyiben elfogadjuk a Hóágy
szerelmes versként való értelmezését, minden bizonnyal az összekuszáltságot,
az átláthatatlanságot, az érzelmek szövevényességét, áthatolhatatlanságát
jelenti. A szívben burjánzó bozótos és a lírai beszélő szokatlan, egymásnak
történő megfeleltetése (bár a fragmentált nyelvezet és a fordítás eredetihez
képesti feltehető információvesztesége miatt ez sem teljesen bizonyos)
alapján feltételezhető, hogy ez esetben a szív motívuma metonimikus kapcsolatban
van a lírai beszélővel, az emberrel. A szív tulajdonképp maga az ember,
az érzelmek tere, hiszen érzelmek csak az emberen belül jöhetnek létre,
a benne terjengő bozótos pedig nem más, mint a szerelem érzése, mely zavaros,
áthatolhatatlan és ez esetben minden valószínűség szerint nem tisztázott,
disszonáns.
|