|
JUHÁSZ ATTILA
Regénykaland avagy
ki tilt mit?
Géczi János: Tiltott Ábrázolások Könyve
Géczi
János és négyeskönyve szinte a lehetetlenre vállalkozik: szerteágazó (poétika-
és nyelvelméleti, gnoszeológiai, esztétikai, alkotáslélektani, kulturtörténeti)
fejtegetésekkel inzertált szépprózai történetek segítségével modellezni
alkotó és alkotása (teremtő és teremtménye) mikro- és makrokozmoszát,
s ehhez megtalálni vagy legalábbis a keresés folyamatának stádiumait,
módszereit szemlélétetve áttekinteni és próbára tenni a lehetséges
megjelenítésmódokat. S aki mindennek utánajár, nem kevésbé merész, ha
megkísérli e sajátos nyelvi univerzum bejárását- feltérképezését. Húsz
év munkája sűrűsödik bele a félezer oldalas, majd ezertételes műbe; rövidítések,
átdolgozások, újraszerkesztések alakították jelenlegi önmagává e végsőnek
mondott ám a közlésfolyam újabb fejezeteinek megjelenésével1
a saját véglegességét, lezártságát ismét és folytatólagosan feladni látszó,
máris újranyitódó szövegváltozatot, vö.: nyitott maradt,
mint minden történet, Ilyenkor lehet tudni: sohasem fejeződik
be semmi. Ahogyan azt is: a Tiltott Ábrázolások Könyvével annyiban
vagyok azonos, hogy én sem fejeződök be soha.
Maga a szerző többször utal rá nyilatkozataiban és
a mű egyes részleteiben, hogy akár a beszélő, akár hőse vagy olvasója
számára a többszöri interiorizációs kísérletek (mondhatnánk: szöveg-terepgyakorlatok)
eredményezhetik csak az igazi ráhangolódást, azonosulást, befogadást:
Kétszer végig az egyenes utcán. Először, hogy az élet és elbeszélés,
a szerző és elbeszélő még olyannyira egyazonosság, az ismeretlen igényeket
bejelentő feladattól kissé megrémülten, kóvályogva, aprózott léptekkel
(és rövid pórázon); aztán pedig megszerkesztetten, törekvésekkel, felfedezve,
Addig mentem, amíg térképet nem sétáltam magamba, A
történet mellembe markolt, holott nem értettem meg homályos ragyogását,
[...] leginkább újraolvastam volna, ötödjére is, csak hogy ne kelljen
a teljességéről gondolkodnom, vesszek el a szavaiban, a mondataiban,
Olvassuk el újra [...] vessük egybe a két véleményünket; azaz gondolkozzunk
el a [...] szöveg és a [...] végső mű kapcsolatán. S ha ezt mind
megtesszük, akkor már nem volt hiába a szerző pepecselése. Bár Géczi
az olvasónak nem sok engedményt tesz bonyolult esszélogikájával,
komplex ismeretanyagával együtthaladni nem kis kihívás , az újraolvasás,
újraolvastatás befogadásorientáló finomításairól olykor direkt módon maga
is gondoskodik: néhány szövegrészletet időnként újra és újra beszerkeszt,
apró változtatásokkal legfeljebb, ám az új szövegkörnyezetbe illesztés
révén így (is) árnyal és hangsúlyoz, összegez. Ez a metódus azonban az
egyik legfontosabb poétikai eleme a könyv egészét átfogó, az egyedi részletek
(az alcím szerint: egy regény töredékei) és motivikus ismétlődések
egymásra rétegződését is magában foglaló teljességkép-formázásnak, illetve
ezzel párhuzamosan egy újfajta, szintetizáló, a műalkotás által leképezhető
univerzummodell megteremtésének: egymásra kopírozódnak, s így mutatják
meg a maguk elfedett, és csak a többi [...] réteg által megvilágosodó
részletét. Összetett és bonyolult az így megteremtődő mű, de mindenképpen
izgalmasabb, [...] hiszen új műfaji lehetőségekre mutat.
Ebben a vonatkozásban rokona a kötet Géczi korábbi
hosszúverseinek, melyekre itt maga is némi nosztalgiával utal: Azért
szeretek hosszúverset írni, mert fantasztikus panorámát kínál, szinte
minden sor teraszáról ez a dadogó, szajha, lötyögős nyelv. Egyébként
az alcímbeli műfaji megnevezésen és néhány hivatkozó terminuson (novella,
mese, történet stb.) túl fontosabbnak tűnik egy önreflexív megjegyzés:
Tapasztalhattam volna a Patkányokban, de a magam elfogultságai
miatt csupán a fegyverengedélytől kezdve tudom, sejtem: hátrálok
a műfajoktól. Ne kísérletezzünk tehát a műfaj azonosíthatóságával2,
A passzus az paszszus, ahogy az első szövegegység zárómondata
figyelmeztet, a mű az, ami, s talán a műfaji identifikáció éppúgy tiltott
vagy felesleges törekvés, mint a műcím által sugalmazott, előjelzett többi
titok- és lehetetlenség-tényező egzakt körvonalazása. Ellentmondásosnak
tűnhet, hogy mindezek mellett a szerző hangsúlyozza: Tőlem függ,
a mindenségemben mennyire lesz kontúrja a mindenemnek
tehát törekedhetne ő a (nyelvi) univerzum megteremtésekor a formáció belső
rendjének és működésének algoritmizálására, elemeinek definitív megragadhatóságára,
de az alkotásfolyamat éppen abban nyeri el értelmét, hogy a mindezekről
való kérdésfeltevéseknek és elgondolkodásnak, működtetéspróbáknak biztosítson
terepet, gyakorlatot.
Teremtő kalandozások territóriuma tehát ez a regény.
A folyamatos kiteljesedés felé haladva keresi-építi önmagát (vö.: Anyag,
amely nagyon vágyik a szépprózába, kívánkozik és olvas, alakul és alakít,
a helyi teljesség általában látható, mert szemlére gyűlnek egybe
esténként a dolgok), építi és keresi, akárcsak az a valaki, aki
szerző, beszélő, hős, alakmás és egyidejűleg olvasója, szemlélője, értelmezője
is az említettek összességének és történeteiknek (figyelem: nyelvfilozófiai
és identitáselméleti okokból kerülendő a megnevezettek titulus,
s a történet ebben az opusban szintúgy relativizált terminus).
Tilalmak és szabadságtörekvések egymást feltételező
és egymásra épülő viszonyrendszerében formálódva nyeri el sajátos önazonosságát
alkotó és alkotása. Miközben rendre megvalósul az az szabadságélmény,
amely a műfaji és stiláris eklektikában, a tematikus és időrendi csapongásban,
a narrációs személyváltásokban vagy a nyelvi neologizmusok alkalmazása
által modelleződik, illetve mindezek mellett érvényre jut a struktúraformálás
hol látszólagos, hol lazán asszociatív, hol meg gyorsreagálásúan reflexív
spontaneitása (a történet hol a föld alá hatol, hol meg feltör a
magasba, mint a gejzír, Mi történik velem? Az elbeszélői módszer,
amelyről azt hittem, hogy örök, és védelem és szentháromság, sehol, annyi
se, mint fing a levegőben, ha elég gyors a jobb keze, papírra
vetheti mindazt, ami benne megteremtődött), azalatt nagyon is tetten
érhető a poétikai módszertanban megnyilvánuló ál-autodidaxis, illetve
a kirakós játék, a fixíroldatos előhívás tervszerű lassítása, az alkotói
program immanens és konzekvens tudatossága: egy pontba lecövekelt
fényképezőgéppel követve a napot, minden egyes órában dokumentáltam a
fényt [...] Ahogy egymás mellé kerültek a képek, kicsit átfedőleg, kicsit
hebehurgyán, rá kellett jönnöm, igen, [...] sikerült megfogni a
teljes napot, Érzed, hogy adva van a történeti véletlenek
[...] egy sorozata, amelynek irányt szabnak egyrészt a szerkesztésbeli
korlátok, másrészt az írói fejlődés konzervatív jellege, hiába
kérdezed, barátom, marad-e a történet, nem tudok erre sem válaszolni.
Ebben a históriában egyébként sem bizonyos semmi [...] Ha pedig teljes
lenyomata lenne az alakoknak, a jellemüknek, [...] igyekszem szétsatírozni,
hiszen a dolgok ezt kívánják.
Az összkép komponálásában az alkotó párhuzamosan
alkalmazza a gátlástalan kollázstechnikát és a klasszikus precizitást
igénylő mozaiképítő eljárásokat, melynek következtében a befogadónak csak
erősen késleltetve lesz meg az igazi rálátása a műegészre, s addig is
jobbára felvillanásokat (peep ld.: mihelyst a rés felett
kigyullad a mogyorónyi lámpa, lehajolhatsz nézni. Egypercnyi az, annyi,
nézzed), illetve függetlennek tűnő (mise en abyme) vagy szervesen
inzertált-kinagyított kis egészeket (PIP, azaz picture in picture technika,
vö.: Ekkor fedeztem fel Theodóra mozaikján egy különös részletet)
szemlélhet. Az egészben látás igénye, egészben láttatás szándéka
ugyanakkor folyamatosan tetten érhető a műben. Előbbinek tipikus jelzése
itt, hogy az aktuális beszédhelyzet jó néhány alkalommal természetes magaslati
pontokhoz (szirtfok, dombtető, fennsík, szakadékperem) vagy éppen ember
alkotta szemlélő-pihenő helyekhez (pl. kilátó, erkély, terasz, könyöklő,
párkány, sőt: bazaltszék) kötődik, utóbbi tárgyiasult megjelenésformája
pedig a sokféle építészeti, képzőművészeti alkotás mellett
a szintén gyakran, a mű végén pedig igencsak hangsúlyos kiemeléssel alkalmazott
térképmotívum.3 (E motívumhasználat további
összefüggéseit vizsgálva, az egybeszerkesztés tudatosságát tételezve felismerhető
egyfajta, a kötetegészre érvényes keretszerűség is, mely a ködös horizont
peremén kanyargó sztráda képétől indulva jut el az életútbejárás topográfiai
irányait összegző bonyolult útvonalábráig, illetve egy arcformának e vonalak
által rögzülő, térképábrai4 manifesztálódásig.)
A szemlélés, szemlélődés, illetve a szemléltetés
problematikus velejárója a tapasztalati és a belőle elvont fogalmi-gondolati
identifikáció, a dolgok megragadhatósága. A problémakör nyelvfilozófiai,
ábrázolás- módszertani és bölcseleti (dogmatikai) értelemben is sokszori
megnyilatkozásra készteti szerzőnket. Mielőtt azonban ezek értelmezésére
részletesen kitérnénk, érdemes megemlíteni, hogy a legsajátosabb nyelvi
neologizmusok éppen az érzékelés fogalomkörével kapcsolatosak (éjfélzaj,
fénybőrű, rózsaecetveres, énszag, péntekszagú, sakálpuha léptű stb.),
ugyanakkor pedig a tiltás, rejtés címben jelölt szándékát is tükröző motívumhasználatnak
fontos elemei az azonosítást nehezítő vagy lehetetlenné tevő tárgyi kelékek
(fátyol, függöny, spaletta, paraván, odú, föld alatti járat, rétegburok,
mézburok, máz, bevonat, felhám, köd, tükörpára).
Az identifikáció, a felismerhetőség és megragadhatóság
témája a műnek talán legfontosabb tartalmi tényezője. Ahogy a történet
vége még ha kettős karakterű megjelenítéssel is, de elérkezik
egy arc (a folytonosan keresett lény arca) kontúrjainak kiteljesedéséhez,
illetve a szemlélő ráismeréshez, úgy válik mind teljesebbé menet közben
az ábrázolhatóságmegismerhetőség-önazonosság problematika sokoldalú
bölcseleti megvilágítása. Bár a figurális megjelenítés, azonosítás szakrális
tilalmait maga Géczi is bevonja nyilatkozataiban az összefüggések kapcsolatrendszerébe,
mégis úgy tűnik, hogy legfeljebb a múzeumokban alkalmazott indirekt tilalomról
lehet szó: a kiállított tárgyat olyan rafináltan világítják meg,
hogy semmi alkalom ne legyen azt lefényképezni. (Mégis megpróbáltam: más
sem látható a felvételeken, mint az üveglapokon visszaverődő vakufény,
s mögötte egy zilált hajú, izzadtságruhában előre görbülő, homályos alak.
Én.). Itt inkább önletiltásokról, rejtőzködésekről beszélhetünk
(eltakarom kezdetleges pocakomat, pedig inkább az a lényegem, hogy
nem kívánnék megmutatkozni, Nem kívánnék megmutatkozni, ismétlem
annyiszor, ahányszor reám mutatnak, A három testvér ügyelt
arra, hogy az utánuk maradó dokumentumok [...] kétségessé tegyenek minden
tényt; egyáltalán semmi sem tűnt valóságosnak, ami velük kapcsolatos,
átlendítette magát [...] a horizontig vagy a mögötte elbútt Istenig),
illetve a szembesítés problémáit megelőző önvédelemről (Az ital
csillámló felszínén Ja megpillantotta saját arcképét, mutató ujjával belenyúlt
a borba, mintha muslicát halászna ki belőle, az esztéta felszólítja
a barátomat, dobja háta mögé azt a mániákusan ábrázolt [...] merev gipszarcot,
törje szét [...] mert ha nem sajátítja át, akkor az [...] kivezeti őt
a térből és a valóságból). Ez az önvédelmi-énvédelmi attitűd tipikus
humán gesztus minden időben, a kortárs világ körülményei között azonban
hatványozottan aktuális (ld. Az önvédelmifegyver-engedély motívumának
felbukkanását), ugyanakkor viszont paradox jelenség is mindez, ha arra
gondolunk, hogy az önismereti törekvések erős motivációja mellett a műalkotás
létrehozása óhatatlanul feltételezi az alkotói személyiség folyamatos,
direkt és indirekt megnyilatkozását, feltárulkozását. A számtalan megjelenítési,
érzékítési problémára, lehetetlenségre való rámutatás mindemellett azt
erősíti, hogy az ábrázolás lehetősége önmagában véve, agnosztikus értelemben
is megkérdőjeleződik: Megint láttam valamit, ami helyére odatolakodott
az a látvány, amelyben azt a valamit néztem, és hát persze ez mindent
eltakar, nem tudta megállapítani, hogy ő írja-e a saját szövegét,
vagy ez a szöveg írja-e őt, esetleg mindkettőjüket az olvasó, aki a kész
művet olvassa (majd).
Az alkotói szubjektum, az Egy, az Isten rejtése vagy
rejtőzése csak kis mértékben függvénye szakrális tilalmaknak, a probléma
inkább az etikai, poétikai vagy személyiség-lélektani megfontolás tárgyaként
tűnik fel: szabad-e, s ha igen, mindent meg kell-e írni, baj
van a csetentósokkal, mindegyik munkáján ott a képmás, vagy legalább is
az, amit a naiv piktorlelkek (vagy a képmegrendelők) annak hittek: nem
lenne illő az igazit a hamissal egy rámán belül látni; Ha
pedig teljes lenyomata lenne az alakoknak [...] igyekszem szétsatírozni,
hiszen a dolgok ezt kívánják; Hogy feltárjam önmagamat, mennyire
reménytelen feladat, azt Pompeji példázza, A test anyaga az
általában megmarad. De a személyiség, amely tudta, hogy van, szétesik.
Hogy alapvetően és abszolút értelemben dogmatikus tabukról itt nem lehet
szó, azt mi sem tanúsíthatná jobban, mint hogy többször is tetten érhető
a deszakralizáló, blaszfemikus, groteszk földközeliséggel túlantropomorfizált
ábrázolás szándéka: keresik a megfelelőt, ahová betehetik a csinosan
felöltöztetett, kitömött Istent [...] az orcája lappadt (nem helyezték
vissza a szájüregébe a protézist), a mellkasa tyúkmell, a lába gacsos,
gyöngyházzal mázolja a körmeit [...] először a naturistateleptől
sétált be [...] a Villa Rubint verte fel hangos sikoltozással [...] hol
krumplit pucolt gumikesztyűben, hol szardíniát belezett, máskor izgatottan
szívta könnyű cigarettáit, kortyolgatta a szőlőpálinkát [...] Ahogy itt
napra nap elnézed, rádöbbensz, nincs Isten, hogy rongyos kabátba
burkoltan az öreg Isten feküdt volna a kartondobozban, tudatalattijában
valami álommal, hát az nem fejthető meg semmi dekonstrukcióval sem.
A jelenség kortünetként, az illúzióvesztés lenyomataként szintén
felfogható, akárcsak Ady kulcsversében, A Sion-hegy alatt címűben,
kortárs, demonstratív párhuzamként pedig ott van Zalán Tibor opusa, a
Terc.
A nem búvok semmi mítoszba ars poeticus
elvének megvalósulása viszont kettős jelleget mutat. Az önmagát
össze-, majd szétszerelő automata író és folyamatos alakváltásai,
énsokszorozásai, a történetrészek mágikus mesevilágba való ültetése mitizáló-önmitizáló
jelleggel is bír. Ezen a síkon egymásba játszik át az archaikus filozófia
daimónfogalma és a nőlélek princípiumaként a démoniság; még az egyik alteregó
neve is (Jevila vö. a szláv djavola, az angol devil
szavakkal) mitikus- kultikus összefüggéseket sejtet. Szintén kettősség,
dialektikus szemléletmód mutatkozik meg abban, ahogy a szerző Isten egyértelművé
lenni vágyásáról (valószínűleg inkább saját bizonyosságvágyáról) beszél
azután, hogy előbb annak alakváltogató, képzavarosnak lenni törekvő természetéről
informált (ld. 92, 151.), s azt is keresetlenül az olvasó tudomására hozta,
hogy alkotóként nem szereti a kizárólagos azonosítást, az egyjelentésű
megjelenítést: az a szobor, amely valamit is ábrázol, kedvezőbb
esetben csak rossz, rendre azonban pocsék vagy szar. Ugyanúgy a
paradoxitás a lényege a kontúros kép szétsatírozásáról szóló, már idézett
alkotóelvnek, illetve annak a példázatnak is, amely a megismerhetőség
esélyét mint kétes lehetőséget szemlélteti: Képzelj el egy vonatot,
amint rohan feléd. A vagonok tetején, ugyanakkora sebességgel, amennyivel
a szerelvény robog, futok én, csak éppen az ellenkező irányba. Hát ez
az a mód, ahogyan én a dolgokhoz közeledem.
A tiltott vagy lehetetlen ábrázolás Wittgenstein
utáni, nyelvkritikus poétikája szintén nagy figyelmet kap Géczitől. Úgy
tűnik nyelvészeti szempontból is, hogy az identifikációs megnevezés (Isten
megnevezése) nem tabu, hanem kódolhatósági probléma: hasonlatok
jutottak róla az eszembe, amelyekkel némileg indokolható volt mindkettőnk
azon őrülete, amelyben azt hittük, létezik nyelv, amely magunk helyett
kimond bennünket, az Isten hányadik szám hányadik személy?.
A nyelvelméleti alapvetések lényegében az eszközkészlet elégtelenségét
hangsúlyozzák (ezért is van szó sokszor képzőművészeti kifejezésformákról,
képversről, kollázsokról, illetve ezért találunk az alteregók közt író
és szövegkutató mellett másfajta kódhasználatban, kifejezésformákban érdekelt
egzisztenciákat, pl. fotós, festőművész, mozaikkészítő, geográfus, régész,
szabadulóművész). Ezzel kapcsolatos, összefüggő nyelvbölcseleti,
jelelméleti fejtegetéseket találunk a Harmadik könyv több elbeszélésében
(pl. J., A jószág). Kulcsfontosságú észrevétel, hogy a beszélő
mint alkotó hisz a nyelvben mint kódban, de nem hisz a nyelv önmagán
túlmutató lehetőségeiben, amilyen például a valóság közvetítése vagy netán
az ábrázolás, hiszen oda és vissza lopkodjuk a jelentést,
s az már csak azért is lehorgonyozhatatalan, mert Hol a szöveg mondja
ki, hol a szöveg szerzője, hol meg a szöveget olvasó.
Valószínűleg a megnevezés esetlegessége, a még feltáratlanból
előkerülő új megnevezhetetlensége teremt kísérleti terepet a szerzőbeszélő
alakmáshősönmagát olvasó alkotó viszonyrendszerben az identifikációs
névjátékokhoz, névvariációkhoz. Ebben a vonatkozásban a János Janus
dualitás csak az egyik ötlet, melyhez a J. monogram több vegyértékűsége
már izgalmasabb polivalenciát, sokénűséget rendel hozzá (János, Jevila,
Jaszláv nyelvekben = én, J. mint Cholnoki Jenő, plusz a rácsodálkozás
indulatszavaként való hangoztatás lehetősége). Ha ehhez csak az egyik
író-alteregótól kölcsönvett Miroár Jakab5
nevét csatoljuk, bőven lenne mit vizsgálnunk tükrözéselmélet és nyelvelmélet
összefüggéseinek terrénumában is, vö.: sosem néz bele a tükörbe,
nehogy kénytelen legyen maga helyett azt látni, ahogyan őt nevezik meg
a vakító mediterrán napsütésben a haloványabb színek, nem
tudta pontosan megnevezni, ahogyan a képnek sem lehet neve, amely a tükörben
fölrémlik, csak a tükörnek és a tükrözésnek, le lehet ugyan
rajzolni [...] de mégsem a tárgy jelenik meg látható formában, hanem a
tárgyválasztás. Az értelmezett világ értelmezése. A dolgoknak
egy efféle vonatkozású sajátos együttállásáról a keletkutató alakmás,
Cholnoky Jenő is ad egy jó példázatot: megdöbbentette a kínai írás,
amelyet ugyanúgy megért a koreai, a kínai, a japán vagy épp a mongol,
de mindegyik más-más nyelven szólaltatja meg [...] Innen tudta, hogy ősi
területre érkezett, s hogy akikhez jött, azok még emlékeznek a dolgok
általi beszédre, amelynek szavai mögött, nem úgy, mint az Európában beszélt
nyelvek esetében, nem állnak megfejtendő titkok, és szakrális jelentései
sincsenek a szavaknak.
Filozófiai és kultúrtörténeti vonatkozásban egyaránt
kimutatható Géczi érdeklődése a misztikus Kelet iránt (kínai tanmesék,
Ezeregyéj-történetek imitációja, bizánci mozaikkészítők titkainak
megfejtéskísérlete), illetve a negyedik rész címének egyik jelentéselemében
is azonosíthatóan az adriai-mediterrán kultúrákra nézvést. E kultúrák
motivikus érintkezéseivel, narratív összekapcsolásaival együtt jár a regényben
a hozzájuk rendelhető idősíkok egymásba játszása, egymásba játszatása
is. Habár az elbeszélő ugyanúgy a sokizületű idő szét- és
összeszerelőjének nevezi magát, mint ahogy korábban a személyiség-önfeltárás
analitikusának (vö. 184., 51.), boldogságmotivációjának fontos, tán a
legfontosabb eleme az édeni időn kívüliség: A burjánzó kert egyszerre
a múlt, a jelen és a jövő kertje [...] akkora, hogy egyetlen asszony munkájával
legyen megművelhető [...] S benne volt minden, amit az évezredek felhalmoztak,
látni lehetett azt a kitartott, változatlanul intenzív helyzetet.
A kert tarkasága s benne a nyüzsgés nem érdekelt [...] Nem volt semmiféle
története. Nem hiányzott belőle semmi, ki belépne [...]
a legelső benti lépésével együtt elvesztené az emlékezetét és az emlékező
képességét. Az időérzék abszolút hiánya az a jutalom, amelyet a paradicsomkert
fölajánlhat [...] Akinek nincs a múltból származó tudása, és nincs a jövőre
való elképzelése, az fürödhet a mennyei birodalom édes léggel telt zárt
terében. Elképzelhető, hogy ennek hátterében az időmúlás szubjektív
frusztrációja is fellelhető (ld. utalások romló látásra, a múltról való
megcsömörlött lehámlásra, a múltbeli énünkkel való szembesülés
kerülésére, az örök éåetű lény szembesülésére az elvirágzással, a
megrettenésre attól, hogy az ábrázolt múlt elidegenedik a valós történésektől
213., 262., 374., 358., 450.). A műben nem kap általános szervezőszerepet
a kronológia, a szövegrészekhez rendelt dátumozás is inkább ál-referenciatényezőnek
mondható, viszont az időben (is) utazó naplóíró én, aki lényegében
ugyanazon az úton megy végig egyszerre több időben, teljes
létélményt présel a bölcseletére kíváncsi utókor
számára. Az időutazás misztikus változatát a szerelmi szál hozza be a
történetbe, lévén, hogy a tízezer évig élő, örök fiatalsággal megajándékozni
képes rókakirálylány (sakáldémon) ugyanúgy a boldogság letéteményese,
mint a kertbeni nyugalom időtlen állapota.
A misztikum az említetteken kívül a számok, elsősorban
a 3 és a 4 néhol rejtélyes, de többnyire könnyen követhető szimbolikájában
is megnyilvánul, mely szerteágazó motívumhálózatot működtet. Az ábrázolásproblematika
szempontjából például érdemes kiemelnünk az alakmáshármasokat (Cholnokyak,
Ja testvérei, három egyező nagyságú árnyék, három virágnevű nő, a felvidéki
Krisztus arcai, az alkotó íróasztala fölött őrködő író- és grafikus-szentháromságok),
illetve a szerzőelbeszélőhősolvasó, az ábrázolás-könyvek,
valamint a tényleg misztikus egyes szám negyedik személyűnek feltételezett
Isten szentnégyességét. Ha pedig mindezekhez hozzávesszük,
hogy a dualitás, amely állandó velejárója a regényépítés poétikájának,
hányféle jelenlétében azonosítható (csak néhány fontosabb példa: társkeresés
és magány, útonlét és bámész szemlélődés, súlyos fogalmiság és könnyed
nyelvjátékok, gyors vágástechnika és lassú teljesedésfolyamat, titokzatosság
és mindent kibeszélés, elméletiesség és történetgazdagság), még magunk
is a számmisztika társtetteseivé válhatunk.
Életteli és elgondolkodtató ábrázolások könyve a
Géczi Jánosé. Réteget rétegre halmozva konstruál, halad az Egy, az Egész
felé, de sokféle úton, sok irányból és sok irányba. Ezernyi dologra reflektál
a szerző, és olvasóját is erre inspirálja, ha nem is könnyed gesztusokkal.
Ha vele tartunk, jó ideig elleszünk, de aztán a magunk Egésze felé közeledve
talán bennünket is, miként az önironikus szerzőt magát, időnként majd
a könyvszag arra figyelmeztet, hogy lemaradtunk az életről.
1 |
ld.:
Anekdota. Tiltott Ábrázolások Könyve, Gondolat, 2009
|
2 |
A
hosszúversek iránti rokonszenv, az új műfaji lehetőségekkel való
kísérletezés, illetve a vele párhuzamban gyakorolt műfajfelettiség,
a műfajoktól való hátrálás avantgárdújavantgárd örökség is,
melynek egyik érdekes elméleti alapvetését a szerzőnkkel mindig
is szoros alkotóbarátságban álló nemzedéktárstól, Zalán Tibortól
olvashatjuk egy korai esszéjében, amely a negyedik irodalmi műnem
mibenlétéről értekezik szinte kiáltványszerűen ld.: Z. T.:
1(és) más között a Bujdosó Alpárról elnevezett hídon, Életünk, 1981/6.
567-568. |
3 |
Ennek
idehonosításában bizonyára érdemi tényező lehet az is, hogy az elbeszélő
egyik alakmása az arctalan szentháromságból éppen a
térképész-földrajztudós író, Cholnoky Jenő. |
4 |
Külön érdekesség egyébként, hogy az I. könyv korábbi kiadásához
a szerző egy olyan térképet is mellékelt, amely segítséget adhatott
a mintegy hatszáz elemű szöveguniverzumban való olvasói tájékozódáshoz.
Ennek hiányában bizonyára nem véletlen, hogy a jelen kiadásban ennek
elmaradását a szokatlan módon a kötet elejére illesztett, tízoldalas(!),
tételes tartalomjegyzék kompenzálja. (Gondolat, Bp. 2008)
|
5 |
Ld.
Cholnoky László: Bertalan éjszakája egy újabb alakmást pedig
szerzőnk Cholnoky Viktortól egy novellájából kölcsönöz (Amanchich
Trivulzió vö.: Ch. V.: Trivulzió szeme) |
|
|