|
KELEMEN ZOLTÁN
Távolodó
történelem
Lovik
Károly és a századforduló monarchiája*
Krúdy Gyula
életművének jelentős részét teszik ki a visszaemlékezések. Íróportréi
gyakorta szerzőjük irodalmi hangoltságáról mondanak el többet, mint alanyukról.
A visszaemlékezések sorát az 1913-as A vörös postakocsi nyitja,
melyben (és a későbbi postakocsi-regényekben) átesztétizálva jelennek
meg a századforduló magyar irodalmának, történetének, politikai életének
képviselői, s ebből a műcsoportból mutatnak tovább az olyan memoárszerű
alkotások felé, mint A tegnapok ködlovagjai vagy az Ady Endre
éjszakái. Krúdy alaposságát és körültekintő figyelmét tekintve elgondolkodtató,
hogy a dolgozat alcímében szereplő Lovik Károlyról milyen mennyiségű és
minőségű emléket őrzött meg. Műveiből kiolvasható lenne egy olyan Lovik-portré,
mely a műkedvelő, vörös kesztyűs, arisztokrata írót mutatja, kritikus
karikatúrát formálva az arcképből. Krúdy portréjából azonban a tudatos
kívülálló alakja bontakozik ki, aki a hagyományosnak tekintett magyar
civilizációs-kulturális értékek fönntartása mellett foglalt állást, miközben
túlélésük egyetlen esélyét a klasszikus európai mintákba illeszkedésben
látta. Talán Krúdy ködlovag-portréinak Tisza István emlékét idéző részéből
olvashatók ki az író Lovik arcképének lényegi vonásai.
A Tisza írók közé megy című Krúdy-tárca a
Magyar Figyelő vacsoráját örökíti meg (nem utoljára a Krúdy-életműben),
melynek díszvendége Tisza István miniszterelnök volt. Vacsoraszomszédjául
Herczeg Ferenc mellett Lovik Károlyt választották, s ezzel a szerző föltehetőleg
azt kívánta jelezni, hogy a Tisza által képviselt értékek ezt a két írót
jellemezték a társaságban leginkább. 1927-ben keletkezett a szöveg. Két
évvel korábban, a Tisza István utazása a halál felé című visszaemlékezésben
még más volt az ülésrend. Tisza mellett nem Lovik ült, hanem Farkas Pál
a Magyar Figyelő szerkesztője, s Lovik, Krúdyval együtt, Tiszával
szemközt foglalt helyet. Talán Herczeg és Lovik volt az a két író, akikkel
nem kellett Tiszának irodalmi eszmecserét folytatnia, beszélgetésbe kezdhetett
a Szent István-díjat nyert Kapusról, kinek trenírozásában Lovik vitathatatlan
érdemeket szerzett, s a legszélesebb körökben feltűnést keltett,
talán nagyobbat, mintha a jeles író valamely akadémiai pályadíjat nyert
volna. Mindez Lovik szavait igazolja, aki A Hétben a Szent
István-díj kapcsán először Kapust mutatta be az olvasóknak, s keserűen
tréfálkozva jegyezte meg, hogy az író Lovik Károlyt inkább be kell mutatnia,
mivel nagyrészt ismeretlen. Elgondolkodtató, hogy éppen abban a lapban
írja ezt, amelynek évek óta belső munkatársa volt. 1915-ös Lovik-nekrológjában
Szini Gyula is megemlíti az íróról, hogy Tisza Istvánnal órák hosszat
el tudott vitatkozni egy-egy angol szó etimológiai jelentésén. Ez
a szöveg tovább mélyíti az író és a Krúdy-hős Lovik kívülállását irodalmi,
magánéleti és társadalmi szempontból egyaránt. Lovik Károly, az író, regényeiben
és novelláiban szintén nem követte az irodalmi divatokat. Az élet érthetetlenségét,
kiismerhetetlenségét és kegyetlenséget is nélkülöző ürességét próbálta
megragadni még olyan könnyednek tűnően hangolt műveiben is, mint Az
aranypolgár.
A különállás, elzárkózás, az írókat foglalkoztató
esztétikai témák iránti (látszólagos) érdektelenség, amely a sporttevékenység
egzotikusnak tűnő válfajai iránti érdeklődéssel társult, voltak szembeszökőek
a Lovik-nekrológot író Szini Gyula számára is, szerinte Lovik Shakespeare
és Thackeray olvasását is a versenylovak iránti érdeklődése befolyásolta.
Lovik Syrion álnéven A Hétbe írt cikkeiről elismeréssel ír Szini,
de megjegyzi, hogy az írótárs egészen más szemmel nézte Londont és Párizst,
mint ő, s rámutat a kettejük közötti értelmezői-befogadói szakadékra,
amelyről őszintén megírja, hogy egy ideig Lovik emberi megítélésében is
befolyásolta, dacos, gőgös embernek tartotta. Szemérmességét, kívülállását
tartja az ismeretlenség, az el- és befogadás elmaradása okának. Utolsó
munkáit a megnyílás kísérleteként értelmezi Szini, egyúttal éppen ezeket
a műveket véli az életmű legjelentősebbjeinek, a további fejlődés szempontjából
legígéretesebbeknek. Mintha a Nyugat ugyanebben a számában közölt
Lovik önéletrajz is Szininek az irodalmi közélet felé történt nyitásra
vonatkozó gondolatai mellé kívánkozna. Lovik a tőle megszokott szigorral
és önkritikával ír, elítélve korai irodalmi próbálkozásait. Egzisztenciális
biztonságát, írói függetlenségét köszönhette a lovakkal kapcsolatos elmélyült
tudásának. Csakhogy az életrajz írásakor már mintha hátrányként értelmeződne,
ami kezdetben elérni kívánt cél volt: Így talán gyakran úgy írtam,
ahogy a saját ízlésem és nem ahogy a nagy közönség igényei megkívánták,
amivel nem azt akarom mondani, hogy helyesen cselekedtem. Író és közönség
között szoros kapcsolatnak kell lennie.
Szini nekrológjának gondolatait juttathatja az olvasó
eszébe, és igazolhatja az önéletrajz, csakhogy Lovik így zárja mondanivalóját:
Ha még egyszer elölről kellene kezdenem a földi küzdelmet, megint
csak író lennék, és megint csak a régi szerszámaimat keresném meg.
Lehetséges tehát, hogy Lovik látott saját prózapoétikájában valamelyes
változásokat az utolsó években, életművének összességét azonban egy fejlődési
vagy inkább változási ív mentén elképzelve mindenkor vállalhatónak tarthatta.
Az állatokhoz, különösen a lovakhoz való vonzódása azonban több lehetett
az egzisztenciális támasz keresésénél, s nem is puszta rokonszenv mozgatta.
A Hétben, 1903-ban megjelent Fadrusz-nekrológjában arról ír, hogy
Fadrusz János miért fordult az állatvilághoz modellt keresve, s fölidézi
a szobrász egyik hozzá írt levelét is: Amit én már rég megcselekedtem,
hogy más terrénumot kerestem gondolataimnak [...], s eltávozva az emberektől,
az állatban kerestem a maradandóságot, a lelket, az őszinteséget, arra
kényszerült ő is, és hatalmas fantáziájával az állatvilág ösmeretlen kincsei
felé fordult. Állat- és vadásznovelláiban1
az állatok lelki tulajdonságait, ösztöneit próbálja megragadni,
hogy segítségükkel földeríthesse néha különösnek tűnő motivációikat.
Az, hogy elfeledettsége előtt az írók
által olvasott író volt Lovik, számára nem föltétlenül jelentett kudarcot.
Irodalmi séta című cikkében általában az irodalmat és különösen
a kortárs magyar irodalmat jellemzi úgy, mint amelyet leginkább írók olvasnak.
Az olvasók széles táborán kívül leginkább az értő és szigorúan esztétikai
alapokon álló kritikát hiányolja irodalmunkból, személyeskedőnek, legjobb
esetben is barátinak tartva kora kritikai fölhozatalát. Az olvasókkal
pontosabban a nem olvasó potenciális közönséggel
szemben azonban még szigorúbb. Megjegyzendő ugyanakkor, hogy Lovik szépirodalmi
műveiben a műalkotás folyamatát általában s annak esztétikai vonatkozásait
különösen ironikusan fogja föl az elbeszélő. Példa erre La Côte
című novellája, mely mind az ihletnek, mind az úgynevezett nemes érzelmeknek
görbe tükröt tart, s közvetve magát a művészetet profanizálja.2
De az igazságot megírni akaró, a nép közé vegyülő
oknyomozó, politikailag elkötelezett, a társadalmi igazságtalanságok ellen
küzdő újságíró-tudósítóról is határozott véleményt formál A halál kutyája
című novellájában, melyben a népi horror elemekkel bővített mese főszereplőjében,
a halált hozó kutyában ismer magára az elbeszélő újságíró: nem a kutya
öli meg az embereket, de nyomában pusztulás jár, akárcsak a tudósítónak.3
A kritika anomáliáihoz visszatérve Irodalmi sétájában a rosszindulattal
magyarázza, s a líra hiányára vezeti vissza, hogy a kortárs magyar irodalom
sterilen tökéletes. Lírán ezúttal elsősorban nem műnemet ért, hanem az
irodalom eredendő forrását, melyet a drámának és az epikának
is hordoznia kellene. S miért van rá minden területen szükség? Lovik szerint
azért, hogy a művészet ne távolodjon el az élettől, a világtól. A Hét
1907. évfolyamában Lehár Ferenc A víg özvegyének sikere kapcsán
folytatja az Irodalmi sétában megkezdett gondolatsort. A századik
előadásához érkezett operettet kortörténeti eseményként határozza meg,
mivel nem pusztán műfaji kiválósága jellemző immár rá, hanem befogadásának
zajos sikertörténete is, e kettő a kort jellemzi, melyben pályáját megfuthatta.
Ebben elsősorban a szerző érdemeit látja: nem a műfaj emeli az írót,
hanem a poéta a műfajt. Alapvetően mégsem lelkesedik az operett
sikeréért, mivel véleménye szerint közönségsiker tekintetében ez volt
a budapesti saison egyedüli attrakciója, hiányoztak mellőle az irodalom
drámai alkotásai, de a zenedráma egyéb sikerei is. Végül érzelmes hangot
megütve ítéli el a cikk elején kortörténeti fontosságúnak nevezett művet,
de úgy, hogy kiinduló megállapításai igazak maradnak: A víg özvegy
valóban kortörténeti jelentőségű, egy olyan koré, mely nem, vagy csak
igen kevéssé értékeli az esztétikumot.4
Ugyanúgy egy korszak szimbólumává válhat, mint Zrínyi kirohanásának olajnyomatos
képei vidéki vendégfogadók vagy szállodák szobáiban, ahogy erre több novellájában
utal Lovik.5
Ha a lélektannal közvetlen kapcsolatban nem is állt,
A Hét 1898-as évfolyamában Egy orvos naplójából címmel novellát
írt, mely egy lelki betegségeket gyógyító orvos vallomása praxisa legnagyobb
kudarcáról, mely az ő egészségét is megrendítette. Az orvos a gyógyításnak
veszélyes változatát űzi, melyben a gyógyító magára veszi a betegséget,
azonosul a beteggel, megpróbálja tökéletesen megérteni. Módszerének a
pszichoanalízissel sok közös vonása lehet, de sokkal inkább a sámánista
gyógyító gyakorlatokra hasonlít, s csak azokon keresztül a lélekgyógyászat
modern megjelenési formáira.6
A sikertelen gyógyítás végeredménye is a sámánista kultúrákból ismert:
a gyógyítót legyőzi a magára vett betegség, páciensén sem tud segíteni,
s ő is maradandó lelki károsodást szenved. Az orvos töprengéseiből a betegségekre
és a betegségre mint állapotra vonatkozóan olyan vélemény formálódik,
melyet a magyar századforduló dekadensnek nevezett művészetfölfogásában
Cholnoky Viktor fejtett ki a legalaposabban. A betegség menedék a társadalmi
rend, a logika elől. Cholnoky nézeteivel rokonítható Lovik emberi nagyságról,
különlegességről és a lángészről alkotott véleménye is, melyet a Fadrusz-nekrológban
fogalmazott meg nem minden irónia nélkül. Cholnoky Türr tábornok
című cikkében7 a békés átmenet, a polgári
gyarapodás korszakában élő utódokat a forradalom és szabadságharc hőseivel
állítja szembe (Türr tábornok esetében egy személyen belül történik ez
az összehasonlítás: az ifjú szabadságharcos és a végül civil pályát befutó
veterán között). Lovik a bölcs középszerben élők csendes boldogságával
a lángész tragikus sorsát állítja szembe. A kor, amelyben ő alkot a hétköznapi
cselekvéseké. A daliás idők nemzedékének és az utódokénak
párhuzamos jellemzésével kezdődik Vándormadár című regénye is,
melynek főszereplője érzékeny idegzetű, művészi hajlamú arisztokrata,
aki azonban semmivel nem foglalkozik különösebben, nem műveli sem magát,
sem környezetét, sorsa mintha elrendelten haladna a kiüresedés és az öngyilkosság
felé, míg atyja a kiegyezés korának kiemelkedő politikusa volt, mellesleg
ismert festő.8
Az ideg-, illetve lélekgyógyászat Cholnokyhoz hasonlítható
jelentőséggel foglalkoztathatta Lovikot, regényein és novelláin kívül,
ahol az érzékeny lélekrajz mellett a rögeszmés mániákus gyakori alakja
is megfigyelhető, legalább még egy, az Egy orvos naplójából-hoz
hasonlítható tárcaszerű novellát írt A Hétbe, Az emberi lélek
címűt, mely cselekményét tekintve konvencionálisnak, sőt banálisnak nevezhető,
az elmélkedő, fölvezető részek viszont figyelemre méltóak. Így a bevezető
is, mely összefoglalja a betegségre és egészségre vonatkozó diagnózisok
relativitását. Ez a relativitás bírhatná rá a tudományokat, mind kutatói
módszereik, mind elért eredményeik, mind következtetéseik helyes értékelésére.
Az elbeszélő számára az ember benső világa tele van rejtelmekkel,
akár a jungi vagy (kisebb mértékben) a freudi pszichoanalitikus iskolák
szerint. A végső következtetés a kudarc beismerése: még arra sem képes
a tudomány, hogy biztosan megállapíthassa a betegségnek nem egyszerűen
természetét, hanem puszta tényét. A hazugság című novella főszereplőjének
személyiségét sem határozhatjuk meg könnyen. Habár a szöveg végén szanatóriumi
ápolók szállítják le a vonatról, nem derül ki, hogy őrült művészről, vagy
művészi tehetséggel megáldott őrültről volt-e szó. Az emberi lélek
említett részleteit tekintve nem dönthető el a kérdés, ugyanakkor azt
sugallhatja a szöveg, hogy nincs döntésre szükség. Mindkét személyiségformát
egyszerre hordozhatja az elbeszélő fantaszta útitársa. Az útitárs elbeszélőként
viszonylag gyakori Lovik műveiben. Az Amadeus című novellában9
is ezt a szerepet játssza, de a Vándormadár rendkívül gyakori és
motivikusnak is nevezhető vonatútjainak párbeszédeiből és monológjaiból
szintén az elbeszélés olyan egyénien értelmezett technikájára lehet következtetni,
amilyen majd Krúdy Gyula Az útitárs című 1918-as regényében olvasható.
A vonat a Vándormadár főszereplőjének életében fontos szerepet
játszik, szinte szenvedély fűzi ehhez a közlekedési eszközhöz Illésházyt.
A Szerafin című novellában szép élethazugság és egyenes, unalmas
életigazság dilemmáját boncolgatja Lovik,10
bár a forma ezúttal
fontosabb lehet, mint a tartalom, hiszen naplószerű önéletrajz szimulációjáról
van szó. A szöveg, mint a sors, az élet igazolása születik meg az elsődleges
értelmezői szinten. Ennek a szövegnek a születése, szerzője általi olvasása
és értelmezése adja a cselekményt. A lelki jelenségeknek egy különös típusa
figyelemre méltóan sok Lovik műnek képezi alapját. A szenvedés boldogsága,
a szenvedés iránti vágy, melynek mazochista tünetei is fölbukkannak a
szövegekben, ha nem is minden esetben lelki betegség, de olyan lelki állapot,
melynek ihlető hatását nem szabad alábecsülni. A Symphonie pathétique
című novella alaphangulatát a dallamhoz kötődő szerelmi vágyakozás adja:
a két nővérbe egyszerre szerető elbeszélő másutt is megjelenik az életműben.
Az elbeszélő izgalmi állapotba kerül Csajkovszkij Symphonie pathétique-jének
hallgatása közben. Fölteszi a kérdést: Van-e nagyobb, szebb dolog
a fájdalomnál, a kétségbeesésnél, az elmúlásnál? A cselekmény mocsaras
környezete is közrejátszik a melankolikus élethangulat létrehozásában,
akárcsak a Nathanael és az Árnyéktánc című novellákban.
Az emlékezés keretbe foglalja a történetet, de hangnemét is megadja, hiszen
a novella végén kiderül: a szenvedésnél és a fájdalomnál már csak az ezekre
való emlékezés lehet boldogabb. Ez a kijelentés szinte irodalmon kívüli
aktussá teszi a történetet, pontosabban a történet elbeszélését, amelynek
fölidézés jellegére esik ezúttal a hangsúly. Az Árnyéktánc befejezésében
a fájdalom és a szenvedés boldog létállapotában lévők társa a halál, aki
azonban nem félelmetes, mivel része (főszereplője?) a titokzatos, melankolikus
vagy misztikus történeteknek, meséknek, melyek körülveszik a boldog szenvedőt,
akárcsak a Kísértetek gyermekhősét, akinek álombeli fantáziáiban,
talán nem véletlenül bukkannak föl Lovik-novellák hősei és témái. Ez megmagyarázhatja
az író vonzódását az álomszerű, különös történetekhez az életmű második
szakaszában, ugyanakkor észre kell venni, hogy már első novelláskötetében,
a Leveles ládában is olvasható hasonló.
A mazochizmusnak a szadizmussal elegy változata szervezi
az Árnyékok című elbeszélést, mely a sírig tartó szerelem helyett
a sírig tartó gyűlölet története, s a végén elkövetett gyilkosság, melyet
gyűlöletből, utálatból és kétségbeesésből követtek el, mégis szerelmi
gyilkosságként hat. Mintha a gyűlölet lenne a szerelem legmagasabb rendű
megjelenési formája. Az Egy elkésett lovag novellafüzére is hasonlóan
végződik. Miklós lovag számtalan szerelme közül senki nem jön el a temetésére,
csak Elíz, aki szenvedélyesen gyűlölte őt. A szenvedés című novella
egy miniatűr esszét tartalmaz, melyben ismét az elbeszélő fejti ki szerelemről
és szenvedésről, illetve ezek összefüggéséről vallott nézeteit. Valójában
nem a szerelem vagy a szenvedés mint olyan fontos, hanem hatásuk, mely
egy mesebeli csodaországba viszi el alanyát, ahol ismeretlenek a földi
törvények, illetve általában a törvények és a kötelezettségek. A mazochizmus
az Okosak és bolondok című szanatóriumi novellában patológiai problémaként
jelenik meg. Az utolsóként megszólaló ápolt számol be róla, mint saját
szenvedélyéről, melyből nem akar meggyógyulni. Esete többszörösen összetett,
mivel szenvedni szeretett volna, de az élete kiegyensúlyozott volt, s
attól szenvedett, hogy nem szenvedhet.
Az olyan, ködlovagoknak nevezett szerzőkhöz hasonlóan,
mint Cholnoky Viktor, Cholnoky László, Szini Gyula vagy Krúdy Gyula, Lovik
Károly műveinek is van egy csoportja, mely a kártyajátékokhoz fűződik,
mégpedig úgy, hogy jelkép- vagy szimbólumrendszert teremt az elbeszélésben
a kártya ikonológiája. A leányvári boszorkány fürdőfalujának vendégfogadójában
zajló partik paklijának különös szimbolikája a regény világához hasonlóan
komikus. Ez a komikum megfosztja a lehetséges világot minden szomorú,
tragikus vagy akárcsak komoly kimenetelű történés lehetőségétől, habár
bonyodalmakban és próbatételekben nem szűkölködik ez a rendkívül cselekményes
szöveg. A kártyapakli ikonológiáját is a komikum fosztja meg mindattól
a túlvilági vagy ördögi misztikumtól, mágiától és tragikus sorsszerűségtől,
melyek az évszázadok során, de különösen az említett szerzők műveiben
föltehetőleg Puskin A pikk dáma című novellájának hatására
a kártya jelentéshálójára rakódtak. A Lovik-regény kártyásai unaloműzőnek
használják a kártyát, s tölténybe, patkószögbe játszanak. A kártyafigurák
szimbolikájának ismert mágikus tulajdonságai nem érvényesülhetnek.
A pakli hiányos lévén, a sátáni szakralitás szimbolikáját
(az ördög bibliája) profán elemekkel kell kiegészíteni, így profanizálódik
a kártya szövege, de ez ezúttal nem értékvesztéshez, hanem
az említett komikum jelentkezéséhez vezet.11
A jelenetet a pakli pusztulása tetőzi be: a rumos mécsesek lángjainak
martaléka lesz Tell Vilmos és a Schiller-drámáról mintázott játék többi
szereplője. Pokoli bűz maradt utánuk; ez is bizonyítja, hogy a kártyában
ördög lakik. Ez az ördög ezúttal nem játszhatta el kísértői szerepét.
A Szergiusz című novellában úgy mutatkoznak a kártyafigurák, mintha
szereplők lennének, és az elbeszélő ezúttal is a komikum eszközéhez folyamodik,
csakhogy a pikk király és a treff bubi a kártyaparti mellett az emlékezésen
keresztül megvalósuló sorshelyettesítés játékában is részt vesznek (hasonlóan
Krúdy A hírlapíró és a halál Utolsó szivar az Arabs szürkénél
ikernovelláihoz). A pikk király az elbeszélést és a főszereplő sorsát
is előbbre vinni látszik, míg a treff bubi mindkettőt hátráltatja, a történet
hitelességét belülről rombolja, értékelhetőségét vonva kétségbe.12
A történelem csakis a társadalom és az egyén rajzán
keresztül juthat kifejezésre, egyébként érdektelen Lovik hőseinek lehetséges
világaiban. A leányvári boszorkány gáláns történetének expozíciója
Mária Terézia koráig tekint vissza, hogy a selmecbányai patríciusok nemesi
eredetének elbeszélésében s ebben a történeti kitekintésben Mária Terézia
bölcs, előrelátó és kegyes uralkodónőként jelenhessen meg. Nemesi adománylevele
a patríciuscsaládok ünnepeinek, így a regényben az eljegyzés számos történelmi
relikviájának a központjában helyezkedik el. Ezeket a tárgyakat (régi
selymek, ezüstök, jelvények, zászlók, kardok, kalapácsok) az ünnep
tiszteletére szó szerint kiállítják megtekintés, reprezentáció végett.
A család múltbéli hagyományrendszerének folyamatosságát reprezentálják,
összegyűjtöttségük esetleges jellegű, mint a régi magángyűjtemények. Együttesük
értelmét pusztán a hagyományok őrzésének reprezentációja adhatja. A reprezentáció
a család, a ház mindennapi életére is kiterjed az ünnepi pillanatban,
így a cselédekre és a munkájukat szimbolizáló munkaeszközökre is. Csakhogy
ebben a jelenetsorban minden csak jele, szimbóluma annak, aminek lennie
kellene, mintha a munkaeszközök mögött éppúgy nem lenne fölfedezhető hétköznapi
használatuk, mint a történelmi múltat idéző családi relikviák mögött.
Az adományozó királyné a regényben utoljára Judex Mátyás álmában
jelenik meg, s megrója az álomlátót, ilyen módon avatkozva be a regény
cselekményébe, a fiatal hősöket segítve a komédiák végén szükségképpen
bekövetkező nászhoz, ami ebben az esetben a klasszikus hármas esküvőt
jelenti. Az azonban elgondolkodtató, hogy az álmodó Mária Terézia rosszalló
fejcsóválását úgy értelmezi, mintha az ősi folytonosság megtörése miatt
haragudna rá az uralkodónő. Így a fiatalok boldogsága nem az új kezdet
jegyében bontakozik ki, hanem besorolódik az apák, a tekintély világába,
ezt jelképezheti a diákéveket búcsúztató dal is, ami az addig megszokott
latin helyett a mű végén magyarul csendül föl.
A közelmúlt-félmúlt történeti alakjai a szépíró Lovikot
hidegen hagyják. Ritkaság, ha egy-egy ferencjózsef-kabát fölbukkan műveiben.
A kortárs és a későbbi recepcióban többen többször említették Loviknak
és írótársainak érzékenységét saját koruk iránt, bár tényleges történeti-társadalmi
jelenségekkel alig foglalkoztak műveikben. A munkásmozgalom vagy a szegénység-
és éhséglázadások is szinte csak az egzotikum szintjén jelennek meg például
Lovik elbeszéléseiben. Az OsztrákMagyar Monarchia hétköznapi tárgyi
kultúrája sem különös vagy megőrzésre-említésre érdemes számára. Jellemző,
hogy a híres makart-csokor, mint díszítés egy Görögországban játszódó
novella szállodai jelenetében említtetik csupán.13
Ugyanakkor A lovassport története című munkájában nemcsak a reformkor
magyar államférfi-portréi elevenednek meg, hanem Erzsébet királyné és
Ferenc József lovas- és vadászkultúráját is megörökíti. A gödöllői rókavadászatok
főszereplőjeként bemutatott királyné lovaglási szokásait, képességét dícséri,
mindezt abban a stílusban, mely nem annyira hippológiai szakkönyvekhez
illik, inkább emlékeztet arra a krónikát, riportot és visszaemlékezést
elegyítő hangnemre, melyet a világháború után Krúdy Gyula alkalmaz
a Habsburg család századfordulós történetét megidéző szövegeiben. Nemcsak
azt tudhatja meg az olvasó, hogy Erzsébet királyné kiváló lovas volt,
de azt is, hogy szenvedélyes vadászként hogyan tervezte meg a falkavadászatokat,
mit evett ebédre Gödöllőn a vadászatok és a lovaglás közti szünetekben,
hogyan igényelte az egyre nehezebb akadályokat, és hogyan trenírozta saját
maga lovait.
A királyról megtudhatjuk
kellő tisztelettel előadva , hogy többször elbukott
a rókavadászatokon, ugyanakkor bőkezű mecénása a sportágnak a mű írásakor
is. A történeti kitekintés mintha az akkor már halott királynéra emlékezne
rezignált lezárásával: a paskáli és a palotai meetek helyén a mű születésekor
már gyárak, sugárutak és lakóházak állnak: A régi, színes vadászidőket
elnyelte a múlt. Mintha nem a szakkönyvíró Lovikot olvasnánk, hanem
a melankolikus, bánatba és szenvedésbe szerelmesedett elbeszélőjű novellák
szerzőjét. Az igazságról című novella expozíciója is ezt a tájat
örökíti meg, újfönt egy Habsburg, Mária Terézia uralkodásához kötve a
daliás időket, mikor még túzokra vadászhattak a Pestet éppenhogy elhagyó
urak, de ugyanilyen valószínűséggel találkozhattak legalább is
a narrátor szerint Rózsa Sándorral egy út menti csárdában. Így
lesz a múlt (Krúdyra is utalva: régen volt félmúlt) 1907-ben(!)
szimbolikus megtestesítője a Habsburgok széles ajka, mikor a Hohenzollerekkel
vagy Vak Bottyánnal esetleg a Wittelsbachokkal történik az összehasonlítás
a Balsaiak nagy orra okán A kertelő agár című regényben. Azért
válhat-válik múlttá a jelen, hogy megjelenhessen a kurtanemeseknek abban
a közegében, amely érzékeny önlegitimációs rítusai miatt minden időt csak
a hagyomány múltidejeként képes, illetve hajlandó értelmezni és értékelni.
Ebből a szempontból a Rákóczi szabadságharc közös kuruc-labanc történelme,
pontosabban annak egy család (a Balsai) történetén belüli jelentkezése
magától értetődően az elbeszélés jelen idejéért, pontosabban minden további
lehetséges időért szavatol, a családot történelmének változatossága (kuruc
és labanc ősök egyaránt találhatóak benne) jelöli ki erre a szerepre.
Az ónodi országgyűlés ezúttal nem történelmi tény, hanem a patriarchalitás
szövegszervező szimbóluma, amely az anekdotákban és adomákban kifejeződésre
jutó családi legendárium felől szervezi a szöveget. Csakhogy Lovik deformálja
az anekdotát. Ez a gyakorlat a szöveg értelmezését ironikussá teheti,
de az író új narrációs lehetőséget dolgoz ki belőle, főként rövidprózájában.
Lovik novellái megválnak az anekdotikus mintától.14
Az idősíkok egymásba csúszására-torlódására további példa lehet Az
aranypolgár regényideje, mely egy ideális biedermeier?
korban játszódik, a regényidő történelmi megfelelője mégis az a korszak,
melyet az elbeszélő így jellemez: Az alkotmányos éra helyreállítása
után történt. De, hogy ez az éra az olmützi oktrojált alkotmányhoz
vagy a kiegyezéshez köthető, arra nézve nem kap az olvasó fölvilágosítást,
még az sem segítheti az értelmezést, hogy Budapest polgármestere a hosszas
tartózkodásra újra a fővárosba érkező uralkodót várja.
A Vándormadár spleenes főszereplője számára
már kényelmetlen és zavaró a történelemnek a vidéki Magyarországra oly
jellemző megjelenési formája. A megvásárolni kívánt birtokon és a kúriában
tett látogatása, mely egyetlen nagyívű aprólékos leíró jelentbe komponálja
a vidéki létet a vidéki magyarság léttapasztalatával és -szemléletével,
valamint ennek a létnek a tárgyi rekvizítumaival, végképp meggyőzi arról,
hogy az ősök világába nem kapaszkodnak már gyökerei. A kúria mennyezetes
Rákóczi-ágya, és ezzel összefüggésben az álmatlanság, a mozdulatlanság
melyet az örökös eső csak fokoz , valamint a családi kripta
közelsége a kertben, nem egyszerűen az elmaradottság vagy a jelenné élt
múlt (a daliás kuruc idők?) untig ismert jelölői. A pusztuló kert, a mindent
belengő rothadásszag és a hideg, nyirkos szobák inkább a halál és az elfeledettség
fenyegetését jelentik, s ebben az értelemben írják fölül a hagyományos
értelmezési lehetőséget, a dekadencia hangulatát teremtik meg a történelem
kulisszái között alvó Magyarországon.
A Görgey csillaga című regén15
noha csak három fejezet készült el belőle világosan jelzi
Lovik elképzeléseit a történelmi epikával kapcsolatban. A kezdő mondat
ezúttal nemcsak arról tájékoztatja az olvasót, hogy írója életében a lovassport
fontos szerepet játszott. A történelem elutasításaként is olvashatóak
a nyitó sorok. Figyelmeztetnek arra, hogy a tudományos értelemben vett,
vagy tudományos narratívákra is támaszkodó történelemfölfogás idegen ettől
a szövegtől. Semmit sem mond ki, nem von le tanulságokat hacsak
Andornaki elmélkedéseit nem értelmezzük így , ehelyett bemutatja,
leírja, láttatja mindazt, amiből az olvasó összerakhatja a 19. század
dereka Magyarországának rajzát, mégpedig úgy, hogy a töredék legnagyobb
részében az események nem is Magyarországon játszódnak. A haza képe Andornaki
emlékezéseiből, párbeszédekből, eszmefuttatásokból bontakozik, hasonlóan
ahhoz, ahogy a szöveg vége felé a dunai hajóút során az ismerős partok
tája bontakozik ki Görgey és Andornaki előtt. Bár néhány frázisa kissé
megkopott, a szöveg magyarságképe kritikus és pontos, illetve olyan, amilyennek
például Széchenyi István Naplójából vagy nem utolsó sorban Jókai
Egy magyar nábobjából megismerhetjük. Utóbbi franciaországi jeleneteire
emlékeztet Gerényi és Andornaki első találkozása a hajón, Gerényi félszeg
viselkedése és Andornaki finom, de kimért elutasítása. Mindez a magyarok,
ha külföldön találkoznak tipizálása, mely Andornaki első önkritikus
elmélkedését indítja el. Ebből az önkritikából a korabeli magyar nemesség
motiválatlan személyiségtípusának képe bontakozik ki, melynek központi
fogalma talán az átmenet kifejezésében ragadható meg. Ez az
átmenet valójában a magyar nemes létmódja, egész céltalan
élete átmeneti kor. Az átmenet kifejezést olyan korra alkalmazza
a szöveg, mely nem alkalmas építő, alkotó tevékenységre, körülbelül ugyanazt
jelenti, mint a Claudio Magris által a Habsburg-mítosz kapcsán idézett
osztrák kifejezés, a fortwursteln.16
Eltölteni azt a kis időt, ami tulajdonképpen az élet, ahogy
Az udvar című elbeszélésében írja Krúdy Gyula,17
akinek Móricz Zsigmond tulajdonította nekrológjában az átmeneti
korral kapcsolatos híressé vált sorokat, melyek Huszárik Zoltán Szindbád
filmjében is fontos szerepet játszanak. Nem szeretem én ezt a mai
világot... Azt mondják átmeneti idők... Csakhogy én nem kívántam
átmeneti időt: igaz, ezt az egész életet se tudom, hogy valaha kiköveteltem
volna...18
Ezek a sorok fejezik ki legtalálóbban az átmenet
jelentését, abban az értelemben is, ahogy talán Andornaki használja, aki
még nem sejti, hogy másfél évre fölfüggeszttetik az átmeneti kor
Magyarországon. A Gerényi által fölolvasott osztrák újság szalagcímeiből
értesül a forradalomról. A gyors, rövid közlésegységek bombázzák a hallgatót,
s az olvasóban is a forradalmi események aktivitásának hangulatát ébreszthetik.
Andornaki azonban egyszerre figyel a fölolvasásra és arra, hogy egy álmos
berlini pincér a legyeket püföli lassan a légycsapóval és Andornaki
lelkében a tompa puffanások összekeveredtek a történelem eseményeinek
robajával. A hírek hallgatója nem egyszerűen szkeptikus az elhangzottakkal
kapcsolatban, hanem úgy tűnik a figyelmét sem keltik föl
sem az információk, sem az események. A magyar szabadságharc főként
Jókai által mitizált cselekményét bemutató szövegektől alapvetően
idegen ez a hangnem. Lovik nem a dicsőség történetét írja, hanem a történelmi
pillanat fölismerhetőségének lehetőségét latolgatja, illetve a lehetséges
fölismeréshez vezető utat követi végig. Ehhez kapcsolódóan változik a
szereplők elsősorban Andornaki Magyarországról alkotott
véleménye. Ezekben az elképzelésekben a haza emblematikusan tematizálódik.
Előbb nemtőként jelenik meg, majd egy rövidebb leírásban az allegória
megelevenedvén annak az elmaradott országnak a képét mutatja, melynek
fölemelkedéséért a reformkor honatyái munkálkodtak, hogy a többi európai
nemzettel való összehasonlításban (mely a Lovik korabeli élclapok emblémáival
dolgozván nem nemzetkaraktereket vonultat föl, hanem karikatúrákat) újra
Hungária apoteisztikus elképzelése győzedelmeskedhessen, de csak azért
ahogy olvasható mert soha nem is létezett, így hát kikezdhetetlen.
Bécsbe érkezvén a berlini osztrák lapszemléhez
hasonlóan értesülhet az olvasó mindarról, amit Andornaki a forradalmi
eseményekről megtudott. Az nem tudható immár, hogy milyen körülmények
között szerezte értesüléseit, azonban a távirati stílus ismét
a forradalmi események rapszodikus menetét imitálja. Ebben az eseménysorban
a magyar történelmet alakító, közismert személyek alakja magánemberekként
bontakozik ki, lévén nagyrészt Andornaki ismerősei. Így nem bravúros és
merész diplomáciai vagy katonai tevékenységükről, történelmi szerepükről
van szó, hanem magánéletük apró jegyeiről, melyek gyakorta (például Mészáros
Lázár esetében) ellentétbe állíthatók történelemkönyvekből ismert közszereplésükkel.
A bécsiek viszonya a forradalomhoz kedélyes-tréfás, játékos. Jellemző,
hogy a forradalmi Bécs bemutatása Nestroy Freiheit im Krähwinkel
(Loviknál: Die Revolution im Krähwinkel címmel) című bohózatának
sikerével kezdődik. A bécsiek kedélyességének hátterében azonban könnyen
fölfedezhető az a mélységes és józanságról tanúskodó pesszimizmus, melyről
Wolfgang Kraus hosszasan elmélkedik Kultúra és hatalom című munkájában.19
Kraus Nestroyt mélyen pesszimista írónak tartja, kinek szereplői
abból a meggondolásból merítenek erőt a lumpoláshoz vagy a tréfához, mely
szerint a világ és az élet alapvetően tragikus, szükségszerűen rossz vége
lesz mindkettőnek, hát legalább addig érezzük jól magunkat. Könnyen értelmezhető
Lovik Bécs-képe is így, az októberi véres események árnyékában. A magyarokra
jellemzően a magyarországi hajóúton cigánybanda játszik népdalokat,
ráadásul egyszerre kettő, egy a hajó orrában, egy a tatjában. Andornaki
értetlenül szemléli a változást, melyet mintha nem tudna követni. A bécsi
forradalmi eseményeket még föl tudja dolgozni, de amikor osztrák ismerőse
fölvilágosítja arról, hogy Bécsben ti magyarok vagytok az urak,
valamint, hogy a bécsi események alakításában a magyaroknak jelentős szerepük
volt, végképp nem érti a helyzetet. Ekkor jelentkezik a regénytöredék
másik kulcsszava, az akarat, mely ellentéte lehet az átmenet-nek.
Andornakit az érdekli, honnét vették a magyarok az akaratot ahhoz, hogy
saját kezükbe vegyék a sorsukat. Bécsi ismerőse a kifejezés viszonylagosságára
hívja föl a figyelmet, de magyarázata valójában csak a kor eseményeinek
változékonyságát indokolhatja.
A regény címszereplője az utolsó lapokon, a dunai
hajóúton jelenik meg, és először németül szólal meg, fölismerve Andornakit.
Az elbeszélő olyan aprólékos leírást ad testalkatáról, arcáról és külsejéről,
mintha nem ismerné a magyar olvasóközönség a szabadságharc legellentmondásosabban
(és hozzátehető: legigazságtalanabbul) megítélt alakítóját. Az igaztalan
és elhamarkodott értékelésre bemutatásában is történik utalás: a katonaiskola
diákjai sem értették meg és félreismerték a Görgey csillaga főszereplőjét.
A regény további elkészült részében kettejük párbeszéde olvasható, melyből
kiderül, hogy Görgey is óvatosan fogalmaz honi várakozásait illetően,
de ő bizalommal fordul a szabadságharc ügyéhez, melynek immár el is kötelezte
magát. Ismét fölmerül az akarat kérdése, s ezúttal Görgey részletes válaszban
fejti ki vele kapcsolatos nézeteit. Először szinte pragmatikus szabatosággal
határozza meg az akarat mibenlétét, melyet megszerezhető, fejleszthető
tulajdonságnak tart. De szinte azonnal a bátorsággal vonja párhuzamba,
melyet az akarattal lehet megpróbálni. Egyszerre vonatkoztatja kijelentéseit
a hazára és önmagára is. Bizakodik, de egyelőre nem biztos a dolgában.
Ez azonban nem az a tehetetlen szkepszis, amely Andornakira jellemző.
Görgey várakozással tekint az ismeretlen jövő felé. Andornaki a régi,
emblematikus Hungáriára hivatkozva védi kétkedő magatartását, Görgey szerint
új Hungáriát kell teremteni, mert a régi gyakorlatilag életképtelen. A
legmeglepőbb fordulat a töredék végére maradt. A 10-es évek első
felében született szöveg Görgeyje nemcsak az Ausztriával küszöbön álló
háborút jósolja meg, hanem az azt követő kiegyezést is.
És mi lesz a vége? Három évszázad óta minden magyar
szabadságharcnak kiegyezés a vége. [...] Föllobbanunk és lassan kialszunk,
a nagy ember az lesz, aki a föllobbanásban a leghidegebb és a kialvásnál
a legszenvedélyesebb lesz. És a legbölcsebb az, aki mindjárt a kezdetnél
a végre gondol és olyan kiegyezést csinál, amely száz győzelemnél többet
ér.
Mintha ezek a sorok magyaráznák a történelmi Görgey
ismert magatartását a szabadságharcban, s ugyanezek helyezik magyar történelmi
távlatba (az időmeghatározás alapján a kuruc függetlenségi küzdelmek korának
távlatába) a töredék eseményeit. Egyúttal kritikaként is értelmezhető
a visszamenőleges jóslat, hiszen senki nem fogadta meg a szöveg Görgeyjének
tanácsát a föllobbanáskor és a kialvásnál tanúsítandó
viselkedésről. Mintha ezért késett volna olyan fájdalmasan sokáig a kiegyezés,
melynek a Lovik-műben megfogalmazott változatában Deák Ferenc személye
is kódolva lenne, mint legbölcsebbé. A 20. század elejéről
tekintve könnyen értékelődhetett úgy a kiegyezés, mint amely száz
győzelemnél többet ér, Lovik a világháború első éveiben azonban
már borúlátóbban, bár óvatosan fogalmazott. Úgy vélte ez a háború végérvényesen
meg fogja változtatni Magyarországot. Az idézet rövidsége miatt nem tudható,
hogyan gondolta. Mindenesetre igaza lett. Lovik Károly, aki a kortárs
íróktól eltérő nem mindig kizárólag irodalmi kontextusban
figyelte és értelmezte az alkotássá érlelhető valóságot, a kor társadalmi-történeti
tanulságait mégis hozzájuk hasonlóan (kiábrándultabban, de talán kevésbé
szigorúan) fogalmazta meg műveiben. Személyiségének a(z irodalmi) nyilvánosságot
kerülő vonásai és talán a hátrahagyott kötetek viszonylag kis száma miatt
eltérő, sőt esetleg ellentmondásos kritikai vélemények formálódhattak
művészetéről. Ez a tény azonban inkább a szépirodalom klasszikus reprezentációjának
jelentéskörét gazdagíthatja. Saját korát és a közelmúltat a magyarság
távoli, daliás idejével aktualizáló szemlélete az elbeszélés számára távolodóként
föltűnő, nehezen megragadható történelmet alkot, mely egyre inkább elhomályosul,
ahogy a magyar lovassport emlékezetében a lovagló Erzsébet királyné alakja
is egyre távolodik a gödöllői úton.
* |
A tanulmány készítését a Habsburg-kori kutatások Közalapítvány Habsburg
Történeti Intézete ösztöndíjával segítette. |
1 |
Boglár,
A sárkány, A pálosi komondorok, Oculi. Lovik Károly: Leveles
láda. Elbeszélések. Singer és Wolfner kiadása Budapest, 1901.
95-107., Uő.: Őszi Rózsa. Singer és Wolfner kiadása Bp.
1907. 51-58., 121-140. |
2 |
Uő.:: Okosok és bolondok. Singer és Wolfner kiadása Budapest,
1911. 47-64. |
3 |
Uő.:
Őszi Rózsa. Singer és Wolfner kiadása Bp. 1907. 111-120.
|
4 |
Karl
Kraus és Hermann Broch hasonlóan ítélték meg az operettet. Hermann
Broch: Hofmannsthal és kora. Szecesszió vagy értékvesztés? Helikon
Kiadó Bp. 1988. 60-61., 163., 219-221. |
5 |
Tor,
Nászhónap. In. Leveles láda. 7., 47. |
6 |
Claude
Lévi-Strauss: Mágia és vallás. A varázsló mágiája. In. Uő.:
Strukturális antropológia I-II. Osiris Kiadó Bp. 2001. I.
144-148. és Mircea Eliade: A samanizmus. Az eksztázis ősi technikái.
Osiris Kiadó Bp. 2002. 38-75. |
7 |
Cholnoky
Viktor: Kaleidoszkóp. Élet Irodalmi és nyomda Rt. Bp. 1914.
16-21. |
8 |
Lovik Károly: Vándormadár. Regény. Singer és Wolfner Kiadása
Bp. 1909. 8. |
9 |
Lovik
Károly: Asszonyfej. Elbeszélések. Grill Károly Kiadása Bp.
1926.117-118. |
10 |
5.
jegyzet 22-23. Ugyanezt a témát dolgozza föl a humor nézőpontjából
a Zöldkő I.m. 119-127. |
11 |
A
zöld királyt egy névjegy helyettesítette, a piros hetest egy pezsgősvignetta.
Lovik Károly: A leányvári boszorkány. ZePró Kiadó Békéscsaba,
2007. 122. |
12 |
5. jegyzet 12-21., de különösen 16-21. |
13 |
Lovik
Károly: Egy elkésett lovag. Noran Könyvkiadó Budapest, 1999.
99. |
14 |
Thomka
Beáta: Rövidprózai formák a magyar irodalomban. In. Uő.:
A pillanat formái. A rövidtörténet szerkezete és műfaja. Forum
Könyvkiadó Újvidék, 1986. 76-77., 83. |
15 |
1916-ban
jelent meg a Nyugat 2. számában. |
16 |
ellenni,
lébecolni In: Claudio Magris: A Habsburg-mítosz az
osztrák irodalomban. Európa Könyvkiadó Bp. 1988. 236. oldal
15. jegyzet. |
17 |
Krúdy
Gyula: Pókhálós palackok. Szépirodalmi Könyvkiadó Bp. 1977.
594. |
18 |
Móricz
Zsigmond: Krúdy elaludt. In. Krúdy világa. (Gyűjtötte
és írta Tóbiás Áron) Osiris Kiadó Bp. 2003. 286. |
19 |
Wolfgang
Kraus: Kultúra és hatalom. A vágyak átváltozása. Európa Könyvkiadó
Bp. 1993. 62-64., 178-180. Ugyanitt idézi a poroszok és az osztrákok
közti különbség kapcsán a régi élcet: a poroszok számára a
helyzet komoly, de nem reménytelen, az osztrákok számára reménytelen,
de nem komoly. |
|
|