|
FEKETE
J. JÓZSEF
Csokonai rolléjában
Bálint Péter: Végbúcsúmat tiszta szívvel
fogadjátok
Kapóra
jött Bálint Péternek a Csokonai Vitéz Mihály tiszteletére Debrecenben
meghirdetett regénypályázat. Nem (csupán) azért, mert (Balla Lászlóval
megosztva) elnyerte annak első díját, hanem mert a pályázatra készült
regényében mindarról írhatott, ami korábban is foglalkoztatta: Debrecenről,
a cívis város nyakas kálomistáiról, erkölcsről és etikáról, a levél- és
naplóírásról, Montaigne-ről, Rousseau-ról, Voltaire-ről, saját elmélyült
tépelődéseiről, mindezt írói tükörcselek által, amelyek nyomán a halálra
készülő, feljegyzéseit rendezgető Csokonai ábrázata mögött folyamatosan
tükröződik a regényt író Bálint Péter derűs, olykor fanyar mosolya. Mosolyog,
mert játszhat, alakoskodhat kedvére, abbéli félelem nélkül, hogy végleg
arcához tapadhat próteuszi alaköltésének a teljes regény ideje alatt viselt
maszkja, ugyanis álarca is stilizált, igaz, éppen csak annyira, hogy mögötte
ne csak sejtsük a szereplőt életre hívó színész, ez esetben az író kilétét,
hanem ki is emelje, hangsúlyozza demiurgoszi szerepének alaköltését. A
hosszan kitartott azonosulás magasfeszültségű indulattal is jár, ilyetén,
ha egymásra kopírozódik Csokonai és az elbeszélő én, a narratív én és
a megjelenített ő érzelemvilága, kettőjük azonos energiájú morális indulata,
az emberi kapcsolatok feletti megkeseredésük, az elbeszélői derű komorságba
csap át, és bizonyossá válik, hogy a szerepjátékon túl sokkal nagyobb
a tét: az álarc-regény voltaképpen az én-regény megírásának álarca. A
Janus-arcúságnak a szerzőt a szereplővel egybejátszó jelzése már anélkül
is feltűnik, hogy egyetlen sort olvastunk volna a regényből: a kötet fedőlapján
ugyanis a Csokonai naplófeljegyzései alcím szerepel, a szennycímlapon
és a belső címlapon pedig egyaránt zárójelek között Hátrahagyott
följegyzéseim olvasható. Meglehet, hogy a fedőlapon a kiadó kívánta egyértelműen
közölni, hogy Csokonaival foglalkozó műről van szó, ugyanakkor szerzői
játéként is értelmezhető a címadással felvetett kérdés: tulajdonképpen
kinek is a feljegyzéseit vagy naplóbejegyzéseit olvashatjuk majd a könyvben?
Csokonaiét, de még inkább Bálint Péterét, ennek fölismeréséhez a szerző
korábbi regényeinek ismerete ad magabiztosságot: amit itt gyanútlanul
Csokonai rekonstruált gondolataiként olvasunk, azt Bálint Péter már korábban
végiggondolta. A Csokonai-regény írásakor külön ösztökélhette az utóbbi
két naplójellegű regényének (Egy kretén vallomásai, 2005; Tarvágás,
2006) önéletrajziságán túlmutató szerepjátszás és a fikciós történetalakítás
lehetősége, ami látszatszabadság csupán, egyben kötöttséget is jelent,
illetve a regényírás alapproblémájaként fogalmazódik meg.
Meddig alakítható szabadon a történelmi alakot megjelenítő
szerep, anélkül, hogy a szerző felülkerekedne a szereplőn? Mekkora szabadságot
engedhet meg magának a szerző a megjelenített életrajz életessé alakításában,
hogy színezése ne legyen a hitelesség rovására? Ezek az alapkérdések,
amelyeket Bálint Péter biztonsággal megválaszolt pályadíjas alkotásában.
A regényíró célja ugyanis olyan regény írása volt, amely mindazt magában
foglalja, amit Csokonai Vitéz Mihályról, környezetéről, munkáiról, pályájának
állomásairól tudni lehet, s úgy tűnik, Bálint Péter erről minden tudhatót
tud, közben ezt a száraz tényanyagot az ábrázolt kor életével színesítve
regényesítse, hogy Csokonai ne valami históriai- biografikus próbababára
gombostűzött fércelményként süppedjen a szürkeségbe, hanem a hajdani alakja
a rekonstruálhatóság szintjén megelevenedve, összes gondolatával, elragadtatásával,
kiábrándulásával, indulatával, jóhiszeműségével, a szellem világának bekebelezésére
nyitott alkatával, a gáncsoskodásokon, tunyaságon, az anyagiasságon távolabbra
látó tekintetével, köztünk járó emberként jelenjen meg a regény lapjain.
A regényírónak ebbéli szándékát sikerült is megvalósítania, ráadásul úgy,
hogy önmagából is jócskán beleírt regényalakjának figurájába. De lehet-e
másként, önmagunkat nem áldozva egy regényért?
Csokonai a konfesszió tükréből lép az olvasó elé
a regényben, végső vallomását rendezi naplójegyzeteibe, amit vers- és
levélrészletekkel, olvasmányaiból vett idézetekkel tűzdel meg, kommentálja
azokat, vagy általuk kommentálja naplóját. Már a regény első oldalán Montaigne
gondolatát idézi, Rousseau neve pedig még korábban, a mű két mottója egyikekének
szerzőjeként tűnik fel, ami helyénvalónak tűnik a Csokonai-életrajzban,
viszont Bálint Péter munkáinak ismeretében arra kell gondolnunk, hogy
a regénybeli Csokonai több időt szentel a személyességet európai irodalomban
meghonosító Montaigne-nek, aki ugyanolyan mély önvizsgálatokat tartott
szelleme, jelleme, egészsége és betegsége, barátai és környezete, a kultúra
és a műveletlenség fölött, miként a nyomdokán haladó szerző és szereplő;
a magányosan sétáló, álmodozásba feledkező Rousseau-nak, a szellem, a
vallás, a hierarchia és nem utolsó sorban az államok határait átlépő Voltaire-nek,
mint amekkora szerepet azok valójában játszhattak a költő szellemi formálódásában,
ezen szerzők ugyanis Bálint Péter vizsgálódásainak (is) sarkalatos alakjai,
korábban is alapos körültekintéssel foglalkozott velük. Összemosódik a
szerző és a szereplő alakja, a tükörben kettős képként jelenik meg a mindkettőből
képzett egy, keservük oszlatásában egyaránt Rousseau nyomán lelik kedvüket
a szüntelen emlékfaggatásban, elfogult vallomástételben, a
történeteik szakadatlan javítgatásában, egész eddig életemet a rousseau-i
kertészkedés és magányos töprengés hatotta által... írják
együtt, Csokonai és Bálint Péter a naplófeljegyzésekben. Bálint Tarvágás
című regénye nyomán világos előttünk az is, hogy a szellem harmóniájának
megteremtésében fontos szerepe van a rousseau-i elvonulásnak, falusi visszavonulása,
amelynek az ott részletesen bemutatott színhelye a Csokonai-regényben
is feltűnik, menedéket ad a koncért tülekedéssel és a nagyravágyás egyéb
kórtüneteivel szemben. Nem tudható, hogy kinek tulajdonítsuk a regénytörténet
számára irányadó reflexív hajlamot és dokumentálási kényszert, amiről
Montaigne nyomán bölcsen szögezi le valaki (értsd: narrátor vagy protagonista),
hogy a dokumentum a jelennek tüköre és hírmondója, az általa közvetített
tudás különféle kommentárokat enged meg..., ami a regényszövegben
alkotói módszerként tárgyiasul: Hogy újra és újra visszatérek e
naplófélében e dokumentálási kényszerhez s ezenközben a magam naplóíró
gyakorlatához, annak nincs is más oka, minthogy apám tudatos nevelésének
igazolására és jegyzetelési mániám okának feltérképezésére törekszem.
Az ismétlés a gondolat letisztulását eredményezi, miként a rímnek tudatos
faragása és a refrének szorgalmas csiszolása a versírás esetén, emellett
lehetőséget ad újabb gondolatok és érzemények kidolgozására, a szövegváltozatok
létrehozására. A magánjellegű dokumentumok központi szerepbe állítása
és visszatérő önreflexív kibontása folytán nehezen kerülhető meg annak
említése, hogy Bálint Péter tanulmánykötetet írt a levél- és naplóírásról
(Nyílt kártyákkal, 2001), magyar nyelvterületen a téma legelső
szakértője, egyben gyakorló naplóíró, valós, tehát nem fikciós leuveni
és párizsi naplóit is közzétette (Szembesítések, 2003), ami akár
magyarázata is lehet, miért éppen a bensőségesen személyes íratok nyomán
hozta létre mostani Csokonai-románját. Személyessége ellenére ugyanis
egyik műfaj se egypólusú, a levelet az írója maga helyett küldi
követségbe, ezért természetesen úgy fogalmazza, mintha teljes testi
és szellemi mivoltának megjelenítésével kívánna legkedvezőbb benyomást
kelteni a címzettben. A levél a szépirodalmi műfaj jellegzetességeit viseli
magán, mondhatjuk legrövidebben, s erről itt, a regényben is olvashatunk:
Ha álláskeresésem idején másutt vertem tanyát, napokra elmaradtam
Komáromból, igyekeztem levélben megszólítani az imádott nőmet, s a magamban
beszélés alatt éppoly hőfokon és részrehajló vallomásokkal fordultam hozzá,
ostromoltam szívét, akárha közvetlen közelemben lett volna, s eleven társalgást
folytatnánk kettőnk gyönyörűségére. Ó, Madame de Sévigné honosította meg
leveleiben a szeretetreméltóságot, ami olyannyira hiányzott környezetéből,
s magam is e tulajdonságot igyekeztem kiterebélyesíteni a képmutatással,
szófukarsággal és önzőséggel szemben. A levelezés, ez a lélekről és a
világban elfoglalt helyzetünkről szóló híradás nagyon is jellemzővé vált
már mifelénk is. A francia főúri szalonokban és a nemet fejedelmek udvarában
dívó nyilvános levélfelolvasás mely olykor esztétikai értekezések
kommentálásává, máskor akadémikusi vitájává vált egyaránt ösztökélte
a levélírót a maga pastiche-ának átgondolt megírására és a címzettet a
mindenre kiterjedő, gondos és terjedelmes válaszadásra, mely méltó szellemi
és csevegő társnak mutatja őt a társaság szemében. A barátság és a szerelem
intézménye épült erre az írásformára, s magam is szívesen éltem a levélírás
eszközével.
A napló pedig, még ha nem is író irodalmi naplójáról
van szó, hanem teljesen magáncélú feljegyzésekről, mindig feltételezi
a mások általi elolvashatóságot, vagyis a közönséget. Miként Csokonai
is a majdani közönség figyelmének reményében csinosítja Bálint Péter keze
által naplójegyzeteit. Kettejük alanyi reflexív hajlama és dokumentálási
kényszere egymásba játsza látószögüket: Aki saját maga nevében ír,
az az általa lejegyzett történésekben és töprengésekben szüntelenül jelen
és érintve van; azt a belülről érkező események jobban izgatják, mint
a külső hatások, mindent magán átszűrve láttat, a maga sajátlagos optikájából.
Az érintettség olyan kulcsszó, ami bebocsátást ad Bálint Péter izgalmas,
élettel teli regényvilágába, és feltárja előttünk rezonőrkarakterét
ami nem mellékesen említve, előttem Szentkuthy Miklóst idézi, akivel
a szerző ugyanolyan behatóan foglalkozik egyéb munkáiban, mint a francia
humanistákkal és felvilágosultakkal , aki a világ minden parányi
rezzenését, hullámzását érzékenyen fölfogja bensőjében, egy részüket
elnyeli, más részüket viszont visszaveri, igyekszik a valóság legapróbb
jelenségeit is láttatni, hol a valóságnál jobban felnagyítva, hol pedig
symbolikusan átfestve.
Bálint Péternek halott dokumentumokból kellett élő
regényvilágot teremtenie, s ehhez csupán a világ általi érintettségét,
rezonőr-vénáját használhatta fel. Fikciójában remekül tájékozódik az előkelő
fürdőhely klavír-koncertjének közönsége között, de a szabóműhely inasainak
titkos dolgaiban is járatos, roppant kutatások nyomán fölépítette Csokonai
korának Magyarországra, Erdélyre, Nyugat-Európára kivetülő, kicsit a Balkánra
is kacsintó képét, majd ezt a képet fantáziával, alanyisággal, a világot
magából visszatükröző érzékenységgel, archaikus szépségű nyelvezettel
képzett eleven történésekkel és regényanyaggal töltötte meg. Ebből a rezonőr-szerepből
eredően hol elmozdul, hol elmosódik a múlt és a jelen közötti határ, s
nem mindig tudni, hogy pontosan ki is beszél éppen. Bár ennek tapasztalása
szinte sehol se von maga mögé újabb kérdéseket, az egybejátszás hamisítatlan
szervességgel épül az elbeszélésbe. Az évszázadokon átívelő közös tapasztalatok
közül csak találomra emelem ki azt, ami szerint az ember nem csak olvasmányai,
tanulmányai nyomán és környezete hatására változik, a rossz időben és
rossz helyre születettet, a környezetében élőknél távolabbra látót a körülmények
is magukhoz igazítják: Nem az a Csokonai voltam immár, mint aki
oly nagy reményekkel és vágyakkai indult neki a Pozsony felé vivő országutaknak,
hogy kiadassa verseit, hogy házi költője és tanítója legyen valamelyik
nagyúrnak, hogy szerkesszen egy folyóiratot. Egy megtört, olykor mogorva
és embergyűlölő, tollát epébe mártó és önmagán keresztül a világot ostorozó,
hortobágyi pusztán garabonciásként száguldozó és mágyikásságot a talmikkal
szemben büszkén vállaló ember rolléját öltöttem. Nem volt nekem a somogyi
vadonban (melyről szellemesen állította azt valaki, hogy nem erdő van
Somogyban, hanem Somogy van az erdőben) már sem apám, sem szeretőm, sem
posztom, sem pénzem; más vette a göncömet és adta az étkemet. A legeldugottabb
falu kántora is nagyobb becsületet tudhatott a magáénak, mint én, a barátok
és pártfogók közt is lakáj.
A betegágyán gondolatait rendező Csokonai előtt egyszerre
megvilágosodik anyja valós természete, felismeri, hogy a megbocsátó
és elnéző, önfeláldozó és fegyelmezett, szorgalmas és béketűrő nő
voltaképpen mérhetetlenül nagyravágyó és rangéhes, fékezhetetlenül
uralkodni szándékozó és a kegyetlenségig erőszakos, elviselhetetlenül
fúria természetű és képmutatásra kész, kalmár fösvénységű és számító nagyasszony.
Amit erről a gyermekének még az emlékeit is meghamisító erőszakos
anyaistenről, fiának mindenben kedveskedő, viszont fölötte voltaképpen
zsarnokoskodó asszonyról papírra vet, azt írhatta volna az Egy kretén
vallomásai naplóírója, András/Bandika is a sorsát elrontó anyai gondoskodás
túltengésének kapcsán. Az előre- vagy visszavetülő ambivalens anya-kép
egybejátszásának önreflexiójaként a következőket olvashatjuk a Csokonai-regényben:
Amikor azt mondtam egyszer, hogy nem a saját koromnak, hanem egy
boldogabb időnek, a XX. és XXI. századnak írok, álmomban láttam magam
előtt egy hozzám hasonlóan vézna alkatú, ám dacos, bizonytalan és zaklatott
lelkületű, nyelvében filozófiai mélységeket és látomásos képeket hordozó
poétát, akit az anyja éppúgy zsarol és korhol, akárcsak az enyém engem;
aki éppúgy nem talál menedéket és boldogságot a nők ölén, mint én; s aki
épp úgy borotvaélen táncol, magánosan bolyong létel és nem-létel mezsgyéi
között, kizárva az emberi megbecsülésből és tiszteletből, akárcsak én,
a nádfedeles házba szorult poéta.
A regényben a gondolati, tartalmi átfedések nem határolódnak
el egymástól olyan rétegezetten, mint a nyelvi szólamok: az idézett Csokonai
nyelve más, mint a megidézett Csokonaié, bár az utóbbi is erősen idomul
az előzőhöz, elkülönböződésük nem hagy kétséget afelől, hogy fikciós alkotást,
nem pedig dokumentumot olvasunk. A szólamok egyneműsítése talán teljesebb
illúziót keltett volna, viszont az egymástól árnyalatnyi elmozdulásuk
a hitelesség irányába vezette a szöveget, világossá tette, hogy mintha
a Plutarkhosz párhuzamos életrajzainak közel kétévezredes nyomdokán haladó
írói szándék annak összehasonlító fejezetei példája nyomán szépirodalomban
élt volna a hasonlóságok és különbözőségek egybevetésének módszerével,
immár azonban nem párhuzamokat keresve, hanem egymásra másolva a két életrajz
nyomán követhetővé váló, szinte minden pontjukban egybevágó szellemi-lelki-morális
alkatokat, és meggyőzi az olvasót, hogy Bálint Péter megtalálta önmagát
Csokonai rolléjában. Bár ez az azonosulás aligha lehetett az egymásra
találás varázslatos pillanatának következménye, itt bizony nem csak dőlnek
a sorok a szövegszerkesztőből, el se gondolhatom, mekkora munka állhat
a regény mögött. Abból, hogy Bálint Péternek az elmúlt három évben három
regénye is megjelent, arra következtethetünk, hogy könnyen megy neki a
(regény)írás. Ezzel ellentétben úgy hiszem, megszenvedi írásainak minden
sorát, azokat is, amelyeket a tökély hajszolása nyomán olykor túlír. Az
érintettség, a nyelvi fegyelem és az erkölcsi alapvetés szilárdsága párosul
regényeiben a tökéletesség minduntalan áhításával, így nem tudom,
miként csinálja, olvasni is alig győzőm publikációit mégsem veti
el a sulykot, újabbnál újabb történetekben tárja olvasója elé én-regényeinek
sorát. A Csokonai rolléjában elbeszélt jellemregénye nyomán elmondható:
regényírását oly módon képes megújítani, fikcióval telíteni, hogy nem
szakít korábbi vallomásosságával, ami írót próbáló teljesítmény. (Széphalom
Könyvműhely, Budapest 2007)
|
|