|
N. HORVÁTH
BÉLA
Kettős
tükörben
Illyés Gyula József Attiláról
(Szerkesztette Domokos Mátyás)
Illyés Gyula
és József Attila kapcsolatában több, ma is tisztázásra váró, homályos
pont létezik. Ez a kapcsolat erősen foglalkoztatta nemcsak az irodalomtörténészeket,
hanem az irodalmi gondolkodást is, amely nem tartotta elegendőnek azokat
a sztereotípiákat, amelyek a két költő habitusáról és költői értékéről,
vagy kettejük kapcsolatáról, különösen Flóra vonatkozásában, mindmáig
erősen tartják magukat.
Az Illyés-József Attila kapcsolattörténet több megvilágításból
ismert. A főszereplők maguk is értelmezik e kapcsolatot: József Attilának
két verse is ismert, amely Illyéshez íródott. Illyés kritikát ír a Külvárosi
éj kötetéről, amelynek summázatos kijelentését, hogy József Attilát
jó költőnek tartja, nem támasztják alá a részletek. József Attila véleménye
Illyés költői teljesítményéről egy 1928-as Vágó Mártához írt levélből
ismert, amelyben elismerően szól barátja egyik verséről, illetve azokból
a feljegyzésekből tudhatunk e vélemény gyökeres átalakulásáról, amelyek
szerzői (Szántó Judit, Németh Andor) nyilvánvalóan elfogultak. E véleménynyilvánítás
legfontosabb dokumentuma a Miért nem én? nem ismert. Vagy legalábbis
nincs megbízható ismeretünk arról, mit tartalmazhatott ez a valószínűleg
pamfletszerű írás. Hogy mi lehetett József Attila véleménye a bolsevizmusról
és az Illyés Gyulát és Nagy Lajost vendégül látó Szovjetunióról, az kikövetkeztethető
A szocializmus bölcselete című 1934 novemberében megjelent, erőteljes
fogalmazású, de logikusan végiggondolt tanulmányból. Hogy a vendégről,
Illyésről mit írhatott az így is mellőzött és önérzetében, költői hiúságában
ismét megalázott József Attila, az az ismert Veres Péter-levélből kiolvasható.
József Attila elhatárolódik a szocialista irodalom tehetségtelenjeitől,
majd így folytatja: Másról meg kiről lehetne szó? A moszkvai irodalmi
propagandára meghívott Illyés Gyuláról? Illyés cikkben írta ezt
örökösödési törvénnyel akarja kényszeríteni a parasztokat, hogy
legalább négy gyermeket hozzanak a világra! Ő a moszkvaiaknak való. Vagy,
hogy ne túlozzak, nem áll közelebb hozzánk, mint a nácikhoz vagy a bolsevistákhoz.
József Attila ezt a különben félreértelmezett illyési javaslatot
még majd az Új Szellemi Front kapcsán is Illyés fejére olvassa,
ugyancsak indulattal, és a Világosítsd föl fasiszta kommunizmusának
attribútuma is ott van e levélben. A versben a rend lényege (arravaló)
hogy ne legyen a gyerek hiába / és ne legyen szabad, ami jó.
A Miért nem én? nemcsak pikantériája, szenzáció
értéke miatt foglalkoztatja az irodalmi közvéleményt. Egyik fontos pillatata
lehet annak a gondolkodástörténetnek, amely az Egyéniség és valóságtól
a Hegel-Marx-Freudig ívelve értelmezi József Attila társadalomképét.
Az írás azonban ahogy szakmai eufémizmussal Szabolcsi Miklós megfogalmazza
valakinél lappang. A monográfus a Sándor Pál-verziót
ismerteti, amely szerint pártérdekekből ő vette magához az írást, ami
aztán a háborúban megsemmisült. Más kortársak és maga Illyés is
azonban egy másik variánst sugallnak. Eszerint az írást Illyés
első felesége Juvancz Irma szerezte meg, Vámbéry Ármin segítségével, hogy
aztán ne jelenhessen meg. Nem lehetetlen persze, mint a Nagy Csaba és
Horváth Iván közölte töredékek is mutatják, hogy változata is lehetett
a Miért nem én?-nek De ha elfogadjuk, hogy a Századunk megvásárolta
a kézirat kiadási jogát és az írás Juvancz Irmáékhoz került, miért tartotta
volna magánál a később elváló feleség? Logikusnak az tűnik, hogy átadta
a Szovjetunióból hazatérő Illyésnek. Az Illyés-hagyatékot ismerők szerint
vannak még József Attilával kapcsolatos nem publikált dokumentumok.
Illyés József Attiláról való gondolkodását megismerhetjük
a korábban Domokos Mátyás segítségével sajtó alá rendezett Naplók tükrében.
És további adalékokat szolgáltat az Illyés Gyula József Attiláról
címmel kiadott dokumentumgyűjtemény. Ezek ugyanis (kisebb) részben szólnak
a kapcsolat baráti szakaszáról, nagyobbrészt viszont az elmérgesült emberi,
alkotói viszonyt kommentálják. Domokos Mátyás irodalomtörténészi tisztessége,
értékőrzése és az illyési életmű feltétlen tisztelete hatja át azt a szándékot
mint írja , hogy hallgattassék meg a másik fél is. Sajátos
helyzet ez. A csaknem fél évszázaddal pályatársát túlélő költő viaskodik
egy emlékképpel és egy szoborral. Az összerendezett jegyzetek, naplótöredékek
kevésbé szólnak a műről, a pályatárs költészetéről, mint arról a bonyolult
kapcsolatról amit színez egyfajta bűntudat, miközben az írások azt bizonyítják,
hogy nem történt bűn ahogy Fejtő Ferenc írja Illyés Gyuláné könyve
kapcsán. József Attila költészete és kultusza árnyékában tragikus,
mert eleve vesztes, pozícióban mutatja fel Illyés e kapcsolat történetét,
töréspontjait. Illyés József Attila-képének egészére igaz, amit Tamás
Attila a Flóra-versek kapcsán ír: blaszfémiára vállalkoznék, ha
ki akarná szakítani kedvese nevét a kialakult művészi-szakrális összefüggéseinek
gazdag hálózatából.
Az Illyés-József Attila kapcsolat első repedése a
Nyugat-beli kritika a Külvárosi éjről. Az irodalomtörténészi
vélemény szerint elhibázott, tendenciózus, prekoncepcionális kritika nem
magyarázható azzal, hogy Illyés nem ismerte fel barátja költői nagyságát.
Kétségkívül más módon forradalmi, agitatív a Hősökről beszélek
és A város peremén. Az ítészi értékítéletet külsődleges, esztétikán
túli szempont alakította, amint az egyik Naplójegyzet (1973. márc.
20.) rávilágít. Az Óda kapcsán írja Illyés: a Nyugatban
jelent meg, első versként a Babits ellen írt szomorú pamflet okozta feszültség
föloldásául, amelyet az én kínosan (s mint kiderült), fölöslegesen méricskélő
bírálatom (a Külvárosi éjről)
is szolgált. Babits nagylelkűbb (tágabb horizontú) volt, mint magunk is
gondoltuk. Illyés itt feltehetőleg nemcsak az irodalmi ödipusz
komplexust megbocsátó nagylelkű Babitsra gondol, hanem
arra is, aki úgy nyilatkozott, hogy neki jobb véleménye van a kötetről.
Azaz valóban fölösleges volt a méricskélés.
A kapcsolat történetéhez, s a tükrök fényszórásának
elemzéséhez tartozik a Halálbüntetés elleni röpirat, amihez Illyés
csak a nevét adja, s a bírósági tárgyaláson már nem álltak egymással
szóba. Illyés ugyan ezt azzal magyarázza, hogy József Attila Zsolt Béla
körében állt, s Zsolttal nem volt beszélő viszonyban. Azaz a népi-urbánus
ellentét tükrében kap most fényt ez a történet, amint az Új Szellemi
Front idején is, amikor József Attila az összes résztvevő közül nem
Zilahyt, nem is az ősellenség Németh Lászlót, hanem Illyést támadja a
legvehemensebben.
A tükörben utoljára a Szolga kapcsán tűnik
fel a két alak. Illyés Gyula és József Attila izgalmas költői párbaja,
Harctéri jelentés a Szép Szó és a Nyugat irodalmi törésárkaiból
címmel és alcímmel jelenik meg a Nemzet 1937. július 8-i számában
egy jól értesültnek tűnő híradás arról, hogy József Attila Ars poeticájának
egyik szavát Illyés magára véve válaszolt, s József Attila már költi
barátságos válaszát. Illyés verse a Szolga, de József Attila
barátságos válasza nem az Egy költőre, hanem a [Szolgának
állítod magad...] kezdetű töredék. Szabolcsi Miklós a Kész a leltárban
megismétli az 1955-ös kritikai kiadásban írottakat, miszerint Illyés
verse Fejtő Ferencnek szólt, de a nagybeteg költővel elhitetik, hogy őt
rágalmazza. S Szabolcsi hivatkozik Illyés egy cikkére és egyik naplójegyzetére
is. Hogy kik hitették el József Attilával, hogy rá vonatkozik a vers,
Szabolcsi sem 1955-ben, sem 1996-ban nem konkretizálta, de nyilvánvalóan
a többesszám a költő urbánus barátaira vonatkozik, azaz a Szolga is
része a népi-urbánus vitának.
Domokos Mátyás könyvében az említett írásokon kívül
szerepel egy kézirattöredék, amely a József Jolán-könyv impressziója
kapcsán keletkezett. Illyés, mint a Nyugatban megjelent reflexiójában
is, ugyanazzal a mondattal hárítja el, hogy a Szolga József Attilára
vonatkozott volna: Hogy versírás közben az író kire gondol, annak
megállapítására és kinyilvánítására egyedül az író illetékes. Majd
kijelenti: Nem József Attilára gondoltam; az a pár sor nem neki
volt válasz. Majd Illyés megtoldja a legautentikusabb személy, József
Attila megidézésével: Kezdetben, a vers megjelenésekor, 1937. június
elején két hónappal szanatóriumba vonulása előtt ezt ő maga
sem hitte. Nevetve említette a bulvárlap »művészeti riportját«,
amely felröppentette a hírt, hogy ő énrám, én pedig őrá írtam verset.
»Mit ki nem találnak az emberek« mondta mindkét állításra.
Természetesen az utókor sohasem tudhatja bizonyosan mit gondolt, s kire
gondolt az író. S nem is kételkedünk, de a június eleji, a cikken nevető
József Attila nem elég hitelesnek tűnő argumentum. Annál is inkább, hisz
egy 1974. október 11-i jegyzetben, Fábián Dániel könyve kapcsán így hárítja
el a vádat, hogy József Attila lelki összeomlását ő okozta volna azzal,
hogy 1937 nyarán József Attila látta Illyést és Flórát egy társaságban:
1934 tavaszától József Attilát csak 1937 októberében láttam viszont...
Ezt erősítik a nekrológban írottak. Ifjúkorunkban jó barátok voltunk,
aztán eltávolodtunk egész mostanáig, mikor vidékre utazása előestéjén
magához kérette egykori barátját. Illyés így adja vissza az estébe
nyúló találkozást: Barátságunk, mely az előző években elhidegült,
egy perc alatt, egy ölelés alatt ismét a régi lett. Minden ellentétet
feloldottunk, minden félreértést tisztáztunk, a legkisebbet, a tíz év
előttit is; ő ragaszkodott ehhez, csak ezután volt hajlandó rátérni a
legnagyobb kételyére: érdemes-e élni? Hogy mi lehetett a legkisebb
félreértés 1927-ből, nem tudni (hacsak nem Vágó Márta), a legnagyobb félreértésről
azonban a kézirat nem tesz említést.
Illyés a Szolgát a későbbiekben az utolsó
versszak nélkül közölte, ahogy Illyés Gyuláné írja: hogy a félreértéseket
elkerülje, ugyanis Fejtő is magára vette, ugyancsak ok nélkül.
Nem valószínű, hogy Illyés a Fejtő iránti gesztusként hagyta el a becsületsértő
vádakat. Sokkal inkább a József Attila és kultusza iránti tiszteletből
és talán megfontolásból.
A Szolga inspirációja és az Ars Poetica
józan ésszel nem adom ocsmány / módon a szolga ostobát sora
közti áthallásról írja Illyés 1963. augusztus 2-i naplójegyzetében: A
szolga itt is én vagyok. Kaptam a figyelmeztetést nem sokkal a vers megjelenése
után. De nem a költőtől. Az ész és az ostobaság persze József
Attila költészetének jellegzetes antitetikus trópusa, amint a szolga
mód elutasítása is értelmezhető a Levegőt!-ben megfogalmazott
magatartásmód, az én vezérem bensőmből vezérel aktualizálásaként.
Ezzel együtt, nem zárható ki az Illyésre vonatkozó célzás, hisz a Hazám
ismert sorát illetően is él az irodalmi köztudatban az a hit, hogy
az Illyésre vonatkozik: ...kilábol / a népségből a nép fia / Hol
lehet altiszt, azt kutatja...
A Szolga egy erős identitásból íródott
válasz. Szolga mondhatom én magamra. A múltnak, a sorsnak
olyan vállalása szilárdul itt öntudattá, amit nem a Puszták népe igazol,
hanem elsősorban a Magyarok azon feljegyzései, vallomásai, amelyek
a közösségvállalást taglalják. Ebben az értelemben artikulálódik a szolga,
a szolgaság fogalma az Illyés-versben, bár az Ars poetica nem mint
társadalmi státust használja a fogalmat, hanem jelzőként az önállótlanság,
s főleg a gondolati önállóság hiányaként értelmezve. Ha nem is Illyésre
vonatkozott a célzás, de ő a vállalt közösségét érthette a szó alatt
noha magának semmi köze nem volt sem a szolgákhoz, sem ahhoz a sorshoz,
amit a Kocsis csak állt vagy az Elégia soraiban megörökített
, vagy azt az utalást is érezhette, ami pályája kezdetétől fogva
végigkísérte, és ami a Domokos-könyvben is vissza- visszaköszön. Németh
László karakterisztikus jelzője, a könnyed összegző áll e
minősítés finomra hangolt pólusán, míg a másikon a kétkulacsosság. Erről
írja az ötvenes években keletkezett feljegyzésében Illyés: A vád,
a kétkulacsosságé, amit legélesebben nem is ő fogalmazott meg, hogy eszméimben
összefolyik a nemzeti és a társadalmi kérdés, a nacionalizmus és a leninizmus,
természetesen igaz volt, ma is az. Illyés a baloldaliságnak és nemzettudatnak
azt az integrációját vallja elvként, igazként, amit pályája akkori szakaszában
a Válasz és a Korunk szimbolizált, mint számára egyaránt
nyitott és vállalható fórum.
A Szolga láthatóan a társadalmi kötődés értelmezéseként
ír a szolgaságról. Az örökségbe kapott átok, az
atyai hangnak föloldozását utalások a múlt és jelen, egy örökölt
sors és annak vállalása közti kapcsolatra. E sorsnak a dilemmáit, a Magyarok
és a Szerelem soraiban is megvallott kettősséget és megoldási
módját érzékelteti a vers „levetett ruha” és „vetkőzöm” metaforája. Ebbe
a kontextusba helyezi a verset az 1963. augusztus 2-i naplójegyzet is,
amely önértelmezésszerűen vezeti fel a Szolga keletkezését. A Puszták
népére vonatkoztatva írja: Az a merészség kísértett, hogy egy
néprétegre, amelyet addig szabadnak mákonyoztak, egy népre, amelyet monoton
hősködésbe részegítettek, ráolvasni jeleit nemcsak a szolgaságnak: annál
egy súlyosabb állapotnak, a szolgalelkűségnek. Illyés tehát a szolga
minősítést a népével, a puszták népével vállalt közösséggel azonosítja.
Ez a többszörös sértettség egyik mélyebb,
mint a másik hívhatta a vers zárlatába az ominózus és később elhagyott
sértő szavakat: Nem neked, te kerge / tányérnyaló, aki magad / hősnek
szavalva leplezed le... Ki a megszólított, a kerge tányérnyaló?
Ha a kerge megnevezést értelmezzük, abban benne van a kerge
bolond. Tehát József Attila stigmája is, a kortársi vélekedés, hogy
őrült, hogy futóbolond, s a bolond önminősítés is, amit az utolsó időszak
versei vallanak is (Ki-be ugrál, Kész a leltár).
József Attila magára vette a sértést. Ugyanazon hangon,
sértő indulattal vág vissza. S nem a szolgaság történelmi, társadalmi
sorsként való értelmezésében használja a szót, hanem mint az Ars poeticában
is a hazugság, a számítás szinonimájaként: Egyke karikás ostora,
/ nem is vagy olyan ostoba. Azaz visszatér az Illyésre zúdított
vád.
A Szolga tehát az utolsó összecsapás
indulatával, torzulatával mutatja a kapcsolatot. Az indulatokat valószínűsíthetően
az utolsó nagy konfliktus is gerjesztette, amiről Illyés nekrológja enigmatikusan
így szól: Kortársak, bajtársak, eszmetársak voltunk, s mégis szint
kegyetlen szántszándékkal, mennyi kínzó ellentétet vetett közénk a sors.
A legszörnyűbbet, melyről még beszélni sem tudok, épp az utolsó esztendőkben.
Amiről még nem tud, nem lehet beszélni, az Flóra. S valóban, mint az elemzők
írják, igazi görög sorstragédia. Illyés Gyuláné idéz a könyvében egy verstöredéket,
ahogy Illyés Gyula látja a József Attila-Flóra kapcsolatot:
Nyúltál azért, kit én találtam
vitted volna magadnak
a ködvilágba hogy csatádban
segítsen tántorgó agyadnak
én oda adtam volna és ő
ment is szívnél különb a lélek.
De lett minden egyszerre késő
berántott a köd karma téged
Nem olyan indulattal, nem olyan tónussal, de mintha Fenyő László versének
(Rabló) vádja ismétlődne, s egyben az utókor igazságához is fordulva.
Flórát Illyés találta, József Attila elorozta volna, magával
vitte volna a ködvilágba. És ismét az utókorhoz szóló fellebbezés:
ő odaadta volna és Flóra ment is, mert a szerelmüket is feláldozták
volna: szívnél különb a lélek.
A Domokos Mátyás által összerendezett naplójegyzetek
hűen és rokonszenvet kiváltva vallanak arról a küzdelemről, ahogy az életben,
a szerelemben győztes Illyés Gyula küszködik a vesztes, ám az utókorban
győztessé vált barát, vetélytárs emlékével, kultuszával. Az 1961-es Naplójegyzetek
egyik megragadóan szép vallomása szól a nőről, aki
életemnek a gyökérzete lett, akinek birtoklásárét ma is küzdök.
S a vallomás végén az igazi, emberi, ugyancsak megrendítő trauma: Az
egyetlen nő, akinek keresztnevét nem írhattam versbe. Korosztályom legnevesebb
költője tette rá kezét. S valóban, mindössze az 1981-es Őszi
vendéglátásban olvasható Flóra neve, egy alkalmi versben. Noha az
életműből összeválogatható lenne egy szerelmesvers-kötet, azok nem a Flóra-versek
hangján szólnak. Még talán leginkább a Külön világban, amit Flóra
is a legszebbnek érzett:
Nagy fényben alszom el. Álmomban úgy szeretlek,
múltamba is már beeresztlek.
[...] Ismerlek: mosolyodban
forgok, heverek, végre menyugodtam.
Illyés tükrében,
főleg a naplójegyzetekben a tragikus sorsú költő mutatkozik meg, kap mind
erősebb megvilágítást. S a vetélytárs, akit csak túlélni lehetett. Ifjan
kell meghalni fogalmazódik meg egy keserű feljegyzésben 1967
januárjában. S a befejező sorokban feltűnik kettősük, mint azon híres
önfényképen: képzeljük el, ötszáz év múlva is lesz nyoma korunk
magyar irodalmának; lesz valami kézikönyv mindkettőnk fényképével. Ő,
mint fiatal Petőfi; én az öreg Aranynál is öregebben. (Nap Kiadó,
2006.)
*
A tanulmány elhangzott a Poetikai töréspontok – József Attila és Illyés
Gyula kapcsolata című konferencián (Szekszárd, 2007. június)
|
|