|
TÜSKÉS
TIBOR
Egy barátság
kezdete
Részlet Fodor András és Tüskés Tibor levelezéséből
A közlemény, amelyet az olvasó
kezében tart, annak a levelezésnek az első darabjait tartalmazza, amelyet
Fodor Andrással harminckilenc éven át folytattam. 1959 őszén találkoztunk
először személyesen, és a levelezés Fodor András 1997-ben bekövetkezett
halálával ért véget. A harminckilenc évben mintegy 1050 levelet váltottunk.
A levelek nagy számának az oka nemcsak kapcsolatunk, barátságunk időtartama
és mélysége volt, hanem az a körülmény is, hogy Fodor András a kaposvári
érettségi után Budapesten élt, én pedig 1953-tól Pécsett, és a személyes
találkozásokat leszámítva a kapcsolatot bár mindkettőnknek volt
már telefonja levelezés útján tartottuk. A levelezés akkor még
életforma volt számunkra.
Fodor András 1929-ben született Kaposmérőn. Én
1930-ban láttam meg a napot Balatonszántódon. Születési időnket csupán
egyetlen év választotta el. Ám Fodor András korán érő, a költői pályára
tudatosan készülő, tizenhat éves korától naplót vezető, már 1946-ban irodalmi
folyóiratban verset publikáló költő volt, aki tanári diplomával a kezében
1953-tól részt vett a Csillag folyóirat szerkesztésében, első önálló
verseskötete 1955-ben jelent meg, munkahelye 1956 után az OSZK Könyvtártudományi
és Módszertani központja, ahol az Új Könyvek című periodika
egyik szerkesztője. Én a pesti bölcsészkar elvégzése után egy évig
Dombóváron tanítottam, majd 1953-ban Pécsre helyeztek át. 1953- tól 1972-ig
a pécsi Janus Pannonius Gimnázium tanára voltam. Pécsett kerültem kapcsolatba
az élő irodalommal, a város irodalmi életével, annak meghatározó személyiségeivel.
1956-ban publikáltam először. A Sorsunk és a Dunántúl örökébe
lépő új folyóirat, a Jelenkor első száma 1958 októberében látott
napvilágot. A lapot főszerkesztőként az induláskor Mészáros Ferenc jegyezte.
A Pécsett élő írók bizalmából már ekkor a folyóirat mellett működő lektorátus
vezetője lettem, bekapcsolódtam a lap szerkesztésébe, 1959 áprilisában
bekerült nevem a szerkesztőbizottság tagjai sorába, majd 1960-ban megbíztak
a folyóirat szerkesztésével. 1964. augusztusáig voltam a Jelenkor főszerkesztője.
Az itt közölt tizennégy levél 1959 októberétől
1960 júliusáig kapcsolatunk történetéből mintegy tíz hónapnyi időt
ölel föl. Barátságunknak ebben a korai korszakában Fodor András volt az,
aki ötlettel, tanáccsal, gazdag irodalmi kapcsolatainak hozadékával segítette
tájékozódásomat, irodalomszervező munkámat.
A teljes levelezés két ember személyes kapcsolatán
túl kortörténeti dokumentum: képet ad csaknem négy évtized hazai
irodalmi életéről, egy vidéki városban megjelenő irodalmi folyóirat működéséről,
a hazai könyvkiadásról, a hivatalos irodalompolitika ténykedéséről, a
Jelenkorral kapcsolatos vitákról, szerkesztésem idején a folyóiratot
ért támadásokról. A levelezés továbbá bizonyos tekintetben kiegészíti
és magyarázza Fodor András nyomtatásban megjelent naplófolyamát, illetve
részben e naplóból hasznos információkat kapunk a levelekben említett
személyek és események megismeréséhez, megértéséhez.
A teljes levelezés kiadását három kötetben a Pro
Pannonia Kiadói Alapítvány (Pécs) tervezi. Az első kötet az 1959 és 1966
közötti leveleket foglalja magában. A közlési elveket, a közlés gyakorlati-formai
szempontjait, a különféle mutatókat az első kötet tartalmazza. A leveleket
sajtó alá rendezte és a jegyzeteket készítette Tüskés Anna (Budapest).
1.
[Tüskés Tibornak] |
[Fodor
András]
[Pécs, 1959. október]1 |
Kedves Tibor,
ahogy megbeszéltük 1/2 5, 5 óra felé feljövök
Hozzád (hacsak az autót, mivel Szigetvárra megyek baj nem éri).
Üzentem Pál Jóskának is, hogy Nálad leszek.
Talán nincs akadálya, hogy 7 óra fele vele is találkozzunk
(vagy találkozzam.)
Ölel:
|
|
F.
Bandi |
A
levél autográf, noteszből kitépett kockás lap egyik oldalára tollal
íródott, 1 f. |
2.
Fodor András,
író
Budapest, VI. Bajcsy Zsilinszky u. 15/e. |
Tüskés Tibor
Pécs, József u. 13.
Pécs, 1960. január 3. |
Kedves Bandi,
január 6., 7. és 8-án Pesten leszek,
egész pontosan szerdán 17 órától péntek délutánig. A Metropol szállóban
lakom, s nagyon örülnék, ha Veled s a közelebbi ismerősökkel találkozhatnék.
Nálam lesz a nyomdából éppen akkorra kikerülő új Jelenkor is.2
Nem tudom, hol kereshetlek? Túlzás lenne azt kérni, hogy szerdán
5 és 6 között bejönnél a szállóba? Én aznap este még szeretnék
valami darabot megnézni, csütörtökön este viszont hosszabban beszélgethetnénk,
talán másokkal is, (ad analogiam: Berzsenyi, a niklai gazda pesti
látogatása), Hernádival, Tímár Györggyel (őt a Marsall-cikkhez való
hozzászólásra kellene megkérni) stb.3
A viszontlátás reményében meleg szeretettel
köszönt:
|
|
Tüskés
Tibor |
Gépelt levél, 1 f. Boríték megvan. |
3.
[Tüskés Tibornak]
[JOZSEF UT 13 PEECS] |
[Fodor András]
[Budapest]
Budapest, 1960. január 5. |
SZAALLODAABAN MEGKERESLEK HA TEHETED HOLNAP LEGYEEL VELUENK CSUETOERTOEKOEN
MENJEEL SZINHAAZBA |
|
BANDI |
Távirat,
1 f. |
4.
Fodor András,
író
Budapest, VI. Bajcsy Zsilinszky u. 15/e. |
Tüskés Tibor
Pécs, József u. 13.
Pécs, 1960. január 14. |
Kedves Bandi,
szívesen emlékezve a szép pesti napokra, s
különösképp a Nálatok töltött estére, engedd meg, hogy ezúton köszönjem
meg kedvességedet, s a figyelmet, hogy egész kis fogadást
rendeztél érdemtelenül látogatásomra. Nagyon örültem,
hogy megismerhettem kedves feleségedet, Hernádit, Gyurkót s a többieket.
Én az egész látogatásban kicsit a pécsieket szerettem volna
képviselni, az ő ügyüket szolgálni, a Jelenkornak barátokat szerezni.
Ha rossz cégére voltam a bornak, ne rólam ítéljetek. Sajnálom, hogy
nem tudtam jobban feloldódni, talán megilletődöttségből, talán gőgből
még Hernádinak sem mutattam meg (pedig ott volt a táskámban) azt
a kritikát, amit az Alföldnek írtam.4 Ki tudja, meglátja-e
nyomtatásban? Általában jó hírekkel s egy zsákra való ígérettel
jöttem haza. Hogy mit érnek, eztán derül ki. Jankovich január végére
jelezte pécsi útját, Kortárs, Nagyvilág cikket kért tőlem stb. Több
idő, több energia kellene. A honi dolgok is óráról-órára változnak,
alakulnak.
Még egyszer köszönöm vendégszeretetedet, meleg
barátsággal üdvözöl:
|
|
Tüskés
Tibor |
Gépelt
levél, 1 f. Boríték megvan. |
5.5
Tüskés Tibornak,
szerkesztő, tanár
Pécs, József út 13.
|
Fodor András
Bpest, VI. Bajcsy Zsilinszky út 15 E.
Budapest, 1960. január 31. |
Kedves Tibor,
jól esett, hogy írtál. Úgy érzem nem azért
tetted, mert így szokás. Én sem azért válaszolok most, mert
valami praktikus okom van rá. Megmondom őszintén: szeretnék Veled
minden okos számítás nélkül pusztán belső érdekből állandó
kapcsolatban lenni. Szerintem ugyanis a barátságot nem mindig
az érintkezés mennyiségi halmozódása hozza létre. Veled ezideig
mindössze háromszor találkoztam, mégis barátomnak érezlek a szó
legnemesebb, legigazabb értelmében. Hogy mért van ez, nem lenne
nehéz megfejteni. Nyilván sok hasonló vonás van magatartásunkban.
(Ezt Hernádinak írt leveled alapján mások is észrevették, s mondták
nekem.) Amit a fiuk érkezése előtt itt nálunk beszélgettünk
diákkorunk meghatározó élményeiről, az még inkább megérttette velem
az első találkozás óta tapasztalt hasonlóságot és vonzalmat.
Persze furcsa volna, ha csak úgy önkényesen
jelet adnék most a barátságra; de a jelet voltaképpen nem én adom.
Bizonyos vagyok benne, hogy a szándék mindkettőnkben megérett, de
mivel Te nálam is szemérmesebb, szerényebb vagy nekem kell
kimondanom.
Megértem azt, ha először kissé feszélyezve
érezted magad a nálunk megismert idegenek közt, de utólag nyilván
látod, mennyire nem voltak idegenek, mennyire úgy tekintettek Téged,
mint hozzájuk tartozót. Nem is annyira a pécsiek képviselőjét,
egy folyóirat lehetőségeit látták Benned, hanem saját-magadat;
még egy embert a kevesek közül. Szavaikból, ahogy szinte
megindultan emlékeztek Rólad ez derült ki.
A családnak mely a mi múltkori
körünknél sokkal nagyobb, természetszerűen össze kell tartoznia;
ismétlem: nem külső érdekből. Persze az okos számítást sem szabad
egészen mellőzni; de mi e téren is óvni, hasznodra lenni szeretnénk
semmint pillanatnyi előnyökért belelovalni valamibe, amiből károd
származna. Neked ugyan nemcsak tisztességed, bátorságod de jó diplomáciai
érzéked is van, mégsem árthat, hogyha teendőidet, az egész magunkfajta
nemzedék helyzetét a mi nézőpontunkból is látod.
No de nem akarom tovább fűzni ezeket a komolykodón
tisztázó mondatokat; éppen a barátság vágya bizonyítja, hogy a legjobbat
akarjuk egymásnak és a közös ügynek. Örülök, hogy számíthatsz
hivatalos támogatásra. Én is úgy érzem, az Írószövetség
pártfogásába veszi a Jelenkort bár a negatív
ifjak előnyomulásai miatt kifogásai is lesznek bizonyára.
Minap valami apróbb hivatalos ügy miatt Köpeczivel
beszélgettem a Kiadói Főigazgatóságon. A tervezett tíz percből másfélórás
eszmecsere lett: vita a mi nemzedékünkről, a korszerű költészetről
és prózáról. Onnét indultunk, hogy látja: kötetem jelenik meg a
második negyedévben. Erre kénytelen voltam elmondani, hogy a kötetet
a Magvetőben éppen most torpedózták meg problematikussága miatt
pontosabban azért, mert a Kiadó párttitkára eleve föltételezi,
hogy én a lappangó ellenség vagyok; (hiszen sosem írtam az és-ben,
távol tartom magam Györééktől, Imre Katalinnak is az volt a véleménye
rólam, hogy
stb.). Köpeczi erre dühbe gurult; mit gondolkodik
a Magvető másfél évig egy elfogadott kéziraton, amikor sokkal problematikusabb
műveket gondolkodás nélkül kiad például Hernádi regényét
Ezt a szembeállítást persze nem köszöntem meg, sőt azonosítottam
magam Gyulával; próbáltam magyarázni, milyen oktalanság volna őt
üldözni, kiszorítani az irodalomból
De hiszen kiadják az írásait!
Igen, de a Magvető máris kihúzta tervéből új regényét
Köpeczi ezen ismét megbotránkozott s elárulta, hogy a kettészakadt
irodalom eggyé válását tulajdonképpen tőlünk várják de mi
hallgatásunkkal, passzivitásunkkal a sokszor értéktelen hangoskodók
malmára hajtjuk a vizet. Azon ne csodálkozzunk, mondta, hogy a politika
azokat az írókat használta föl, kik az 56-ban támadt légüres térben
hozzászegődtek; azon se csodálkozzunk, hogy ezek kiépítették a maguk
személyi kapcsolatait, hogy hatalmaskodnak
ám ehhez hivatalos
segítséget nem kapnak.
Amikor én erre azt mondtam: mégis ez a felfújt
zsoldos gárda akadályozza a hivatalos tisztázást is; avagy mért
nem tudtak mindeddig a fiatalokra testálni egy folyóiratot?
K. tulajdonképpen beismerte a csődöt kitérő válaszával, miszerint
nem kell fiatalok folyóirata! Legyen, csak egy másik írószövetségi
folyóirat.
Annyit mindenesetre leszűrtem a beszélgetésből,
hogy a látható javulás ellenére az irodalomban tabula rasa
szerű új helyzet nem lesz, másrészt viszont nem vagyunk mégsem védtelenek.
Nem félek például attól, hogy kötetemet csakugyan el tudják vágni.
H. Gyulával beszélgettem tegnap ezekről a dolgokról.
Ő is levonta maga számára azt a tanulságot, hogy részint nincs egyedül
másrészt szükséges valami mást próbálnia, olyant, amit kénytelenek
pozitívumként elfogadni. Persze az ő helyzetét az is nehezíti, hogy
az arisztokratikusabb irodalmi közvélemény se fogadja
be őt, mint outsidert. A fiatalok viszont szinte kivétel
nélkül esküsznek rá.
Gyula filmje különben készül. A Dramaturgiai
Tanács lényegében elfogadta, csak bizonyos változtatásokat kért.
Minap volt Fülep 75-ödik születésnapja. Tizenketten
voltunk kint, mind a tanítványok, Bálinttal még köszöntést is szerkesztettünk
három szólamra. Az Örökifjú aggastyán igen jól érezte magát köztünk.
Most említette, hogy Cs. Győző elküldte neki kötetét.
Mikor Pécsett Veled beszélgettem Fülepről, előző este Győzővel vitatkoztunk
róla hosszasan. Ő akkor, mint hitetlen gyanakodva faggatott
engem a hívőt. A kötet elküldése jelzi, hajlandó revideálni
álláspontját. Az Öreg véleménye viszont Győző költészetéről igen
kedvező. Talán már írt is neki erről.
Hallottam róla, hogy a pécsi lap támadta a
Jelenkor legutóbbi számát.6 Írjál erről esetleg
bővebben ha egyáltalán fontos.
Vucskics Lajos küldött nekem három kis novellát.
Tehetséges fiú; tud légkört teremteni, de többnyire túlírja
a helyzeteket. Egyik írását a legjobbat próbálom majd
közöltetni s magának Vucskicsnak is válaszolok a napokban.
Ezt a mellékelt írást add át légy szíves Kendének.
Ne lepődjetek meg rajta milyen komikusan nagy feneket kerítettem
a témának; de a cikk Franciaországban fog megjelenni egy a magyar
népművelésről szóló folyóirat-számban. Megírását már csak Pécs és
Kende miatt is szívesen vállaltam.
Egyébként kérlek, add át üdvözletemet az ismerősöknek
s ha lesz rá időd, kedved írjál mi újság nálatok, hogy vagy,
min dolgozol, milyen lesz a Jelenkor új száma minden érdekel,
amit csak mondani tudsz.
Baráti szeretettel ölel:
|
|
Bandi |
A
levél autográf, a levélpapír mindkét oldalán tollal íródott, 3 ff.
Boríték megvan. |
6.
Fodor András,
író
Budapest, VI. Bajcsy Zsilinszky u. 15/e.
Pécs, 1960. május 9. |
Tüskés Tibor
Pécs, József u. 13. |
Kedves Bandi,
röstellem, hónapoknak kellett eltelni, míg
úgy-ahogy összeszedtem magam ehhez a levélhez. Mélyponton éltem
ebben az elmúlt időben, betegesen érzékeny vagyok s annyi minden
ért, családi, irodalmi, iskolai kudarc, hogy szinte megbénult a
kezem, elhallgatott az írógép, megbénultak előttem a tárgyak. Keserű
szentenciákat mondogattam magamban: az ember végzetesen és megmásíthatatlanul
magára marad épp legegyénibb, egzisztenciális problémáival, nincs,
aki megértsen, jégtáblán élünk s a szilárd anyag darabokban törik
le körülöttünk. Szóval olyan kétségbeesett és szomorú voltam, mint
egy érzelgős kamasz. Most kezdem föltornászni magam a remény pókfonalán.
Hogy nem hagytam el egészen magam, része volt benne levelednek:
naponta gyötört a lelkiismeret, hogy még mindig hallgatok, de ez
a levél győzött meg arról is, hogy az embernek felelőssége van önmagával,
tehetségével szemben. Kaptam én már levelet érzékeny, széplelkű
kislányoktól, ládányi már az irodalmi ügyekben jött és küldött levelezésem,
de ennyire igaz, emberi, baráti sorokat még nem olvastam. Értsd
meg Bandi: gátakkal védtem eddig magányomat, titkaimat,
s most beárad hozzám a Te szereteted: hát kellek én valakinek, hát
megért engem más? Köszönöm, hogy írtál, s hogy azt írtad, amit írtál.
Szeretném, ha ez a mi barátságunk nemcsak afféle írói-irodalmi barátság
lenne. Nézd, innen-onnan harminc éves leszek, s mi az, amit alkottam?
Itt Pécsett csak vidéki maradok, s családdal, két gyerekkel
kimozdulni pedig aligha lehet. De ha becsülsz magamért, azért hogy
épp ilyen vagyok s nem más, hogy kétszázötven kilométerre lakunk
egymástól s mint most is negyedévenkint váltunk levelet:
legyünk barátok. Persze érzem, kicsit komikus is ez így: olyan,
mint egy deklaráció, még csak a közös záróközlemény
hiányzik. Azt hiszem, ebben az elmúlt három hónapban sem gondoltad,
hogy csalódtál bennem, mert késett a levél. A szemléleti,
lelki, nemzedéki, alkati szálak a papírnál és betűnél erősebben
tartanak bennünket.
A pesti útból, a nálatok kapott indításból
élek még most is. Akkor azzal jöttem haza, hogy dolgozni kell, s
amíg bírtam, ment is. Egy csomó helyre küldtem kéziratot, változó
szerencsével. Megvannak a nyári tervek is, s nem kisebb, mint hogy
becsületesen megtanulok franciául. A pécsi viszonyok egyre polarizálódnak:
a régiek érthető személyi okok miatt változatlanul
tartózkodóak (Győző, Örsi), a derékhad, a becsületes,
tisztességes mesteremberek az időjárást kémlelik, s mi néhányan
fiatalok, Bulcsu, Arató szeretnénk valamit csinálni.
S inkább a lapon kívül: ott (a lapnál) változatlanok a viszonyok,
a lehetőségek és személyek. A lap meg-megkésve megjelenik, ebben
az évben egy szám, a napokban hagyja el a nyomdát a második (Takáts
Gyula, Simon Emil, Gulyás János légy szíves ez utóbbi címét
Hernádi Gyulától megszerezni elbeszélése, csak a jobbakat
említem és Marsall, Dudás Kálmán, Kalász, Orbán Ottó versei),
s beadtuk már a következő kéziratát is (Bulcsu, Kautzky elbeszélésével,
többek között). Persze a jó csak mazsola a száraz, üres tésztában.
Vita, véleménynyilvánítás, eszmék és érvek harca semmi. Állítólag
a helyi könyvkiadásból is lesz valami, Bárdosi Németh kötete a nyomdában
van. (Pál Jóskát a Szépirodalmi adja ki, őt is itt nyomják.) A Sorsunk,
majd a Dunántúl teremtette hősi múlthoz nincs méltó jelen. Szűkagyú,
embernek is, írónak is törpe senkik nyüzsögnek, s nem is azért sértődnek
meg, mert azt mondom kéziratukra, hogy rossz, hanem azért, mert
első találkozásra nem tegezem őket. Azokkal is, akikkel megértjük
egymást, kapcsolatunk egészen esetleges, személyi. Néha a Nádorban
váltjuk meg az irodalmat, néha itt az én gugyeszomban.
Így sikerült Lovász Pali bátyámból kigyomrozni egy kötetre
való gyerekverset, rádióműsort állítottam össze belőle, s most a
kéziratot fölküldi a Mórához. Néha távolabb lakók is megkeresnek,
a múltkor Ordas Iván, a napokban meg az Ébredés-beli Varga
Imre járt itt. Kéziratot, egész kisregényt, csak olvasásra
pedig még sűrűbben hoz a posta. Magamról is írjak valamit? Mintha
eddig is nem arról fecsegtem volna. Látszólag sokat dolgozom, de
semmi komolyat. Idegenforgalmi célt szolgáló ismertetés szeretett
városunkról, Bárdosi kötetének összeállítása, szerkesztése, kritikák,
recenziók, ismertetések, lektori vélemények, aztán hetente kétszer
késő éjszakáig a kávéházban nézem a füstöt, néha egy jó könyv
és más semmi. Reggel még mindig be kell fűtenem, délelőtt egy-két
órát el-ping-pongozom az iskolában a felelőkkel aztán megint
semmi.
Örülök új kötetednek, s hogy az És és
a Kortárs is tudomást vesz rólad s közöl. Mintha tisztulna a levegő
ezekben a lapokban, egy-egy név, egy-egy jó írás föltünése mintha
ezt sejtetné. A Koczkás féle irodalmi beamterek sem kedvetlenítenek
el (a múltkor prédikált Pécsett az élő irodalom problémáiról): kérlelhetetlenül
bekövetkező jelenségekhez megfabrikálják mindig persze csak
utólag a maguk kis elméletét (Illyés, Lukács György újbóli
kiadása stb.)
Kedves Bandi, mikor jössz megint Pécsre? Én,
azt hiszem, megint csak az ősszel megyek Pestre. Igen örülnék, ha
küldenél kéziratot a Jelenkornak. Az ismerősöket üdvözlöm, Téged
pedig meleg, baráti szeretettel ölel:
|
|
Tibor |
Gépelt
levél, 2 ff. Boríték megvan.
Melléklet: Meghívó. A TIT irodalmi szakosztálya,
a Pécsi Irodalmi Színpad, valamint a Jelenkor folyóirat 1960. március
27-én, vasárnap este 7 órai kezdettel a Bartók Béla klubban (Janus
Pannonius u. 11. sz.) irodalmi estet rendez.
Hátoldalán T. T. kézírása:
Ezt a meghívót már akkor megcímeztem, de a
levél nélkül nem mertem elküldeni: Most meg már? Ne nevess ki: olyan
szeretettel küldöm, mintha holnapra várnálak, hívnálak. Az estre
a nagy sürgés-forgásban egészen berekedtem, úgy hogy a bevezetést
is más olvasta fel. Élőszóban, meg hogy éppen más és nem én
adtam elő, sok mindent el lehetett mondani. Nyomtatásban aligha
jelenik meg az én véleményem, hozzászólásom a korszerűségről. Üdvözöl: |
Tibor |
7.
Fodor András,
író
Budapest, VI. Bajcsy Zsilinszky u. 15/e. |
Tüskés Tibor
Pécs, 1960. május 16. |
Meleg barátsággal köszöntlek Keszthelyről, |
|
Tüskés Tibor |
Autográf
képeslap, 1 f. |
8.
Tüskés Tibornak
Pécs, József út 13. |
Fodor András
Bp. VI. Bajcsy
Zsilinszky út 15 E.
Budapest, 1960.
május 21. Éjfél után 3/4 2!!
(Sajnos így ez mostanság!) |
Kedves Tibor,
kicsit félve vártam válaszodat. Nem azért,
csakugyan nem azért, mintha csalódnom kellett volna a várakozás
miatt, de időnként gondolnom kellett arra, hátha ajtóstul rontottam
Rád, hátha mégsem konvenial Neked az ilyen elhatározott barátkozás.
Így aztán szinte megrendítő hatással volt rám póztalanul őszinte,
érzéseket is nyíltan kivalló válaszod. Tudod, milyen ritkán van
az, hogy az ember éppen azt, vagy még annál is többet kap, mint
amire számít. Valahogy így jártam én most Veled. Hidd el, én sem
kaptam sok ilyen levelet, mint a Tiéd, s már-már azt hittem, nem
is kaphatok. Így 30 év körül az ember szerelemtől, barátságtól
nem sok újat remélhet. Szép a sorstól, hogy mégis kivételt tett
velünk.
Kevés azt mondanom leveledre, hogy nagyon tetszett.
Hatását jobban jellemezhetném azzal, hogy olvasása közben olyasmi
történt velem, ami ritkán esik meg nálam
tovább vitt a villamos!
Amit kapcsolatunk lehetőségeiről és reális
adottságairól írsz, azt történetesen úgy gondolom én is. Tér- és
időbeli távolság nem akadályozhatja együvé-tartozásunkat, melynek
erejét most már nem kell bizonygatni.
Nem gondoltam, hogy ennyire magányos és elkeseredett
voltál az utóbbi hónapokban, de hogy vannak ilyen fázisaid, az nem
lep meg. Tulajdonképpen sokkal rosszabb helyzetben vagy nálunknál.
Szellemileg, idegileg egyaránt nehéz lehet ez a Te végvári küszködésed.
Mégis, talán nem olyan reménytelen a jövő. Akármilyen frázisosan
hangzik ez a kijelentés, én őszintén hiszem, hogy még mindig érdemes
tenni valamit, az értékekért. És hát mit is csinálhatnánk egyebet?
Ha nem élhetünk a magunk törvényei szerint, ne éljünk sehogyan se.
A borongós pécsi horizont itt-ott csillanó
fényei szinte vigasztalóak nekünk, akik most éppen az itteni sötétségbe
fuldoklunk. Hernádinak éppen most vétózta meg a Minisztérium közel
egy év óta készülő, háromszor megírt, forgatás előtt álló Deszkakolostor
filmjét.7 S hogy még kutyábbul érezze magát, éppen ma közli az és
Koczkás cikkét a róla való pimaszul tendenciózus megállapításokkal.
Azzal vigasztaltam magam, hogy végre hivatalosan elismerték évek
óta hangoztatott koncepciómat, hogy Mészöly és Hernádi a legizgalmasabb
prózaíróink.
És talán mondanom sem kell milyen jól
esett Gyulának a Te kritikád. Rögtön szólt róla, írni is akar Neked,
nem azért mert így illik, hanem azért mivel a megértő szavak, a
Te emberséges kiállásod jelentik neki egy kicsit a hitet, azt hogy
mégis érdemes
talán csak néhány emberért.
Persze azok a bíztató jelek, miket Te is észleltél
megvoltak, néhol meg is vannak. Olvastam Kalász Marci nagyon szép
új kötetét. Csoóri is nekilendült; Tornai új versei egyre jobbak
mégsem vagyunk egészen a víz alatt. Engem az a megtisztelés ért,
hogy az Inosztrannaja Lityeratura közölte versemet Jankovich,
Juhász, Simon Pista társaságában. Király megnyugtatott, hogy
bármi más is a látszat, tulajdonképpen itthon is ez a történeti
érvényű irányvonal, ami a szovjet Nagyvilág-ban érvényesült
a fenti költők kiválogatásában.
Apropó Király! Négy év óta, mióta a Szerkesztőségben
elváltunk, most találkoztam vele először. Órák hosszat, igen alaposan
beszélgettünk. Meggyőződésem, hogy most is ő az irodalompolitika
egyik legfontosabb szürke eminenciása.
Szóba hoztalak Téged. Nagyon jól emlékszik
Rád, s hosszan idézte emlékeit, s mondta el kifogásait a Jelenkorra
vonatkozóan. Mindez nyilván érdekelni fog Téged; annál is inkább,
mivel Veled kapcsolatos ambivalens érzéseit sikerült messzemenően
forradalmasítanom. Nem rendes dolog úgy-e, hogy csak ilyen
rébuszokban írok, de mentségemre szolgál, hogy hamarosan
talán már holnap beszámolhatok Neked részletesen, szóban!
Megyek ugyanis Pécsre.8 Ezt a levelet azért
menesztem expressz, hogy valamelyest mégis előbb érjen oda nálamnál.
Hétfőn a gyorssal érkezem s csak szerdán délelőtt
jövök vissza. Hivatalos ügyem inkább csak ürügy arra, hogy Veled,
Győzővel Péccsel találkozhassam.
Talán már tudsz is menetelemről, s ez a negyedik
oldalra rejtett meglepetés már a postás csengetésekor elvesztette
hatását.
Keressük majd egymást! Az egyik estét föltétlen
Veled szeretném tölteni.
Addig is meleg szeretettel ölellek:
|
|
Bandi |
A
levél autográf, a levélpapír mindkét oldalára tollal íródott, 2 ff.
Boríték megvan. |
9.
Tüskés Tibornak,
szerkesztő, tanár
Pécs, József utca 13. |
Fodor András
Bpest, VI. Bajcsy Zsilinszky út 15 E.
Budapest, 1960. május 25. |
Kedves Tibor,
látod, mégis csak elfelejtettem Győzőnél hagyni
írásodat. Mentségem, hogy rövid ideig voltam nála aközben
is elfoglaltsága volt s a kézirat a zsebemben maradt.9 Nem
baj, így legalább ismét elolvashattam, és okom van arra, hogy sürgősen
írjak Neked.
Amikor tegnap elváltunk én még mászkáltam
kicsit az utcán, ünnepelve jó közérzetemet. Nagy dolog az
morfondíroztam magamban ha valahol így otthon lehet még az
ember, s ha ennyi szeretetet, közvetlenséget tapasztal maga körül.
És megvallom, nemcsak az ragadott meg milyen kedvesen bántál
velem, hanem az is milyen természetes tisztelettel, előzékenységgel
Lovász Pali bácsival és hasonlókkal. Mindebből azt láttam, hogy
Benned a kor minden fertőzési veszélye, a literátori lehetőségek
csábítása ellenére érintetlen maradt az őszintén reagáló szív, a
legkisebb emberi értékre is figyelő tisztességtudás. Nem tudom,
hogy a helyedben képes lennék-e ennyire póztalanul, ilyen körültekintően,
ilyen tartalmas szerénységgel viselkedni. Hiszen éppen az a legjobb,
hogy nem viselkedésről van szó, hanem a magatartás egészen
nyílt, spontán megmutatkozásáról.
Tudom, sokallod már, pedig beszélnem kéne még
új egymásra találásunk élményéről. Az öröm mellett a köszönet és
hála szavait is el kéne mondanom. Csak azért nem teszem, mert bizonyos
vagyok abban, hogy kölcsönösen megérdemeljük egymást, és belátom,
hogy itt már nem kiegyenlítendő gesztusokról van szó.
Tizenegy óra felé mentem be a Szállodába,
azzal a jó reménnyel, hogy szobámban elolvashatom a Művészet
és korszerűséget. Sajnos szobatársat kaptam, aki már
az igazak álmát aludta. Kint a folyosón futottam át írásodat. Azóta
mutattam már másnak is, akik megerősítették, szinte csodálkozásukkal
hitelesítették jó véleményemet.
Alig is lehet látni ma a Tiédhez hasonló lelkes,
magvas írást, kiváltképpen erről a témáról, ahol annyi a buktató.
Te ezt a feladatot is úgy oldottad meg, hogy nincs benne semmi pensum-szerű,
írsz, ahogy belső meggyőződésed diktálja ide-oda sandítás nélkül.
Az önmagában is nagy eredmény, hogy van saját elképzelésed,
hogy helyre tudod tenni a dolgokat. Úgy emelkedsz túl általános
provincializmusokon, hogy nem esel bele valamiféle irreális maximalizmus
hibájába. Az összegzésnek vannak hézagai, támadható pontjai.
Sokszor úgy látom bátorságod erősebb, mint érvelésed de a
bátorság mögött ember van, olyan ember meggyőződése kinek tudása
még lehet hiányos, egy-egy kijelentése talán nem eléggé kontrollált
de az ösztönei megfellebbezhetetlenül jók. Ezért nem féltelek
soha, hogy bármiféle divat, tetszetős jelenség kedvéért túlzásokba
galoppoznál. Egész egyéniségednek van valami mélyen egészséges,
gyökeres jellege, és ez gondolkodásodban temperamentumod
ritmusában mértéket ismerő ízlésedben egyaránt mutatkozik.
Erről jut eszembe; nagyon tetszik az ötlet: a sablontól eltérő bevezető-forma
melyben azért kellő hangsúlyt kapnak az ürügyet szolgáltató
fiatal művészek is.
Kedves Tibor már beszélgettem pécsi napjaimról
Hernádi Gyulával. Te közben, Keszthelyről hazatérve
megkaptad az ő levelét is. Nem csodálkoznék rajta, ha Gyula levelében
az enyémhez hasonló hitvallást találnál. Elhiheted, hogy
az ő hálás elismerő sorai mögött sincs semmi praktikus viszont-szolgálat.
Magadról tudhatod, milyen jó néha kimondani, hogy rokonok
vagyunk, érzékenységünk, becsületbe vetett hitünk valahol találkozik.
Gyulának volna kedve ahhoz az Új
Helikoni találkozáshoz (melyet Csokonai megjövendölt).
Hamarosan küldöm Neked az ígért grafikai anyagot.
Ha bármi másban segítségetekre lehetek, állok elébe.
Pál Jóskának nem tudtam szólni versemről, mert
a vártnál előbb elment a társaságból. Említsd neki, hogy szerettem
volna vele többet is beszélgetni s többek közt szóvá tenni
a Nálad hagyott kéziratot.
Írjál, ha teheted. Most már Neked is könnyebben
fog menni.
Hálás szeretettel ölellek:
|
|
Bandi |
A
levél autográf, a levélpapír mindkét oldalára tollal íródott, 2 ff.
Boríték megvan. |
10.
Tüskés Tibornak
Pécs, József utca 13. |
[Fodor András]
Budapest, 1960.
május 31. |
Kedves Tibor,
máris összeszedtem az ígért illusztráció-anyagot.
Ha már benyúltál a mappa erszényébe, láthattad a kéttucatnyi rajzot,
metszetet. Gondoltam, ha már vállaltam a képek fölhajtását, mért
ne szerezzek Neked is némi műélvezetet.
Remélem, nem vallok szégyent festő-barátaimmal.
Meg vagyok győződve, hogy Varga Pista és Gerzson a mostani futtatott
fiatal festőknél sokkal elmélyültebbek, becsületesebbek és tehetségesebbek.
Nagyon örülnék, ha osztanád véleményemet. Varga Pistáné Diskay Lenkéről
ugyancsak állíthatom, hogy a festőnők legjobbjai közé tartozik.
Amint látod, javarészt alakos kompozíciókat
szedtünk össze. Az ember-nélküli tájak is ( mint például Diskay
Lenke kedves szigligeti metszete ) jelentőséget kapnak dunántúli
témájuk miatt.
Szerzők és címek megtalálhatók a képek hátlapján.
Gerzson metszeteinek összefoglaló címe (az
olvasó nőt kivéve) illusztrációk az Odysseia-hoz.
Arra kérnélek, ha kiválogattátok a Nektek tetsző,
felhasználható anyagot, a többit mappástól együtt küldjed vissza
az én címemre. Ha rövid ideig mondjuk őszig kellenének
csupán a nyomdába kerülő művek; akkor ráérsz az egészet egyszerre
visszajuttatni. ( Különben, ha hosszabb időre osztod be a
közlést, elég lesz használat után elhozni, átadni a visszamaradtakat.)
Azt úgy-e mondanom se kell, hogy a reprodukáláskor
vigyázzanak a művekre; ezt nyilván minden művész kéri.
Hanem Tibor, én már annyira belejöttem abba,
hogy a Jelenkor szerkesztésében kezedre járjak, hogy
minduntalan ötleteket szeretnék Veled közölni. Ne félj, azért nem
árasztalak el kéziratokkal, de két szerzőt azért figyelmedbe ajánlanék.
Az egyik Lakatos Kálmán, kiről már sokat beszéltem Neked. Lehetséges
volna, hogy kritikát írjon számotokra? Szívesen bírálná például
Csanády János új verseskötetét. (Később esetleg Takács Imre regényét.)
Írjad meg mi a helyzet az Áttört egek körül?10
A másik pártfogoltamat bizonyára szintén ismered.
Demény János az illető a magyarországi Bartók-kutatás egyetlen pozitív
alakja, kinek eddig tíznél több Bartók-publikációja jelent meg (ő
a levelek gyűjtője, szerkesztője is) de a Bartók család
(az örökösök) kispolgári korlátoltsága, hypokrita görcsössége, intrikái
miatt hatalmas munkásságát alig méltányolják. Csak Szabolcsi B.
tolja maga előtt védőpajzs gyanánt mentségül, amért ő óvatosan kerüli
a Bartók-problematikát.
Deménynek szépírói ambíciói is voltak (és vannak).
Többek közt éppen a Sorsunk-kal volt kapcsolata. 1940-től
46-ig több írása jelent meg Pécsen. Nem volna erőltetett, ha tizennégy
év után ismét próbálkozna Veletek. Van egy Radegundi nyár
c. írása, a gyermek Bartókról és apjáról; pontosabban arról milyen
emlékeket hagyhatott a korán elhunyt apa fiára, milyen indításokat
kapott tőle a gyermek az utolsó együtt töltött nyáron.11
Az írás 5-10 gépelt oldal. A rádióban valamikor
már elhangzott, de nyomtatásban nem jelent meg. Ha igényt tartotok
rá, Demény elküldené címedre.
Minap beszéltem Basch Loránttal kinek egyetemista
koromban Domokos Mátyással albérlője voltam. Szó került Rólad. Említette,
hogy írt Neked, mert tetszett neki írásod s pár ténybeli
tévedésre figyelmeztetett.12 Azt hiszi, megsértett kissé és azért
nem válaszolsz levelére. Ha csakugyan volt okod megsértődni,
ne törődj a vén bolonddal; de ha erről szó sincs, írj neki pár sort.
Tudod, ő vallásos kultuszt csinál Babits emlékéből. Most B. öregkoráról
írja memoárját s adott esetben Neked szívesen adna belőle
részleteket.13 (Megjegyzem a Babits József Attila cikk igen
érdekes volt.)
Köszönöm a keszthelyi lapot.14 Hogy érezted
magad ott a hazai vidéken?
Mi itt csak sínylődünk. Szegény Hernádi el
van keseredve a folyamatos támadások miatt. Gulyás viszont
euphoriában hordozza hóna alatt azt a Jelenkort amit
én Tőled kaptam. (Itt még nem árusítják az új számot.)
Csoóri Sanyi jobban van. Szólok majd neki,
küldjön verset. Esetleg Simont is bíztatom.
Lovász Pál ügyében szóltam Kormosnak a Móra
Kiadóban.
Kedves Feleségednek kézcsókomat küldöm.
Kíváncsian várom leveleidet, a képszerkesztői
észrevételekkel.
Addig is ölel:
|
|
Bandi |
A
levél autográf, a levélpapír mindkét oldalára tollal íródott, 2 ff.
Boríték megvan. |
11.
|
|
Tibor,
a borító, (hullámpapíros) dossziét
alkalom-adtán juttasd majd vissza; még szükség lehet rá BudapestPécs
között is!15 |
|
B. |
A
levél autográf, a levélpapír egyik oldalára tollal íródott, 1 f. |
12.
Fodor András,
író
Budapest, VI. Bajcsy Zsilinszky u. 15/e. |
Tüskés Tibor
Pécs, József
u. 13.
Pécs, 1960.
június 11. |
Kedves Bandi,
egy hétig Keszthelyen voltam, a Helikoni Ünnepségek
ürügyén, aztán hazajőve nyakig merültem az iskolai dolgokba.16 Jó
volt Keszthelyen, nemcsak azért, mert láttam egy értékes és tehetséges
középiskolás ifjúság művelődési vetélkedését és seregszemléjét (ezekben
a fiatalokban azt hiszem, benne él a szép szó, a költészet, a muzsika
szeretete, ugyanakkor persze végletesen maiak: a motorkerékpár csodálói,
a tánc őrültjei, de együtt és egészében: értékesek), hanem kicsit
a magam boldog diákemlékeit is újraélhettem, a falujárásokat és
táborozásokat, szinte épp azon a helyen, ahol tizenkét éve, érettségi
után s még egyetem előtt, talán legboldogabb nyaramat töltöttem,
Györökön, a Szent Mihály domb lábánál. Voltunk Hévízen és Tapolcán,
néztem éjfélkor a tusfekete Balatont, s az egregyi közel nyolcszáz
éves templomrom árnyékában, besüppedő sírokra dűlve (de ahol a drótkerítésen
túl már szőlő terem), mondom, itt, ilyen különös helyen beszéltem
diákjaimnak életről és halálról, úgy ahogy na most nevess
ki talán még Hamlet sem a Lenni vagy nem lenni-ben.
Egyszóval jó volt, nagyszerű volt ez a hét s fölágaskodott bennem
a szépíró, örvénybe fogtak az emlékek és élmények, s talán-talán
novella is születik majd a nyáron.
Egyelőre persze dolgozatokat javítok
napszámban. Tintásüvegnyi piros tintát írtam el ebben a hétben,
s még ezután jönnek a szóbeli vizsgák, görcsös feleletek hallgatása,
értékelése, konferenciák és ismét vizsgák. Úgy érzem, mintha
lesrófolták volna agyamat, érzékszerveim helyett vatta nőtt volna,
a nyelvem lebeg, s a gondolatpályákon csak téglával rakott tehervonatok
közlekednek. S közben még a lelkiismeret is gyötör, hogy nem vagyok
elég jó tanár, méltatlanul jutalmaznak a pedagógus napon, kollégáim
acsarkodnak rám, s a diákok is azt nézik, hogyan ejtsék át figyelmes
kérdésükkel az irodalom-bolond tanárukat: Mit tetszik szólni ehhez
meg ehhez a könyvhöz?
Kedves Bandi, végtelenül köszönöm segítségedet,
a képeket, az új munkatársakat. Mindhárom művész dolgai igen tetszenek,
persze bizonyos taktikát be kell tartani, ezért kis türelmüket kérem.
Júniusi számunkban szeretném hozni a hölgy17 három metszetét és
a címlapon (Vajh, sikerül? Ha ott nem, akkor belül.) Gerzson Olvasó
nőjét. A következő számokban kerítenék sort Gerzson Odisszeia-sorozatára
és Varga képeire. Tulajdonképpen én a számbajöhetőket kiválogattam
már, s a többit visszaküldjem? Vagy az utolsó közlés után az egészet?
Erre ha addig élünk: mármint a Jelenkor és a Jelenkorral
én a késő ősszel kerülhet sor. Gerzson és Diskay metszetei
végtelenül tetszettek, ez a fekete-fehér művészet igen közel áll
hozzám, Gerzsonnak arról a könyves nő-jéről egész kis tirádát rögtönöztem,
amikor a barátoknak megmutattam. Varga képei is igen szépek, a nagyságuk
és jellegük miatt is ezeket műmellékleten szeretném közöltetni.
(Apropó Jelenkor: Főszerkesztőnk láthatóan kétfenékkel rá szeretne
ülni a lapra, a szerkesztésre, aktivitása egyre nő, pl. jövő évi
könyvkiadási tervek stb., s nekem végtelenül óvatosnak kell lennem.)
A következő, augusztusi számra talán minden
eddiginél jobb és értékesebb versanyag jött össze, közte a Te szép
Átkelésed18, Pál Jóska épp tegnap vette magához, Sinka, Stetka,
Vihar Béla versekkel. De talán a prózában is lesz meglepetés: Bernáth
Aurél a regényfolytatásából ígért részletet. Jún. 20. körül zárunk,
erre kérném Lakatos Csanády-kritikáját is.19 Biztos ismeri a kötetet,
s erre ha sürgető is a terminus meg tudná csinálni.
Én mindenesetre nagyon örülnék, ha megnyerhetnénk a lap munkatársának.
Csak el ne riasszák barátainkat a most is megtörtént ily és hasonló
őrültségek: Orbán Ottónak 27,70 honoráriumot küldtek anélkül, hogy
értesítették volna, a többit egy évi előfizetésbe tudták be: Erre
aztán nem volt rest, (rajta kívül még hárman mások is) visszaküldte
a pénzt: ebédeljen meg rajt valaki. Képzelheted, mit gondol most
rólam, aki vele leveleztem, tőle verset közlésre javasoltam. Egyébként
Demény írása is érdekelne, küldje el mielőbb. Végtelenül
sajnálom a Basch-ügyet. Igen kedvesen és lekötelező szívességgel
írt, s egy-két ponton korrigálta az én adataimat. Többek között
Babits olaszországi útjának idejét, amelyet én egy Assisiből küldött
lap keletbélyegzőjéről véltem kiolvasni. A lap nincs tulajdonomban,
csak sebtiben készített másolatom van róla, s hogy Baschnak válaszolhassak,
újból meg akartam szerezni. Sajnos a tulaj (Halász Béla orgonaművész,
Pécs) mindmáig húzta, halasztotta a dolgot, nem találja, most nem
ér rá megkeresni stb., s ezért az én válaszom is elmaradt. Bánom,
nagyon bánom, de talán megérti hallgatásomat, s ha írok néki, nem
tart egészen modortalan fráternek. (Pedig nem is tévedne nagyon.)
Pedig, azt hiszem, őt is megkérhettem volna, hogy küldjön kéziratot.
Mit gondolsz Bandi, ezek után irhatok neki erről? Közbenjárnál az
ügyben?
Tavaszi nagy nekibuzdulásom eredménye sorra-rendre
beérik, az olyan apró közlések is megörvendeztetnek, mint a Könyvbarát
vagy a Népművelés. Egy igénytelen kis bevezetőm pénteken megy a
Magvetésben. Viszont, nem olvastam még, de Győzőtől hallom, a Kortárs
a Nagyvilágban megjelent recenzióm ürügyén belémkapott, s az ilyen
nagyon elkedvetlenít, letör. Amikor megjelenő írásaim zömére még
halk levélrezdülést se kapok, itt van pl. ez a film és irodalom
ügy, legcsöndesebbek persze épp itt Pécsett, legközvetlenebb munkatársaim
se veszik észre, vagy, ki tudja miért, nem mondják.20 Annál jobban
esett Hernádi szíves köszönő levele, persze, mit szóljon ő. Róla
aztán beszélnek: íme, az elrettentő példa, mely bevonult a bivalypocsolyádi
tanácselnök könyvnapi megnyitójába is, de hát azért ő már valamit
tett, csinált, s vannak barátai.
De hát ez megint marhaság, szidom magam. Hát
elfeledhetnélek Téged, Bandi? Aki eljössz, Pécsre, hozzám. Mert
hadd higgyem azt, hogy inkább ürügy volt az út hivatalos része,
s azért találkoztunk, mert van egymásnak mondanivalónk, vannak azonos
hullámhosszon járó gondolataink, hasonló az emberi tartásunk. Külön
köszönöm, hogy elolvastad a Művészet és korszerűséget, s olyan igazan
és őszintén megírtad véleményedet. Valóban, sokszor magam is érzem,
ítéleteim inkább sommásak, kevéssé árnyaltak, egyszerűen többet
kellene tudni, hogy komolyan is vegyék azt, amit mondok.
Nyelveket kellene tanulni, s folyóirat-műveltség helyett a tudás
mélyvizeibe leszállni. Az írás egyébként most Koltánál van, nem
tudom, ha biztatna, érdemes lenne-e vállalni némi átdolgozásra,
bővítés után a Jelenkorban való közlését, a Marsall-Tellér
cikk ürügyén (bár az én problémám általánosabb és messzebb vivő)?
Ismételten köszönöm, Bandi, leveleidet, a képeket,
s mindazt a sok szeretetet, kedvet és szívességet, mellyel dolgaimat
és dolgainkat segíted. Talán-talán sikerül a nyáron találkozni.
Időben jelentkezünk. Meleg barátsággal ölel:
|
|
Tibor |
Gépelt
levél, 2 ff. Boríték megvan. |
13.
Tüskés Tibornak
Pécs, József u. 13. |
Fodor András
Budapest, 1960.
június 16. |
Kedves Tibor,
nagy örömmel olvastam leveledet, nemcsak a
benne lévő jó hírek miatt, pusztán azért, mert írtál. A régi szenvedélyes
levelezgetések mámorát érzem a Te soraidat olvasva. A sors
úgy hozta és ez érthető is hogy az évek során távollevő
barátaimmal egyre szűkebb körbe sodródtam. Még Lakatos Kálmán is
Pestre került, kivel legalább 300 levelet írtunk egymásnak. Persze
jó az, ha nem kell posta ahhoz, hogy barátainkkal találkozzunk,
mégis: a leveleket sajnálom; az írásos eszmecseréknek, vallomásoknak
van valami saját íze, különös izgalma. Ezt élem át újra a Veled
való levelezésben. Egyébként is különös kegyelemnek tekintem a mi
találkozásunkat. Úgy tudtam eddig, hogy 30 után az ember nem
igen bukkan teljes értékű barátra, olyanra, aki mindenre fogékony,
aki a közösen töltött fiatal évek nélkül is szellemi testvér, lelki
rokon. Kedves Tibor, vannak jól eső dolgok, miket újra és újra el
kell mondani nyilván ezért írtad le Te is a nyilvánvaló igazat,
hogy Miattad és Hozzád mentem le Pécsre, a hivatalos kiküldetésemnek
még a hivatalos része is csak ürügy volt (a Csorbával folytatott
beszélgetésekre). Remélem, ilyesmit a jövőben is csinálhatok majd.
A nyári találkozás gondolata egyre kedvesebb számomra. Úgy
látom, többen is meghoznák az áldozatot, hogy ezért Budapestről
leutazzanak.
Izgalommal vártam véleményedet a küldött és
a levélbeli ajánlatokkal kapcsolatban. Úgy-e azt mondanom
se kell, hogy köztünk ne legyen soha félénk udvariaskodás, ha valamiről
ítélkezni szükséges. Bizonyos vagyok benne, hogy Te is szívesen
veszd, ha kertelés nélkül beszélhetsz velem bármiről. Gerzson
és Vargáék is igen örültek, hogy tudod használni műveiket. Jellemző,
hogy egymástól függetlenül kérték, ha Pestre jössz, hozzam össze
őket Veled. Deménynek is szóltam, hogy küldheti az írást. Csak Lakatos
Csanády kritikája körül van egy kis baj. Szegény fiú semmiképp se
tud a június 20-adikai terminushoz igazodni, mivelhogy nap-mint-nap
vizsgázik. Még 29-edikén is lesz szigorlata. És már elmondott
körülményei miatt vigyáznia kell, hogy tiszta kitűnő legyen, hogy
megkaphassa a maximális ösztöndíjat. Időzítsétek az írást a következő
számra.
Már azt hiszem, megnézted a kéziratot, amit
levelemmel együtt küldök. Látod, nem szűnök meg a Jelenkor-nak új
és új munkatársakat szállítani ( s neked több és több gondot
szerezni). A mellékelt írás szerzője Beney Zsuzsa. A nevet talán
ismered. Nekem Fülep említette először, mondván, hogy Weöresről
egészen jó cikket olvasott bizonyos B. Zs.-tól a Vigiliában.
Ha Fülep valakiről jót mond az oly ritka jelenség,
hogy mérget lehet venni az illető kvalitására. Így hát én anélkül,
hogy valamit is olvastam volna a hölgytől egy ismerője előtt dicsértem
őt. Ebből aztán az lett, hogy most vasárnap óta amikor is
összeismerkedtünk az ő kívánságára én vagyok Beney Zsuzsa
további irodalmi lehetőségeinek utolsó és egyetlen biztosítéka.
Furcsa, hogy az ilyen outsider irodalmárokkal milyen gyakran összehoz
a sors (Hernádi is az volt annak idején). B. Zs. 30 éves orvosnő,
aki Rónayn kívül egyetlen írót sem ismer, akinek még csak irodalomra
fogékony barátai sincsenek. Belecsöppent a Vigiliába, amit szorongatónak,
szűknek érez de képtelen a megalkuvásra és az élelmes érvényesülés
más módozataira. Mit mondjon az ember egy ilyen nőnek? Azzal vigasztaltam,
hogy vagyunk néhányan, akiért érdemes volna megalkudnia; illetve
ha beljebb kerülne a mi körünkbe másképp, belülről szemlélné mindazt,
amit eddig csak tartózkodó aggályossággal figyelt. Akkor aztán elolvastatta
velem ezt a kis esszét, mely amint majd meglátod szép, magvas vallomásszerű
írás.21 Két folyóiratot említettem neki, a Nagyvilágot és a Jelenkort,
amikkel kapcsolatom van. Ő azonnal elvetette a Nagyvilágot és nagyon
szimpatizálóan beszélt a Jelenkorról.
Ez eddig rendbe van. Most jön viszont a Te
gondod. Vállalhatjátok-e ezt az írást? Előre bocsájtom, hogy a szerző
amennyiben a közlést elképzelhetőnek tartod változtatna
kéziratán (másképp fejezné be, például esetleg rövidítené).
Tibor, egészen nyíltan írd meg véleményedet.
Szerintem itt a közlés nem közlésen túl fontosabb dologról
van szó, hogy egy elkeseredett, tehetséges nőt megmentsünk,
hogy emberségesen bánjunk vele akkor is, ha pillanatnyilag praktikus
segítésére nincs mód. Ne haragudj, hogy ilyen nehéz helyzetbe hoztalak,
illetve, hogy saját nehéz helyzetemet Veled osztom meg. Az talán
könnyíti dolgodat, hogy nekem kell válaszolnod, nem a szerzőnek.
A tiszteletdíj-história kellemetlen, de nem
tragikus. A lap így is népszerűbb, mint bármilyen más hasonló orgánum.
( Egyébként úgy hallottam Gulyás nem kapta még kézhez honoráriumát.
)
Kötetem körül tovább tart a huza-vona.22 Béládit
a napokban menesztették, s mivel a kéziratot ismeretlen okból ő
vette vissza a műszakról, az aggályos és tanácstalan, fejetlen és
anyátlan munkatársak a már engedélyezett kötetet felküldték a Kiadói
Főigazgatóságnak. Olvassa el Köpeczi is. Ami biztos, biztos.
Királlyal ismét beszéltem Rólad. Mind nagyobb
érdeklődéssel, kedvvel várja a Veled való találkozást.
Gyula mutatta neki írt leveledet. Igen, őt
most hetenkint érik a támadások. Szerencsére nincs miattuk elkeseredve.
A film-kudarcot is kiheverve éppen belefogott valami nagyobb műbe.
Gondolom, nehezen várod a mostani forró napok
elmúlását, s a tanár-diák számára egyaránt mennyei vakációt. Mihelyt
lesz időd, írjál nekem. Mi július 10-től a hónap végéig leszünk
Fonyódon. (Ottani címem Hunyadi út 13)
Baschnak egészen nyugodtan írhatsz a történtek
után. Közbenjárásom lényegében megtörtént múltkori vele
való beszélgetésem során.
Baráti szeretettel ölellek:
|
|
Bandi |
A
levél autográf, a levélpapír mindkét oldalára tollal íródott, 2 ff.
Boríték megvan. |
14.
Fodor András,
író
Budapest, VI. Bajcsy Zsilinszky u. 15/e. |
Tüskés Tibor
Pécs, József u. 13.
Pécs, 1960. július 7. |
Kedves Bandi,
nem tudom, hol ér utol a levelem, talán még
Pesten vagytok. Írod, hogy 10-én mentek a Balatonra, s csodák-csodája
nekünk is Fonyód közelében, Fonyódligeten sikerült szobát szerezni.
A pontos címet még nem tudom, feleségem volt a jólélek, aki ezt
az egész balatoni két hetet megszervezte, s én bizony nem kérdeztem
tőle az utcát és házszámot. Jelenleg pedig a gyerekekkel Harkányban
van, a jövő hét elején jönnek meg, s kb. csütörtökön megyünk Fonyódligetre.
Ott aztán majd ha megengeded, személyesen vagy egy lapon jelentkezem.
Magamban mosolyogva vettem tudomásul azt a csendes erőszakot, amivel
feleségem rávett erre a balatoni két hétre, arra számit, hogy ott
aztán könyvektől, irodalomtól, Jelenkortól, iskolától egészen ment
leszek, s pihenhetek. Tudod, az utóbbi időben már az orvosok is
kézbevettek, pirulákat szedtem, állandóan a szívem és a fejem fájt.
Tulajdonképpen most is azzal hagytak magamra, hogy pihenjek, fogadkoztam
is erősen, de alig hogy betették az ajtót, belevetettem magam a
munkába. Veszedelmesen érzem az időt rohanni, a napokban betöltöttem
a harmincadik életévemet s hol vagyok? Tizenhat éves koromban azt
hittem, hogy író leszek, aztán körülvettek a gondok, a kor, a család,
az iskola, s rámtelepedett a magam szétszórt, önfegyelem és akarat
nélküli természete. Persze ha a megjelenésekre gondolok, s arra,
hogy majdnem egy folyóiratom van, elpirulok: egyáltalán bírom-e
én ezt tehetséggel?
Sokat olvasok, igen rendszertelenül, Sükösd
elbeszéléseit, ifjúsági könyveket, Balassit és 16. századi hitvita-irodalmat,
Kuprint és modern franciákat. Hogy egy-egy róluk szóló recenzióval
betömködjem azokat a lukakat, ahol írást várnak tőlem. Érzem,
tudom, valami jelentőset kellene csinálni, s én ehelyt újságcikkeket
és ismertetéseket gyártok. És sok rossz kéziratot olvasok,
fölös lelkiismeretességgel, s írok hetente tíz-tizenöt levelet,
egy Kazinczyt megszégyenítő bőséggel, de Kazinczy tehetsége nélkül.
S ebben a kétségbeesett hajszában olyan jó, igaz, őszinte és ember
vagy hozzám, Bandi. Megláttatod velem, hogy igenis értelme és értéke
van annak, amit csinálok. Valahogy Benned kapom vissza azt a szolgálatot
és segítséget, amit emberként, irodalomért teszek. Úgy meghat
engem és köszönöm barátságod és szereteted
Köszönöm a képeket, a napokban jelenik meg
az új szám, három Diskay metszettel és Gerzson egy rajzával. Ez
utóbbit (Nő könyvvel) a címlapra szerettem volna, de ettől el kellett
állnom. Így aztán a szöveg közt jön, de jön. A még félretett
képekre is fokozatosan adagolva sort szeretnék keríteni.
Beney Zsuzsa cikkét elolvastam, a szerzőt én is a Weöres-tanulmánya
óta ismerem, meg alighanem a Nagyvilág műfordítás pályázatán szerepelt.
Írása igen tetszett, a befejező sorok elhagyásával (ez egyébként
is csupán a téma ürügyén elmondott következtetés) azt hiszem, közölhetnénk
is. Jelenleg Koltánál van, a nihil obstatot ő mondja ki, bár némileg
aggódom, újabban kissé görcsös és merev a pesti szerzők közlése
dolgában, különösen, ha a szerzőt más közvetíti. Azóta Deménytől
is megkaptam az írást, szinte bűvész módján kerekít egy ragyogó
tanulmányt egy egészen apróka kis, Bartók gyermek korára vonatkozó
adatból. Az írás sorsának eldőlte után őt külön is tájékoztatom
majd, több és hosszabb idézet elhagyásáról lehet majd szó közlés
esetén. Lakatos kritikáját Csanády kötetéről változatlanul várjuk,
az augusztusi szám szemle anyaga is állítólag már összeállt, de
szedés közben is lehet még valamit belecsúsztatni. Vagy az októberi
számban hozzuk. A következő szám anyaga egyébként a napokban nyomdába
kerül, a verseket és az elbeszéléseket főnököm is átnézte már, a
Te szép versed is jön, három rövidebb Sinka-vers is,23 a Bernáth
Aurél regényfolytatásából is részlet.24 Takáts Gyula pedig elküldte
azt a tanulmányát, amelyet Martyn Ferenc mostani kaposvári kiállítása
elé írt, igen melegen méltatva Martyn szerintem is európai rangú
grafikáját.25
Egyébként a lap, egészen pontosan főszerkesztőnk
személye körül óriási bonyodalom támadt. A napokban a megyebizottságon
összehívtak bennünket s a lap értékelése során egy baráti
beszélgetésre is sor került a legmagasabb szinten.
Örsi valóban barátsággal és csevegő stílusban, Győző viszont annál
határozottabban és kategorikusan mondta el aggályait névre
szólóan. Talán volt benne egy csipetnyivel több személyes él, ezt
ő tudja, hogy miért, de végre is el kellett neki mondani ezeket
a dolgokat. Lett erre nagy kavarodás, kiderült, hogy a beszélgető
partnerek éppen ezt várták, még azt is számon kérték Mészárostól,
mért nem követte meg Szántót. A beszélgetés záróakkordja mégis kielégítetlenül
hagyott bennünket, azt mondták, majd megszületik valami határozatféle,
egyelőre pedig minden marad a régiben, főként a személyek. Mészáros
továbbra is viseli a hermelinpalástot, s azt mondogatja: ő nem is
hitte, hogy a Győző ennyire haragszik rá. Most aztán itt a nyár,
mindenki megy a zöld, a víz, a levegő után, s a dolgok nyárról őszre,
őszről télre halasztódnak. Pedig a könyvkiadás is roppant éget,
s valamiféle írócsoport megalakulása is szóbakerült.
Jóska említette, hogy valahol látta, olvasta:
hirdetik a kötetedet, Bandi. Látod, mégiscsak sikerül, meglesz!
Nagyon-nagyon örülök, hát hogyne, amikor az olyan egyszem megjelenésedet
is számontartom, mint a múltkori szép versedet az És-ben. Timár
riportjában aztán azt is olvastam, hogy nemrégiben Tolnában is jártál.
Egy hete engem is arra vitt az autóbusz, egy iskolai irodalmi szakkör
vendégeként bejártam Tolna irodalmi nevezetességű helyeit, Bonyhádot,
Sárszentlőrincet, Gyönköt, Ozorát, Szekszárdot. Legközelebb, gondolom,
a sárközi lány házatáját sem hagyhatjuk ki.26 Mivel
éppen ma jelent meg, hadd tegyem ide igénytelen kis hírlapi beszámolómat
az útról, szeretettel gondolva Rád.
A balatoni viszontlátás reményében meleg barátsággal
ölel:
|
|
Tibor |
Gépelt
levél, 2 ff. Boríték megvan.
Melléklet: Tüskés Tibor: Tolnát, Baranyát megjártuk, in: Dunántúli
Napló, 1960. július 7. |
1 |
Fodor András
1959. október elején többnapos könyvtári felülvizsgálaton vett részt
Baranyában. Fodor András és Tüskés Tibor ekkor, október 8-án Pécsett
találkoztak először személyesen. V.ö. Fodor András: Ezer este Fülep
Lajossal. Napló I, Budapest 1986, p. 666. |
2 |
Jelenkor 1960/1. |
3 |
Marsall László
– Tellér Gyula: Formai vizsgálatok a modern költészet területén, in:
Jelenkor 1959/5, pp. 84-93; Tímár György: A modern líra néhány kérdése,
in: Jelenkor 1960/2, pp. 96-103. |
4 |
Tüskés Tibor:
Hernádi Gyula: A péntek lépcsőin, in: Alföld 1960/2, pp. 127-128.
= Tüskés Tibor: Mű és mérték, Budapest 1980, pp. 324-329. |
5 |
Közölve: Tüskés
Tibor: Időjáték. Fodor András hozzám írt első és utolsó levele, in:
Jelenkor 2005/7-8, pp. 738-740. |
6 |
Hamar Imre:
Néhány gondolat a Jelenkor legújabb számáról, in: Dunántúli Napló
1960. január 17. p. 3. |
7 |
A Deszakakolostor
filmtervét a felsőbb hatóságok elutasították. |
8 |
Fodor András:
Ezer este Fülep Lajossal. Napló I, Budapest 1986, pp. 705-706. |
9 |
Tüskés Tibor:
A korszerű művészet felé, in: Jelenkor 1963/6, pp. 534-540. Eredetileg
Bertha Bulcsu, Dobos Kálmán és Stetka Éva pécsi szerzői estjének bevezetőjeként
hangzott el 1960-ban. Fodor András: Ezer este Fülep Lajossal. Napló
I, Budapest 0986, p. 666. |
10 |
Csanády János
versekönyve. |
11 |
Megjelent: Jelenkor
1960/5, pp. 105-110. |
12 |
Tüskés Tibor:
Babits Mihály Pécsett, in: Jelenkor 1959/6, pp. 79-91. |
13 |
Basch Lóránt:
„Indulás az öregkorba”, in: Jelenkor 1960/5, pp. 97-104. |
14 |
Lásd 7. sz.
levél. |
15 |
Lásd az 1960.
május 31-i levélben említett mappa. |
16 |
A dunántúli
középiskolás diákok keszthelyi találkozója. |
17 |
Diskay Lenke |
18 |
Fodor András:
Át a tengeren, in: Jelenkor 1960/4, pp. 1-2. |
19 |
Lakatos Kálmán:
Csanády János: Áttört egek, in: Jelenkor 1960/5, pp. 127-129. |
20 |
Tüskés Tibor:
Film és irodalom, in: Jelenkor 1960/2, pp. 109-111. |
21 |
Beney Zsuzsa:
Katherine Mansfield, in: Jelenkor 1960/4, pp. 49-55. |
22 |
Fodor András:
Tengerek, dombok, Budapest 1961. |
23 |
Sinka István:
Délutáni fényességben, Gazdag vénlány epedése, Szól két lány elmenőben,
in: Jelenkor 1960/4, pp. 35-36. |
24 |
Bernáth Aurél:
Az út és megérkezés Bécsbe (részlet az Utak Pannóniából c. regényből),
in: Jelenkor 1960/4, pp. 13-25. |
25 |
Takáts Gyula:
Martyn Ferenc grafikai kiállítása (Hatvan rajz Cervantes Don Quijotéjához),
in: Jelenkor 1960/4, pp. 126-128. |
26 |
Fodor András
feleségének, Mátis Sárikának hazája Öcsény. |
|
|