|
„Az
Új Forrás
2006 áprilisában esszépályázatot hirdetett »a 20. századi magyar irodalom,
művészet és társadalom- tudomány azon alkotói munkásságának feltárására,
illetve feldolgozására, akiknek az életművét méltatlan vagy méltó feledés
övezi.« Határidő: 2006. 09. 01. Aki hallja, adja to- vább. Vagy írja meg.” |
SZÁNTÓ
F.
ISTVÁN
Pont és végtelenség*
Bevezetés Kemény Katalin írói világába
I.
„A mű az alkotó
teljes személyiségével azonos, tehát kimeríthetetlen. Ezért kell oly komolyan
venni Heidegger megjegyzését: legyen a szerző mégoly világos, mindig kommentárra
szorul. De mondhatná így is: mi, akik olvassuk, mi szorulunk kommentárra,
s még inkább saját kommentárunkra.”
(Habent sua fata libelli) Hogy
a könyveknek (a műveknek) megvan a maguk (sokszor nyomorúságos) sorsa,
gyakorta idézett, s épp ezért elkoptatott, semmitmondó közhely. Hogy szerzőiknek
is megvan a maguk (sokszor nyomorúságos) sorsa, vitathatatlan tény, amely
azonban esetleges egyszeriségében legtöbbször magába záruló, feltörhetetlen
és így mások számára értelmezhetetlen tapasztalat. Mégis, különös vonzerőt
gyakorolnak ránk, olvasókra azok a (persze továbbra is: egyedi esetek,
vagyis hát miért ne nevezhetnénk néven őket?) életművek, melyek szuverén
(noha, lássuk be, talán valóban esetleges) igazsága – minden tompítási,
relativizálási vagy semlegesítési próbálkozásunk ellenére is – mintha egy
szillogizmuslánc belső következetességével és konok kérlelhetetlenségével,
a kétszer kettő józanságával szembesítene bennünket létezésünk megoldhatatlan
s egyúttal megkerülhetetlen alapkérdéseivel és kételyeivel (a lét csodájával
és haladék voltával, az elfutó pillanat örömével és az időtlen súlyos jelenlétével),
miközben azt a paradoxont feszegetik, hogy dolgainkban hogyan és hol lenne
tetten érhető az értelem és a rend, ha csak az anankét tapasztaljuk meg
és a vaksorsot, hogy hogyan lehet büntetés, ha nincs bűn, és felelősség,
ha a sorsot nem teremtjük, hanem kapjuk, s amit, ha tudunk, vállalunk...
A 2004 januárban,
94 éves korában elhunyt Kemény Katalin életműve kétségkívül az ilyen, logocentrikus-transzperszonális
életművek sorába tartozik, és osztozik is azok sorsában. Kívülről nézve
úgy tetszik: szinte kivétel nélkül mindig nyomorúságos sorsában. Mert az
ilyen, megint csak kívülről nézve: monologikus természetű, azaz vallomásos-vallomásszerű
(élet)művek létrejöttének előfeltétele a magány, s épp ebből következően
osztályrészük se lehet más, mint az idegenség, a meg nem értettség. A tétova
és báva, a tanácstalan és kelletlen értetlenség, sokszor az elképedt furcsálkodás.
Hérakleitosz, Lao ce, Eckhart, Böhme, Pascal, Kierkegaard, Nietzsche vagy
Cioran életműve, hogy csak néhány nevet említsünk, eminens példa rá. Nálunk
mindenekelőtt a hitvesé, Hamvas Béláé...1 Az
egyedül fontos talán csak az, hogy így vagy úgy, de ezek a (hangsúlyozottan:
élet)művek mégse lettek az enyészeté, s ez nem nekik (még kevésbé szerzőjüknek)
jó, hanem elsősorban nekünk.
Sőt: kizárólag
nekünk. E művekkel szembesülve – bárhogy próbáljuk is megóvni magunkat
tőlük – rá kell döbbennünk: konok kérlelhetetlenségük, vaskövetkezetességük,
dacos meg nem alkuvásuk, témafelvetésük és mindenekelőtt hangjuk (ti. a
szöveg mögül a szövegbe újra meg újra beszivárgó-betörő, valami egészen
mélyről jövő, esendően emberi, ugyanakkor valami egészen ember-telen, emberen
és nyelven túli, „nem e világi elevenség”) rabul ejt bennünket. De nem
csupán egyéni ízlésről, tetszésről, nemtetszésről van itt szó. Távlatosabban
és a mából nézve inkább arról, hogy e művek – egyenként és talán összességükben
is – az írás olyatén felfogását realizálják, mutatják fel, amely az erős
kisugárzású (értsd: elkötele- ző jellegű) irodalom és a művészet egyetemes
megtagadásának, visszautasí- tásának, a depoiézisz (értsd: az ellaposodás,
az elsivárodás, az eldurvulás, horribile dictu: az elkorcsosulás) normáihoz
való egyetemes alkalmazkodás korában (s a felszínen ugyan melyik történelmi
kor volt más?) üdítően szuverénnek hat. Ezek a művek nemcsak hogy mernek,
nemcsak hogy akarnak, de képesek is szuverénnek megmaradni, s ez annál
feltűnőbbé teszi őket, mennél több környezetükben az alkalmazkodó, a korrumpálható
és a (sok esetben) korrupt.
Pedig mi sem
áll távolabb tőlük a feltűnéskedéstől. Hol is feltűnésked- hetnének? A
külvilágtól, a közönségtől hermetikusan elzárt magányukban, amelyből megszületnek?
Az önmagukkal lefolytatott monológokban, amely inherens módon egyedüli
megszólalásformájuk? Önmaguk előtt és önmagukban, kétséges és bizonytalan
utóéletük zárványában?
Nem. Szuverénnek,
öntörvényűnek lenni épp abban áll, hogy nincs szükség külső megerősítésre.
Az ilyenfajta szövegeknek nincsen szükségük olvasókra.
Az olvasóknak
van szükségük rájuk. Hogy miért, rejtély. Ahogy rejtély az is, miért esik
jobban a járás a sztélék, emlékoszlopok szegélyezte utakon, holott a jeltelen
utak is csakúgy utak, mint a megjelöltek. Mit tud hozzáadni az úthoz a
sztélé, amely semmi egyéb, mint írás (felirat) egy megfaragott kövön, amely
nem néz sem délre, sem északra, sem keletre, sem nyugatra, amely nem igazodik
semmiféle kétes irányhoz?
Talán épp
csak ezt: a sztélé önmagát adja az útnak, az úthoz. A tisztán horizontálishoz
a vertikálist. Az ezeken az utakon járók mindig éppen aktuális, konkrét
idejéhez az időtlent. S bár a sztélé, nem fordul egyik égtáj felé sem,
nem mutat konkrét irányt, mégis eligazít: a helyet jelöli, ami nem más,
mint a horizontális és a vertikális irány, a lent és a fent, a sík és a
tér, a megtapasztalható és az időtlen (emberi léptékeink szerint: az örök)
idő metszéspontja.
Minden bizonnyal
innen van e nyelvi sztélék, ezeknek a nyelv szinkróniáiból és diakróniáiból
teremtett sztéléknek a konkrétsága, plaszticitása, tapinthatósága, ugyanakkor
s ettől elválaszthatatlanul, időtlenségük, elvontságuk, hűvös távolságtartásuk.
Másfajta, különös birodalom közleményei ezek. Sosem fejthetjük meg teljesen
szövegüket – ám egy-egy lenyomatot megőrizhetünk belőlük.
II.
„Öröklétet
dalodnak emlékezet nem adhat.
Ne folyton-változótól reméld a dicsőséget:
bár csillog, néki sincsen, hát honnan adna néked?
Dalod az öröklétből tán egy üszköt lobogtat,
s aki feléje fordul, egy percig benne éghet.
Az okosok ajánlják: legyen egyéniséged.
Jó; de ha többre vágyol, legyél egyén-fölötti:
vesd le nagy-költőséged, ormótlan sárcipődet,
Szolgálj a géniusznak, add néki emberséged,
mely pont és végtelenség: akkora, mint a többi.
Fogd el a lélek árján fénylő forró igéket:
táplálnak, melengetnek valahány világévet,
s a te múló dalodba csak vendégségbe járnak,
a sorsuk örökélet, mint sorsod örökélet,
társukként megölelnek és megint messze szállnak.”2
(Szuverenitás) Két okból
is vakmerő vállalkozásnak tűnik tanulmányt szentelni a Kemény Katalin-életműnek.
Vakmerőnek, egyrészt azért, mert jószerivel még az sem igen világos, tulajdonképpen
minek is képezik részét az elszórtan itt-ott megjelenő, Kemény Katalin
neve alatt futó írások;3 s vakmerőnek másodsorban
azért, mert ami viszont látszik belőle, amit már tudunk róla, önmagában
is oly sokrétű és gazdag, hogy, az adott terjedelmi határok között, jó
lelkiismerettel legfeljebb e gazdagság érzékeltetésére vállalkozhatunk.
(Alább – elsősorban a már megjelent írásokra hivatkozva – mindvégig az
életmű egészéről kívánunk gondolkodni. Ezt azért tehetjük meg, mert, noha
csak az életmű részeit-részleteit ismerjük, ezidáig semmi sem cáfolta ama
tapasztalatunkat, hogy a zavarba ejtően gazdag tematikájú, kaleidoszkópszerűen
kibomló életmű minden darabja tulajdonképpen egyugyanazon centrum körül
forog. Alább ezt a centrumot igyekszünk magunk is megnevezni vagy legalábbis
körüljárni.) Meggyőződésünk azonban, hogy vakmerősége, majdnem teljes reménytelensége
ellenére is, meg kell kísérelnünk az (élet)művel való szembenézést, mert,
mottónk értelmében, voltaképpen mindig mi, olvasók szorulunk kommentárra,
amelyhez azonban, természetükből adódóan, csakis az olyan szuverén,
öntörvényű, az olvasó tetszésére vagy más, kívülről jövő megerősítésre
nem szoruló (élet)művek segítenek hozzá, amelyek közé Kemény Katalinét
is bízvást sorolhatjuk. „Nincs gyanúsabb mű, mint amit keletkezése idejében
a kortársak tüstént és maradék nélkül elfogadnak”, írja a szerző Vajda
Lajos kapcsán,4 amit most nem csupán azért
idézek, mert a mondat erősen ars poetica-gyanús, hanem mert a szuverén
mű egyik sajátosságára: az „idegenségére”, a többértelműségére (vagyis
a kimeríthetetlenségére) világít rá, ami Lao cé-nak éppúgy jellemzője,
mint a „homályos” Hérakleitosz alig száz mondattöredékből álló életművére,
vagy Eckhart mesterre, aki prédikációban gyakran és joggal él azzal a fordulattal,
hogy „aki ezt a beszédet nem érti, ne bánkódjon a szívében”, (amit viszont
érteni véltek belőle, azt szinte kivétel nélkül félreértették), s persze
ne feledkezzünk meg az időben hozzánk jóval közelebb álló Nietzschéről,
akinek tollán szintén ilyenfajta, szuverén szövegek születtek meg, s akit
az egymással homlokegyenest szembenálló gondolkodói iskolák képviselői
talán épp ezért tűzhetnek zászlajukra és vallhatnak mesterüknek…
S ha mindehhez hozzávesszük a (többnyire) idegen tartalom megformálására
hivatott, „olvasóbarátnak” aligha nevezhető5
nyelvezetet és stílust, akkor minden bizonnyal magyarázatot találunk arra,
hogy a kortársak miért idegenkednek e szerzőktől, hogy műveiket miért övezi
tanácstalanság, s hogy a tanácstalanságot miért követi (a legjobb esetben
is) mély hallgatás…
E tanácstalanság
tényét Kemény Katalin esetében mi sem igazolja inkább, mint hogy – bár
sosem számított kegyelt s ebből következően sérthetetlen szerzőnek, és
sohasem állt politikai, de még csak irodalompolitikai védelem alatt sem
– tudomásom szerint nyílt kritikával sem őt magát, sem egyes műveit soha
nem illették. Ennek oka nyilván nem abban keresendő, hogy ne lettek volna
szellemi ellenlábasai, sőt ellenfelei, hanem abban, hogy ezek az „idioszinkráziások”
vélhetően éppoly nehezen találtak fogást a megjelent Kemény-műveken, mint
lelkes és odaadó csodálói. Elitizmusa, ugyanakkor az esendők, a sikertelenek
iránti szolidaritása, elvontsága, ugyanakkor mély líraisága, az absztrakcióra
és az elméletre való hajlama, ugyanakkor szavainak páratlan plaszticitása
(mert ezeket az első pillantásra egymást kizárni látszó ellentéteket minden
további nélkül volt képes magába fogadni és műveibe integrálni!)6,
a művészetfilozófiai kérdések iránti nyitottsága, ugyanakkor vonzódása
az érzéki, az érzékekkel felfogható felé, a már-már erotikusnak ható panteizmusa7,
ugyanakkor az „áldozat” igézetében élő, jól kitapintható aszkétizmusa,
nos, mindez a ritka konstelláció bizonyára nem kevesek szemében mássá,
vagy mondjuk ki: bizarrá, megközelíthetetlenné, sőt, a vérmérséklet függvényében,
kifejezetten idegenné és/vagy elutasítandóvá tették, amit s ahogyan írt…8
(Anélkül, hogy az alkotáslélektan ingoványos talajára tévednénk, megkockáztathatjuk,
hogy a mű ilyetén alakulásának előfeltétele lehetett az egyszerre a külvilág
és a belső nehézkedési erők ellen ható, folyamatos küzdelem, az a pondus,
a súly, ami alatt tudvalevőleg nő a pálma… Kellett hozzá az írásokból kiérezhető,
állandó magas feszültség, a tremendum mint a művek idegenségének egyik
legfontosabb összetevője, amit a legtöbb olvasó9
inkább zavarónak, mintsem vonzónak érez. Igen, „különös gubók szülhetnek
pillét”, vallhatjuk Babitscsal, még ha a Kemény Katalin által nagyra becsült
klasszikusunk sorsa azt is mutatja, hogy a megérdemelt szakmai siker, az
anyagi elismerés, a viszonylag gondtalan, a szellemi munkának áldozható
mindennapok, a külvilág felől érkező figyelem és megbecsülés nem feltétlenül
gátja a nagy és jelentős életmű létrejöttének...)
Már az is
több mint árulkodó, ha a nyomtatásban megjelent művek keletkezési és kiadási
évszámát vetjük össze. Hisz, visszafelé haladva az időben, a 2006-ban megjelent
A hely ismerője című esszékötet 1968-ban íródott, míg a 2002-ben
napvilágot látott Sztélé nagyanyámnak 1960-ban. Az 1993-ban, egy
kötetben kiadott ... de a sivatag 1970-ben, a Levelek a halott
baráthoz 1941-ben. Az 1990-ben publikált, Az ember, aki ismerte
saját neveit című Karnevál-értelmezés a hetvenes években keletkezett,
az 1988-ban megjelent Labdajáték 1951-52 fordulóján... Ha most leszámítjuk
a Kemény Katalin neve alatt (inkább csak füzet-, mintsem könyv terjedelmű)
különlenyomatokat, a megjelent munkák közül tulajdonképpen a Forradalom
a művészetben (eredeti címén: Absztrakció és szürrealizmus Magyarországon)
az egyedüli mű, amelyen a könyv születésének – a szerzők felkérésétől a
mű megírására a kézirat elkészültéig, illetve záros határidőn belüli megjelentetéséig
és könyvesboltok polcaira való kerüléséig – „normál” menetét tudjuk végigkövetni.
Kérdéses persze,
hogy mindeme számadatokból következik-e bármi is, levonható-e belőlük valamiféle
tanulság? Egy hevenyészett statisztika például mindenképp felállítható:
eszerint átlagosan három évtized (közel egy emberöltő!) telt el, amíg az
elkészült Kemény-kézirat eljutott az olvasóhoz.10
Az adatok böngészéséből az is kiderül, hogy Kemény Katalin valamennyi könyve
más és más kiadó gondozásában látott napvilágot, azaz, másként közelítve
ugyanehhez, voltaképp egyetlen kiadó sem tudta vagy akarta magára vállalni
az életmű többi részének kiadását – mintha egyetlen kiadó sem érezte volna
felkarolandó szerzőjének Kemény Katalint... A művek keletkezési évszámából
mindazonáltal mégis nyilvánvaló, hogy ennek a „megbízatás nélküli”, (legalábbis
kívülről nézve:) sanyarú alkotói pozíciónak a dacára a harmincas évek közepétől
a hetvenes-nyolcvanas évek végéig (bár a fentiek fényében talán joggal
mondhatjuk úgy, hogy egyféle légüres térben, félig-meddig „illegalitásban”,
de) folyamatosan ír. A 89-et követő, néhány évig tartó s ez alatt jórészt
„le is csengő” újrafelfedezési időszak némi pozitív változást eredményez:
gyaníthatóan annak a reneszánsznak is köszönhetően, amit az irodalomtörténet-írás
összefoglalóan „Hamvas-jelenségnek” nevez, az irodalmi köztudat Kemény
Katalint is „felfedezte”: elsősorban „a visszaemlékező özvegyet”, a Hamvas-művek
legjobb szakértőjét és textológusát, ám e felfedezésből jutott valami a
szuverén alkotónak is, akit, mint a Hamvas házaspár bensőséges barátja,
Gulyás Pál még a két világháború közt megjegyezte, Hamvas Bélától sem elválasztani
nem lehet, sem vele összetéveszteni.11
Ha most egy-két
gondolat erejéig elidőzünk Kemény Katalin, az imént „illegálisnak” nevezett
pályájánál (de mondhattuk volna rendhagyónak vagy akár „abnormálisnak”
is!), a megjelent műveket kísérő, majdnem teljes visszhangtalanságánál,
azt elsősorban nem azért tesszük, hogy újabb adalékkal szolgáljunk a 20.
századi magyar kultúra (páratlan értékeinkről sokszor tudomást sem vevő,
erősen „leltárhiányos”) történetéből, hanem hogy, a Kemény Katalin-mű kialakulásának
közegét, létfeltételeit felvázolva, a létrejött mű, Kemény Katalin
erősen ontológiai beállítottságú prózájának jelentőségét mindennek fényében
még inkább értékelni lehessen. Hogy jobban megérthessük az olyan, történetesen
megint csak Vajda Lajosra vonatkozó, de mint az előbb utaltunk rá: mélyen
ars poetica-ízű mondatok hátterét, mint például ez: „korszerű nem az az
ember, aki a kor formai vagy eszmei áramlatába kapcsolódik, ahogy mondani
szokták, aki megérti a kor szavát, hanem az, aki a jelen káoszában az el
nem avuló örök kérdést fel tudja tenni, úgy is mondhatjuk, aki az időt
az időtlennel összeköti.”12
Valószínű
persze, hogy Kemény Katalin prózáját nem függetleníthetjük teljes mértékben
attól az – egyszerre szó szerinti és elvont értelemben vett – létbizonytalanságtól,
amely Kemény Katalint talán még Hamvas Bélánál is jobban sújtotta. Arra
a „megbízatás nélküli”, visszhangtalan, megrendelések és visszajelzések
nélküli állapotra, a feleslegesség- és tehetetlenségérzettel párosuló helyzetre
gondolok, arra az alkotói alaptapasztalatra, amikor maga az írói lét kérdőjeleződik
meg, ami a legtöbb író esetében egyenesen vonta (volna) magával az alkotó
energiák fokozatos elapadását. Az is igaz ugyanakkor, hogy e kettő viszonya,
összefüggésrendszere, jelesül, hogy ez az ars poetica a fentebbi tapasztalatok
folytán lett-e ilyenné, vagy hogy a meg nem értettség (itt-ott a burkolt,
más esetekben a nyílt) elutasítás csak folyománya volt-e ennek a sajátos
művészetfelfogásnak és írói gyakorlatnak, már közel sem olyan egyértelműen
eldönthető kérdés. Az a tény mindenesetre, hogy mind Hamvas Béla, mind
Kemény Katalin különös előszeretettel foglalkozott a hasonszőrűek, az övékével
hasonló felfogást valló művészek munkásságával és művészi tapasztalataival,
azt látszik alátámasztani, hogy valamiféle önmegerősítésnek nyilván szükségét
érezték. (Hamvas részéről ez ügyben például rendkívül árulkodó, hogy olyan
(ál)műfajokat teremt meg, mint az ’öninterjú’, vagy a nem létező, ’imaginárius’
könyvről szóló recenzió, amiben nem csupán élcet és fricskát, játékosságot
és humort vélek tetten érni, hanem nagyon mély rezignációt is...) S ha
már Hamvasnál, illetve mind az ő, mind Kemény Katalin pályáját alapvetően
meghatározó marginalitásnál tartunk, nem tehetjük meg, hogy ne idézzük
emlékezetbe, Hamvas milyen módon különbözteti meg a „mutatványtól” a „művet”
(értsd: az irodalom „szociologikus-esztétikai” felfogását az „ontologiai-metafizikaitól.”13):
„A művet meg kell különböztetni a mutatványtól. A mű az emberi élet anyagából
készül, mintha egyetlen, sűrű és végleges alakja lenne annak, ami veszendő:
a mutatvány bravúr, ami megtanulható és ismételhető. A mutatványból az
ember hiányzik. A művet a hindu hagyomány karmának nevezi, valaminek, ami
enyészetből készül, de megmarad. A mutatvány nem opusz, csupán aktus, rangtalan
és nagyság nélküli. Mű az, hogy van valami, ami az életnél több, és az
életet ezért oda kell adni. Nem azért, hogy megmaradjon, hanem hogy legyen.
De az örökben legyen. Az életmű minden téglája az életben valamiről való
lemondásba kerül. Az életet élvezni, ugyanakkor a művet felépíteni, ilyen
nincs. Elvetemült hűségéből nem enged, s ezért a mű az embert az élettől
független következetességbe emeli át, felsőbb szinten megfogalmazott létbe,
az én méreteit messze meghaladó arányokban, és önmagát mint önmagánál többet
megismétli.”14
Több ok is
szól amellett, hogy erre a megkülönböztetésre felhívjuk a figyelmet. Nem
elsősorban az, hogy bizonyos fordulatok szinte szó szerint idézhetők lennének
Kemény Katalin bármelyik írásából.15 (Zárójelben
jegyezzük csak meg, nagy a veszélye annak csábításnak, hogy Hamvas és Kemény
Katalin, sokszor szinte a szóhasználat szintjén is egyező megfogalmazásai
ürügyén, valamiféle filológiai furortól vezérelve, a gondolat eredetének
és genealógiájának nyomába eredjünk, vagy, jóval élesebben fogalmazva:
hogy megpróbáljuk kideríteni, ki kitől „vette át” ezt vagy azt a gondolatot.
Súlyos félreértése volna ez a Hamvas-Kemény „munkakapcsolatnak”, amely
természetesen nem „ötletbörze” volt, de nem is csupán a „közösen” kimunkált
gondolatokat kinek-kinek a saját írásába történő beépítésének a folyamata,
hanem két, teljesen szuverén gondolkodásmód párhuzamos egymás mellett élésével,
koegzisztenciájával állunk szemben – két egymás mellett élő alkotó belső
monológjainak egymást megtermékenyítő párhuzamaival, érintkezéseivel, találkozásaival.)16
III.
„egyszerre
jelen lenni a világ minden arcában, s ezzel az egészet birtokba venni,
s ugyanakkor tudatában lenni, hogy az ezer arc közül egy sem vagyok, de
azonos vagyok azzal, akinek ez mind arca.”
(Metafizika, transzperszonalitás)
Amikor a „mű” és a „mutatvány” fogalmának hamvasi megkülönböztetéséhez
folyamodtunk, nem az a cél vezetett bennünket, hogy ennek örvén és ürügyén
burkolt kritikával illessük az irodalmi és művészeti élet statisztáit vagy
legfeljebb epizódszereplőit, a mindenáron érvényesülni igyekvő (kisebb-nagyobb)
vállalkozókat, a sikerhajhász „mutatványosokat”17,
a haknizó csepűrágókat, a piacot kiszolgáló mesterembereket, a tevékenységüknek
nagyobb részét nem is a termék előállítására, hanem annak eladására fordító
s legtöbbször társadalmi elfogadottságot is élvező „megélhetési művészeket”18,
hanem hogy rámutassunk: az életmű metafizikai meghatározottsága és egyben
ontológiai beállítottsága önmagában is magyarázat lehet az írás kényszerére,
miközben feleslegessé, sőt értelmetlenné teszi a „minek-írni-ha-senki-sem-
kíváncsi-ránk” alkotói dilemmáját. Nyilván táplálkozhat ez „az élet csak
esztétikailag igazolt” nietzschei tételéből is, de még inkább abból, amire
dolgozatunk mottója világít rá: az ön- és világértelmezés kényszere sokszor
az írás belső kényszerével jár együtt – s ehhez képest igencsak esetlegesnek
tűnnek az olyasmik, mint „olvasói elváráshorizont”, kordivat vagy az egyéni
érvényesülési vágy…
De milyen
is az a metafizika, amely a Kemény-próza jellegét alapvetően meghatározza?
Milyen az az esszencialista-metafizikai hangütés, amely sokak fülében oly
különösnek, vagy pedig kifejezetten idegennek hat?19 Szinte a lehetetlenre
vállalkoznánk, ha a metafizika szó valamiféle pozitív meghatározására törekednénk,
ha megpróbálnánk közös nevezőre hozni az emberi öntudat történetének talán
egyik legsúlyosabb, több ezer éves múltra visszanyúló hagyományát, azt
a hagyományt, amelyre óhatatlanul is gondolunk a metafizika szó hallatán.
Talán mégse tévedünk, ha (némileg szemben avval az értelmezéssel, miszerint
a valóságon túlira koncentrálna) a metafizika legáltalánosabb meghatározását
úgy adjuk meg, hogy az azon gondolkodás- módok összefoglaló megnevezése,
melyek a valóság – vagy ha úgy tetszik: a „valóság” – természetéhez, arculatához
igyekszenek minél közelebb kerülni, melyek a mindenkori kortársak számára
kínálnak elfogadható kijelentéseket arról, hogy mi az, amiben élnek, és
melyek egyúttal jóserővel vonják maguk után az adott, a mindenkori, az
éppen aktuális valóság megváltoztatásának szándékát. S semmiképp sem feledkezhetünk
meg a metafizika azon jellemzőjéről (hiszen a vele szembeni óvatos távolságtartás
vagy éppen heves ellenszenv és elutasítás talán legfontosabb, bár végeredményben
mégiscsak hipotetikus, magyarázata talán épp ebben ragadható meg), a nagyság
iránti érzékéről, legalábbis vágyáról, ami, szinte koroktól függetlenül,
úgy látszik, mindig is zavarta, bosszantotta, s talán nyomasztotta is a,
Nietzschét idézve, az „emberi, a túlságosan is emberi” világ kis köreit.
20
Ha mindezt
jelen témánk felől kívánnánk konkretizálni, akkor részletes vizsgálat tárgyává
azt kellene tennünk21, vajon Kemény-próza
esetében hogyan nyilatkozik meg ez a bizonyos „metafizikai” tapasztalat,
illetve hogy a szerző (a „szubjektum”) és a mű (az „objektum”) között meglevő
(vagy csak feltételezett?) differencia felszámolásával miként igyekszik
úgy megnyilatkozni, hogy érvényes ismeret (tudás?) birtokába juttassa a
mű befogadóját, hogy megvilágítsa számára a valóság arculatát, és hogy
egyszersmind olyan jóserejű kijelentéseket is tegyen, amelyek maguk után
vonják valóságképünk megváltoztatásának sürgető igényét.
A kérdés első
felére a válasz úgy szól: ellentétben a közkeletű értelmezéssel (s például
ennek felismeréséhez segíthet hozzá ez az ízig-vérig realista, a tapasztalati-természeti
valóság legkisebb rezdülései iránt is fogékony próza felfedezése!) nem
akkor kell „metafizikai” tapasztalatról beszélnünk, amikor erőszakkal megkülönböztetjük,
elválasztjuk a láthatót (az érzékek számára adottat, durva leegyszerűsítéssel:
az „anyagot”) a láthatatlantól (az érzékekkel felfoghatatlantól, a „szellemtől”),
hanem ha ezt a dichotómiát úgy tudjuk feloldani, hogy egyidejűleg
vagyunk képesek a láthatóban észrevenni a láthatatlant, illetve, alkotóként,
képesek vagyunk a láthatatlant láthatóvá tenni.22
Ez volna a művészet tulajdonképpeni feladata, a „megjelenítés”: az alétheia
(elrejtetlenség) létrejöttének, a heideggeri értelemben vett „felviláglás”
megtörténésének az elősegítése, amikor is a műalkotásban leplezetlenül
mutatkozik meg az, ami van.
Végezetül,
egy hosszabb idézet segítségével, ahhoz a személyiségfelfo- gáshoz fűzünk
néhány megjegyzést, melyet mottónk ily módon foglalt össze: „egyszerre
jelen lenni a világ minden arcában, s ezzel az egészet birtokba venni,
s ugyanakkor tudatában lenni, hogy az ezer arc közül egy sem vagyok, de
azonos vagyok azzal, akinek ez mind arca”, s amelyet (kissé fellengzősen
és tudálékoskodón) „transzperszonális egónak” nevezhetnénk.
Ha igaz (amit
nem kizárólag Kemény Katalin hangoztat), hogy a szuverén mű megszületésének
szükséges (ámbátor közel sem elégséges) feltétele a mű és műves megbonthatatlan
egysége, egymástól való elkülöníthetetlenségük, akkor erősen paradoxnak
tűnik olyasmit állítani, hogy az e művek szerzőinek valójában nincs
is életrajza.23 E paradoxon azonban feloldható,
éspedig azzal, amit Kemény Katalin úgy fogalmaz meg: a szuverén (élet)mű
valójában soha nem egyéb, mint az efemer én levetkőzésének folyamata, illetve
az erről számot adó vallomás. (Tökéletesen ellenkezne tehát a Kemény-életmű
lényegével és szellemével, ha, engedve a csábításnak, a ’kalandokban’ bizony
nem szűkölködő egyéni élettörténet ismertetésébe fognánk – akár pozitivisztikusan,
az életrajz publikus eseményeinek gondos ismertetésével, netalántán éppenséggel
a „homályos” részletek kellemesen bizsergető „feltárásával”, akár az olyan,
ideológiai természetű megközelítéssel, amely Kemény Katalinnak szinte az
egész felnőtt korát végigkísérő kisebbségi létét állítaná a középpontba…
S persze félrevezetnének a szerző hús-vér valóját érintő vagy a családi
legendárium részét képező adomák is, mint amilyen a közös családi étkezéseket
megelőző, a neves pedagógus-apa celebrálta felolvasások az evangéliumokból,
melyek nagyban megalapozták Kemény Katalin ógörög nyelvismeretét…24)
Nem véletlen, hogy Kemény Katalin prózájából szinte teljes egészében hiányoznak
azok a fajta „konkrét”, az életrajz eseményeinek egy az egyben megfeleltethető
élettények, a rájuk való utalások, amelyek az anekdota, az ún. „történet”
építőkockáiul szolgálhatnának más, jóval ismerősebbnek tetsző, jóval megszokottabb
észjárású alkotók számára. Mindezeket illusztrálandó, vegyük azt a kicsit
hosszabb részletet a Sztéléből, amelyben a szerző kisöccsének temetését
ily módon örökíti meg: „A temetőkapuból nem néztem vissza. Régi népek tudták,
el kell felejteni a helyet, ahol a halottat sírba tették, és én akkor,
nyolcadik esztendőmben járva még nem vesztettem el a régi, nagyon régi
népek és a gyermekek közös kincsét, a közöset vele, aki őszülő hajjal is
épen őrizte a gyermekek magukkal hozott mindentudását, ő, a mindnyájunkkal
egykorú, akinek legfőbb tudása épp ez volt: a teremtésben mind együtt születtünk.
Kimenet, az eddig szélesen táruló, félkör homlokú fekete vasliliomok keresztjeiből
kovácsolt sírkertkapu hirtelen csúcsívesre magasodott, gondolatsebesen,
farkára álló óriási hal, nyújtózott egyre feljebb és feljebb, úgy szűkült
bejárata, s mire odaértem, az ellipszis közepén már csak egy szemvakító
lencserés, terjedelme éppen csak annyi, hogy egy gyermek átcsússzék rajta,
fókusza a rézsút tűző sugarakban még egy utolsót villant, azután az is
bezárult, akárha a két, egyetlen néma oszloppá váló kapufélfa erősítené
meg a régiek törvényét: a sírba tétel helyét el kell feledni, de az e világból
távozottnak itt, ebben a világban emléket kell állítani – hogy elengedjük
őket, hogy elengedjenek. Nyolcadik évem nyolcadik napja volt ez, a magunkkal
hozott mindentudás elhomályosodásának napja, de annyi még a lezuhant függöny
sűrűjén át megmaradt, nem szabad visszafordulni. Nem is találnék többé
oda, arra a helyre. A vaskapu összezárulása után tüstént beburkolt a felejtés,
azt se tudom, a déli vagy az északi temetőkapu volt-e az, ahol beléptünk,
majd kiléptünk, nem is kerestem többé a sírt, s ha valaha mégis odatalálnék,
az csak annak a tévedhetetlen csigavonalnak a mentén történhetne, amely
valamennyi labirintus, az egyetlen labirintus világító közepébe vezet,
oda, ahonnan már az egészet átlátni – ahol megszűnik a labirintus. A teremtés
ama alapvonalának mentén találhatni oda, amellyel akkor a fenyőlombok alatt
a lezuhant tojás csíraszálában találkoztunk, ám nem az eltörött gerletojásban,
az aranysárga gömbből kiszakadó, azt alaktalan tócsává loccsantó, a sötét,
az óriás tojásba visszahúzódó, a szelek ébresztéséig szunnyadó szál mentén,
amit meg kellett látnunk, hanem annak a másik, a feketerigó még érintetlen,
még hamvas és pettyes tojásának csíraszálán, amelyiket nem láttuk, de amelyikről
tudtuk, hogy egyenesen felrepül. Útvesztő vezető fonala, tojás barlangjának
világító csíraszála, mi a különbség köztük? – egyik is, másik is a számokra
bomlott Egyet rajzolja labirintussá, aminek száma, ha nem is végtelen,
de megszámlálhatatlan, aminek, ha van is száma, épp azért világ, épp azért
útvesztő, hogy számát ne ismerjük – mert amikor középre érkezve az egészet
megszámlálhatnók, amikor már mindenben felismerjük azt az egyet, a számokra
bomlott világ útvesztőjéből már rég kitaláltunk.”25
E teljes terjedelmében
idézett szövegrészlet, úgy vélem, nem csupán fentebbi állításaink illusztrálására
szolgálhat, hanem arra is, hogy, mint cseppben az óceánt, ennek elemzésén
keresztül nevezhessük meg azon összetevők legfontosabbikát, amely a Kemény-próza
utánozhatatlan egyediségét (s ezzel együtt bizonyosfajta szokatlanságát,
idegenségét is) adja.
Az idézett
műrészletben mindenekelőtt a nagyon finom lebegtetés tűnhet fel az olvasónak,
amellyel mintegy eléri a szerző, hogy egymásba csússzanak, egymásba folyjanak
a mindközönségesen „realistának”, illetve „szürrealistának” nevezett képek,
az ezeknek megfelelő narratívák és stíluselemek. De nem csupán a képek
és narratívák csúsznak itt egymásba, hanem a megtörténés és az emlékezés,
az esemény és a leírás időpontjai is. Feltűnőek továbbá a hosszú mondatok,
amelyekben e finom lebegtetés, az el- és átcsúszások szinte észrevétlenül
mennek, mehetnek végbe. Elsőre talán ostobának hangzik a kérdés, mindezt
vajon miért teszi (miért így csinálja) a szerző, ám ha úgy kérdezünk: e
(látszólag pusztán) írás-, elbeszélés- és prózatechnikai jellemzőkből kiindulva,
vajon miféle értelmezési utak nyílnak meg az olvasó előtt, akkor már jóval
árnyaltabban kell közelednünk az alapkérdésünkhöz, s többé-kevésbé kielégítően
válaszolva rá, ahhoz a maghoz (centrumhoz, középponthoz) jutunk közelebb,
amely körül a Kemény-próza minden egyes darabja (minden egyes darabjának
darabja) forog, kivétel nélkül.
Kérdésünk
tehát úgy szól: mi a szerző célja azzal, hogy nem választja szét egyértelműen
a „történet” és az azt rögzítő (leíró) emlékezés (megformálás) idősíkját,
hogy nem teszi egyértelművé az esemény és a rá vonatkozó reflexió különbségét,
s hogy miért azonosítja magát a „szerző” a nyolc éves kislánnyal éppúgy,
mint a minderre visszaemlékező, immár nagymama korú írónő „hús-vér” valójával
(hisz’ ne feledjük: az egyes szám első személyű megszólalás nagyon is hangsúlyosan
következik a történet mélyen megrendítő személyességéből, ami történetesen
ezúttal a „pozitivisztikusan” igazolható élettényekkel is egybevág). Mi
teszi ezt a szövegrészletet annyira „különössé” (noha tegyük rögtön hozzá:
ennél sokkal-sokkal „különlegesebb” szövegrészleteket is kapásból, tucatszám
idézhetnénk a megjelent művekből)? Ismétlem, különössé, nem csupán „artisztikussá”,
hisz, ami ez utóbbi jelzőt illeti, vajon ki állítaná, hogy aminek részesei
vagyunk itt, az nem magának a tulajdonképpeni „szépirodalomnak” a nyelve
(írtak le már ennél szebben temetést magyarul?), és ki merné kétségbe vonni,
hogy e Kemény Katalin-féle „hosszúmondatok” ne lennének nagyon is aprólékosan
kidolgozottak, nagyon is magas szinten megformáltak.26
Nem hiszem ugyanakkor, hogy bárki is érvényes választ tudna adni az olyan
kérdésekre, vajon az egyik író miért (teszem azt:) a dialógusalkotásban
erős, míg a másik a leírásban, vagy hogy egyesek miért érzik közelebb magukhoz
a pattogó tőmondatokat, míg mások a véget érni nem tudó, nem akaró, folyondárszerű
képződményeket… Mégis: ha a művészetnek azt a (különben az ún. artisztikumtól,
az „irodalmiastól” mint az „irodalom” sine qua non-jától, szerintem nagyon
is helyesen, eltekintő) felfogását fogadjuk el, miszerint művészet az,
ami „evidencia- és abszolútumérzetet kelt bennünk”27,
akkor igenis megkerülhetetlen annak megválaszolása (vagy legalábbis ennek
megkísérlése), hogy a tematikus újszerűség mellett mi az a különös szemléletmód,
ami kiváltja a szóban forgó „evidencia- és abszolútumérzetet”. Ami az egész
életművet meghatározó, Kemény Katalin minden írásában kivétel nélkül vissza-visszatérő
motívumokat, mitologémákat illeti – mint amilyen például a gyermekkor~paradicsom,
a látszat~valóság, a tudás~határátlépés, a labirintus~sivatag, a halál~feltámadás,
az egy(ség)~sok(aság) stb. témakörei –, ezek kibontására kizárólag a (kereteinket
messze meghaladó terjedelmű) konkrét műelemzések során látnék esélyt, ezért
most mellőzöm is őket. Annál is inkább, mert ha vitathatatlan is, hogy
ebben a koncentrációban keveseknél vannak jelen ezek a metafizika gondolkodásnak
mind a mai napig táptalajul szolgáló témák (olyannyira, hogy a Kemény-mondat
sűrítettségének a hátterében is nagyrészt ez állhat: hogy ti. a Kemény-mondat
nem csupán hihetetlenül tömör, amely még többszöri olvasásra sem törhető
fel teljesen, hanem hogy az ezekből a mondatokból felépülő szöveg is mintha
minden egyes alkalommal más és más arcát mutatná meg számunkra), úgy vélem,
mégsem ezen a ponton ütközik ki a szóban forgó életmű mindenki másétól
elütő jellegzetessége, hanem abban a (nehezen eldönthető, hogy tudatos
kimunkálás vagy egyféle írói tehetség ösztönös megőrzés révén megszületett)
nézőpontnak az egyediségében, amelyet fentebb transzperszonálisnak neveztünk,
s amely éppúgy alkalmas az életművel kapcsolatos paradoxonok feloldására,
mint annak előidézésére, hogy az olvasó úgy érezhesse: nem ő mint individuum
ismeri meg (a mű által feltárt) világot, hanem a világ ismeri fel önmagát
őbenne.
Hogy ez a
(személyest és a személyen túlit egyszerre) magában foglaló transz-perszonális
szemlélet miként konkretizálódik (egy egészen unikális művészetelméletet
és írói gyakorlatot teremtve) az egyes Kemény-művekben, illetve hogy a
descartes-i gyökerű európai egocentrizmus burkolt vagy nyílt kritikája
mellett Kemény Katalin életműve mi módon bontakoztatja ki azt a nem szubsztancia
alapú személyfogalmat (vagy inkább: személyiségképletet), azt a szabadabb,
korlátozásmentes(ebb), kevésbé nárcisztikus személyiség- felfogást, mely
egyedüliként képes az egocentrikus ego létéből következő feszültségek feloldására,
az önmagába fordult immanencia korlátaiból (bizonyos értelemben: fogságából)
való kitörésre s evvel párhuzamosan az (eme korlátolt-korlátozott személyiségfogalomból
kinövő) európai nihilizmus meghaladására, ami kétségkívül a Kemény-életmű
legfontosabb tétje, nos, minderre a remélhetőleg egyre terebélyesedő Kemény-recepció
fog majd válaszolni.
Jegyzetek
1 Most ne firtassuk, hogy a fent nevezettek művei az idegenségükből
következően törvényszerűen kerültek-e kívül a „fősodorból”, a maguk korának
meghatározó kánonjaiból, sodródtak-e margóra vagy maradtak egyenesen asztalfiókban.
Az se igazán fontos, hogy (igaz, zárványként való) fennmaradásuk a szerzők
köré vont mítoszoknak és legendáriumnak köszönhető-e, vagy a „kánonok”
változásainak, a befogadás és értelmezés vargabetűinek, véletlenjeinek,
a „felfedezéseknek” és eme „újrafelfedezéseket” követő, többnyire hamar
le is csengő reneszánszoknak.
2 Weöres Sándor: Ars poetica, in: Weöres Sándor:
Egybegyűjtött írások II. Magvető Könyvkiadó, Budapest, 1981. 294.
3 Jószerivel ma még az is megsaccolhatatlan, hogy a kézbe
vehető, könyv alakban vagy egyes folyóiratok hasábjain már megjelent Kemény-írások
vajon mekkora részét teszik ki az életmű egészének. (Az igazsághoz hozzátartozik
persze, hogy e téren még a jó ideje kanonizált és alaposan ismerni vélt
nemzeti klasszikusaink is tartogathatnak meglepetéseket.)
4 In.: Arc – maszk – ikon, Janus Pannonius Múzeum
Évkönyve, 1985-86. 359.
5 Már amennyiben (s talán nem is egészen indokolatlanul)
„olvasóbarátnak” a fogyasztásra szánt (még ha nem is feltétlenül lektűrbe
hajló, de:) mindenképp könnyen befogadható, vagyis az olvasótól különösebb
erőfeszítést nem kívánó stílust tekintjük.
6 A megjelent Kemény-művek közül a legjobb példa állításunk
igazolására alighanem a legfrissebb, A hely ismerője címmel 2006-ban
napvilágot látott esszéprózakötet lehetne.
7 A korai Levelek a halott baráthoz hét fejezetcíme
például önmagában is rendkívül árulkodó. Így hangzanak: A boldog pillanatról,
A hajló fűszálakról, Az eltűnt virágokról, A madarak esti énekéről, A csillagok
eltűnéséről, A halott barátról, A tavaszi sétáról.
8 Tömörebb és hitelesebb leírását aligha adták a szóban
forgó alkotói magatartás hátterében álló lelki diszpozíciónak, mint tette
Hamvas Béla az erőteljesen vallomásos jellegű Kései művek melankóliája
című esszéjében. Így ír: „Bárhová ért, mindenütt idegen volt, mert mindenütt
azt kérdezték, hogy mi a recept. Neki pedig nem volt. Kizárták és megfigyelték.
Azt hitték, hogy a titkos varázsrecept birtokában van, és ki tudja nyitni
az összes rejtett kincseskamrákat, csak nem árulja el. A dolog végül is
unalmas lett. Egyedül maradt.” Illetve: „De mi történik akkor, ha az ember
a létezés olyan helyére ér, ahol előtte még senki sem járt? Igen, mi történik,
ha az ember olyan szavakat hall, amelyeket még senki sem hallott és senki
sem mondott ki, és kimondhatatlanok, ha olyan képeket lát, amilyeneket
még nem látott senki, és lefesthetetlenek, és olyan látomásai és tapasztalatai
és olyan álmai és megrázkódtatásai vannak, amelyeket senki sem ismer s
amelyekről hiába is beszél, ír, fest, senki sem tudja, merre vannak és
vannak-e egyáltalán.” [ekkor az ilyen embertől] „még a melegszívűek is
elhúzódnak és gyanakodni kezdenek és félnek. Annyira félnek, hogy még azt
sem merik mondani, szegény. Még azt sem, hogy bolond.” (in: Hamvas Béla:
33 esszé, Tartóshullám, Budapest, 1987. 253. és 256.)
9 S különösön a „fogyasztó” szinonimájaként értett, „úgynevezett
olvasó”, ha tetszik: a szó eredeti értelmében vett, tehát a megkülönböztetésre
képtelen „indiszkréciót” megtestesítő „sznob”, akit Kemény Katalin egyik
írásában a „sudránál, sőt a kaszton kívüli csőcseléknél is rosszabbnak”
nevezett, s aki (ami) ellen egész életében harcolt. Jelen pillanatban mindez
csak annyiban érdekes, amennyiben egy karakteres írói magatartás egyik
vetületét ily módon is jelezni tudjuk. Aminek különösségét, egyediségét
már csak azért sem nehéz észrevennünk, hisz’ általában éppen ennek ellenkezőjével
találkozunk: az olvasó tetszését (elismerését, a mű megvásárlásával hozott
anyagi áldozatát stb.) mindennél többre értékelő, az olvasói értékítéletet
végső instanciaként beállítani igyekvő, sokszor pedig az olvasó kegyéért
bármire hajlandónak mutatkozó írói praxisokkal, illetve az ezeket elméleti
síkon (is) megtámogatni hivatott ars poeticákkal.
10 Ha ugyan eljutott… E statisztikán ráadásul érdemben
az sem igen változtatna, ha valamilyen csoda folytán a még kéziratban levő
Kemény-írások sorra-rendre megjelennének, hisz’ e kéziratok többsége már
ma is közel húsz-harminc éve fekszik asztalfiókban!
11 Csupán egyetlen adalék ennek a Kemény Katalin által
igencsak ambivalens módon megélt szerepnek az értékeléséhez. Amikor a nyolcvanas
évek végén a szentendrei Malomban bemutatták a Forradalom a művészetben
2. kiadását, az ünnepelt író özvegyeként s egyidejűleg a könyv társszerzőjeként
vajon miféle szkizofréniával kellett tudatosítania, hogy a könyvet joggal
ünneplő közönség róla mint szerzőről szinte tudomást sem vett, holott
a mű ismeretében egyértelműen állítható, hogy a szóban forgó esszéremek
a Kemény-életmű egészének legalább annyira szerves tartozéka, mint amennyire
Hamvasénak...
12 In.: Arc – maszk – ikon, Janus Pannonius
Múzeum Évkönyve, 1985-86. 365.
13 E fogalmak kibontása fontos lenne, de jelen
kereteink ezt most nem teszik lehetővé. Csak jelzésképp említem, hogy Hamvas
valószínűleg azért emel be gondolatmenetébe egy, az európai gondolkodás
számára szinte értelmezhetetlen fogalmat, a karmáét, hogy ezzel is kifejezze
a társadalmi, illetve az esztétikai szempontokat kizárólagossá tevő, újkori
európai irodalomfelfogással szembeni hiányérzetét.
14 Lásd: Hamvas Béla: Az életmű, in: Patmosz,
Életünk Könyvkiadó, Szombathely, 1991, 174.
15 Lásd például a Szentkuthy Miklósról írottak alábbi
részletét: (In: Bevezetés és vázlat, A Dunánál, 2002/1. 57. o.)
„Nincs különbség mű és műves között. Ez azonban nemcsak a mű szándéktalanságát,
az elemi teremtést, a szerves tudattalanságot jelenti, de ugyanakkor a
fokozhatatlan tudatosságot is a lét minden pillanatában, mert itt már minden
pillanat lét, és a lét minden lélegzete mű, a világosságra lépő centrum.
Aki ezért az egyszeri, minden pillanatban elmúló műért hozza áldozatát,
az nem valami általános és megfoghatatlan és elvont művészetért áldoz,
az minden pillanatot a valóságnak áldoz. Aki a most születő művészetről
ezt érti, az már sejti, hogy a tiszta mű közeledik a névtelen szerzőhöz.
Nem a kínai regényírók fajtájához, akik ízlésből és előkelő tréfából rejtőznek,
hanem az égi hírű névtelenhez, aki valóban névtelen: neve is mű, műve is
lét.”
16 Irodalomtörténet-írásunk – érthető módon persze
– már azzal is adós, hogy a Hamvas Béla és Kemény Katalin nevével fémjelezhető
írói praxist, a két életmű közös elemeit egyáltalán lajstromba szedte volna
… (Egy ilyen munkában természetesen körüljárható lehetne az is, hogy a
harmincas évek közepétől egyre meghatározóbb „keleti” orientáció – az óhéber,
a kínai, a szanszkrit, a tibeti nyelv és gondolkodás beható tanulmányozása
mindkettejük részéről – milyen változásokat hozott világképükben, írói
önmeghatározásukban vagy éppen, nagyon is konkrétan, fogalomhasználatukban.
Ez utóbbit tekintve rendkívül tanulságos volna végigkövetni, illetve végiggondolni
azt, hogy a Forradalom a művészetben egyik meghatározó kulcsfogalma,
a jantra jelentése mennyiben tér el a társszerzők szóhasználatában, és
ennek az eltérésnek mi állhat a hátterében.)
17 Vagy ahogy Babits nevezi őket a Jónás könyvében:
„mímeseket”, „kik a homokon illegve kigyóztak/ s szemérem nélkül a nép
előtt csókolóztak.” (Külön tanulmányt érdemlő kérdéskör lenne, hogy mindez
hogyan érintkezik az „írástudók árulásának” a 20. század első felében kibontakozó
problémájával.)
18 A mindebből kihallható kultúr-, illetve társadalomkritika
esetleg táplálhatna egy olyan félreértést, miszerint a Kemény-életművet
maradéktalanul e kritikai attitűd szelleméből származtassuk. Egy ilyen
megközelítés (ha nem is teljesen alaptalan), Kemény Katalin munkásságának
csak a külső rétegét érintené. (Mi sem jellemzőbb például, hogy nyílt társadalom-
vagy korkritikai szólamok alig-alig találhatók írásaiban.)
19 Hogy ez az „idegenszerű hangzás” arra vezethető-e
vissza, hogy a neopozitivizmustól a pszichoanalízisen és a marxizmuson
át egészen a posztmodernizmusig a 20. század igen befolyásos iskolái, gondolkodásmódjai
vagy egyszerűen csak értelmiségi divatjai mind-mind hatásosan törekedtek
a metafizika (az esszencialista, transzcendentalista, illetve a „nominalista”
ellentéteként felfogott „realista”) kísérlet, beszédmód és/vagy szerző
(legalábbis) „gyanússá”, sok esetben pedig egyenesen szalonképtelenné tételére,
diszkreditálására, vagy pedig hogy a szóban forgó idegenszerűség váltotta-e
ki a vele szembeni támadásokat, nem könnyen eldönthető kérdés.
20 Nietzsche neve immár többedszerre bukkan fel írásunkban.
Nem véletlenül: mint Hamvas, Kemény Katalin is úgy gondolja, hogy Nietzsche
az európai modernitás egyik legmeg kerülhetetlenebb alkotója. „Tudjuk,
ma aki akar, sem bír úgy élni, gondolkodni, írni, mintha Nietzsche nem
lett volna”, írja például az Élet és életmű című esszéjében. (In:
Hamvas Béla: Szellem és egzisztencia, Pannónia Könyvek, Pécs, 1987.
158.)
21 Természetesen most nem vállalkozhattunk többre, csupán
arra, hogy kijelöljük azokat az értelmezési pályákat, amelyek bejárása
nélkül érdemben aligha nyílik esély közelebb kerülni a Kemény-életmű egyediségéhez.
22 Hamvast idézve: „Nincsen kettő. Az élet a létben van
és a létből van. A földi valóság örökből van. Minden egy: test és lélek,
forma és tartalom, alak és lényeg, látszat és külvilág. Ez a megkülönböztetés
azonban arra utal, hogy a világnak egy része látható, más része nem. A
kifejezés nem eléggé talál. Mert a láthatatlan nem a szem dolga csupán,
hanem és tulajdonképpen ez az érzékelhetetlen. Az a valami, ami az érzékek
tapasztalatán túl és kívül esik, amit sem megfogni, sem hallani, sem látni,
sem lenyelni nem lehet. A világnak e láthatatlan részéről hiszi a vallás
és a tudomány, hogy belső, a lélek és valóság. Persze nem az. A láthatatlan
a világ láthatójától nem választható el. A láthatatlan nem rejtőzik bele
a láthatóba. A belső és külső megkülönböztetés teljesen hibás. A helyes
megkülönböztetés az, hogy: látható és láthatatlan. Természetesen ez nem
jelenti azt, hogy bárhol van valami, ami csak látható, vagy csak láthatatlan.
A helyzet sokkal inkább az, hogy a kettő teljesen egy, annyira egy, hogy
a láthatatlan az, ami a láthatóban látszik. De ez sem pontos. Mert nem
mögötte van és nem benne van. Belőle van. Az az. A látható nem egyéb, mint
a láthatatlan.” (Poetica metaphysica, in: Hamvas Béla: 33 esszé,
Tartóshullám, Budapest, 1987. 181.)
23 Figyelemre méltóak e vonatkozásban az Eckhart-fordító
Schneller István következő szavai: „Eckhart mester, az 1260 és 1328 között
élő Domonkos-rendi szerzetes Európa legnagyobb keresztény misztikusa és
gondolkodója volt. Egyetlen kép vagy portré sem maradt fenn róla. Írásai
és tanításai alapján, az életrajzi adatok ismeretében sem tudom elképzelni
Eckhart mestert csuhájában, sem megrajzolni mindenkitől különböző arcélét.
Prédikációi, példabeszédei olyan fényt sugároznak alakjára, amelyből a
legfinomabb előhívóval sem lehet képet előhívni. A képzelt papíron azonban
ott marad a fehér, minden más színt magába foglaló fény, amely saját belső
arcunk előhívásához lesz nélkülözhetetlen.” (Lásd: Schneller István: Eckhart
mester és a tulajdonságok nélküli Isten, in: Átváltozások 15.
szám 20. o.)
24 A csábítás hátterében vélhetően az emberi lény (eldönthetetlen,
hogy ontológiai vagy társadalmi meghatározottságú) pletykaéhsége, mélyen
gyökerező voajőrsége állhat, mely nem csupán az ún. bulvársajtót teremtette
meg és tartja életben a mai napig, hanem az „anekdotá(zás)ra” épülő, „realista”
beállítottságú belletrisztikát is. Ez utóbbival párhuzamos jelenség az
irodalomkritikában szintén nemrégiben lezajlott, az ún. „történet” rehabilitásával
kapcsolatos eszmefuttatások, amelyek, bizonyos értelemben, maguk is hozzájárultak
ahhoz, hogy a kortárs irodalmi kánon visszacsússzék a már meghaladni vélt
19. század nívójára.
25 Lásd: Sztélé nagyanyámnak, EDITIO M, 2003.
146-48.
26 Olyannyira, hogy e mondatok egy-egy szakasza például
– a prózától különben többnyire idegen – lírai/balladai sűrítettség és
a borzongató homályosság érzetét kelti. Csakhogy ha e mondatok artisztikumát,
„irodalmiasságát”, ha tetszik: „szépségét” megkérdőjelezni józan ésszel
lehetetlennek tűnik is, azért lássuk be, hogy az olvasóra egy/a szöveg
nem feltétlenül és nem kizárólag artisztikumával hat. Más szóval: egy írónak
az irodalmi köztudatban, a „kánonban” elfoglalt helye közel sem mindig
arányos a nevéhez köthető írói-irodalmi teljesítménnyel. A példák hosszas
sorjáztatása helyett csak annyit jegyzünk meg evvel kapcsolatban, hogy
Kemény Katalin szintén „különös” – vagy mondjuk ki világosan: mind a mai
napig hiányzó (legalábbis nem látszó) – recepciója aligha az életmű csekély
irodalmi értékének vagy nívótlanságának tudható be…
27 Lásd: Tandori Dezső: Mark Rothko & Co.
in: Balkon, 1999/3-4. 7-8. Tandori Dezső „művészetmeghatározásához”
azért folyamodtam itt, mert, érzésem szerint, az „abszolútumérzetre” alapozott
„szép” (avagy a kanti terminológiával élve: a „fenséges”) Kemény Katalin
esetében érvényesebb és gyümölcsözőbb lehet, mint a tisztán „esztétikai”
alapozottságú „szépmeghatározás”.
* Esszépályázatunk díjazott
műve (A szerk.) |
|