|
BORBÉLY
SZILÁRD
Tudósítás Tatáról, 1801-ben
"Mi a különbség
édesapám és az Isten között?A különbség jól látható: Isten mindenütt ott
van,ezzel szemben édesapám is mindenütt ott van,csak itt nincs."
(Esterházy Péter: Harmónia caelestis)
A korai magyar hírlapokban ritka a hazai
események "hírelése". A hírlapokban való szereplés nem volt egyértelműen
örvendetes, így a híradásokban szereplők időnként megnehezteltek. A kezdetben
heti két alkalommal, szerdán és szombaton megjelenő újságlevelek1
az informális zárlat és az érdeklődés hiánya miatt kis terjedelmük ellenére
is nehezen voltak megtölthetők. Az első magyar hírlapot egy ember írta
és szerkesztette. Segítséget csak a levelezőtársak által beküldött anyagok
jelentették. Az anyaghiány és a lap megtöltésének sürgető igénye miatt
szerkesztői elgondolások – ha léteztek volna ilyesfajta igények – a gyakorlatban
nem tudtak volna érvényesülni.
A hazai eseményekről
a lapok író-szerkesztői a személyes jelenlét hiánya miatt csak nagy ritkán,
valamely "dolgozó társ" jóvoltából tudtak tudósítást közölni. Következésképp
igen ritka jelenség, ha valamely közlés leírása mögött a személyes szemtanú
frissessége, a részletes megfigyelés és a hangulat megidézésére képes beszámolót
lehet olvasni. Ezek közé pedig csak országos figyelemre méltó események
kerülhettek be. A helyi hatalomról, a kis közösségek ünnepeiről, amelyek
ekkor még magukon viselik a barokk reprezentáció vonásait, ezért is ritka
jelenségként bukkan fel a hírek között. Ezért is figyelemre méltó az a
tudósítás, amely egy Tatán, 1801. augusztus 4-én és az azt követő napokban
lezajlott helyi solennitás ceremoniális leírását adja.
Az 1683-ban
született ifjabb Eszterházy Ferencnek (aki Eszterházy Ferenc és Thököly
Kata harmadik fia volt) Pálffy Szidónia grófnőtől született második, szintén
Ferencnek – tehát a sorban már a harmadik Ferenc – keresztelt fia a híradás
főszereplője. Eszterházy Ferenc bátyja Eszterházy Miklós lett a tatai ág
alapítója, Ferenc maga gyermektelenül halt meg. 1746 szeptember 7-én született.
Volt kamarás, majd belső titkos tanácsos lett. 1790-ben Nyitra megye főispánja,
majd velencei követ volt. 1791-ben Sisztowban a török háborút lezáró diplomáciai
testület érdemeket szerzett tagja. 1792-ben nápolyi követi szolgálatra
rendelték. 1803-ban aranygyapjas lovaggá nevezték ki. 1808-ban tízezer
forintot adományozott a Ludowika Akadémia létrehozására. 1811. március
27-én halt meg Bécsben. Előzőleg nevezték ki párizsi követnek. Halála napján
Párizsba készült utazni. Miután elbúcsúzott testvérétől, gróf Fekete Ferencnétől,
beült a kocsijába, ekkor érte a halál.
Esterházy
Ferencnek nem lehetett ellenére a hírlapi leírásban szereplő ceremónia.
Eszterházy János családtörténeti munkája – adatait kizárólag Marczali Henriktől
véve – megjegyzi róla: "Zajos ifjúsága lehetett: Párisban egy nassaui herczegnével
viszonya volt, kire nagy vagyont költött, és azután férjével párbajt vivott;
ugyanő lehetett, ki Quinquin álnév alatt sokat szerepelt a bécsi udvari
körökben, miért a császárné kemény megrovását vonta magára." A megrovás
oka "egy Althann grófnéval folytatott viszony" volt.2
De a végzet őt is utolérte, vagy talán előtte járt – ez nem derül ki Eszterházy
János leírásából, ugyanis ekként fejezi be a Ferencről szóló részt: "Neje,
gróf Stahrenberg Mária Ernesztina, gróf Stahrenberg Gundaccarnak
gróf Breuner Máriától született leánya, kit az udvar nagy botrányára egy
gróf Schullenberg erőszakkal megszöktetett."3
A hírlap tudósítása
Eszterházy Ferenc életének arról a pillanatáról szól, amikor az 1792-ben
kezdődött, kilenc évig tartó nápolyi követi szolgálatról tért vissza birtokára,
Tatára. A hosszadalmas és látványos fogadtatás a hosszú távollét után visszatérő
úrnak, a nép atyjának szól.
Megjelent
a Magyar Hírmondó Nro 12., Kőlt Bétsben, Boldog-Aszszony Havának
(Augusztusnak) 11-dik napján 1801-dik Esztendőben. A lap
Toldalékában kapott helyet. A Toldalékok mint mellékletek
kerültek az egyes lapszámokhoz. Ezért ezeket az adott lapszám után következően
folytatólagosan számozták. Ugyanakkor a következő számot, a szabályosan
megjelenő újságlevelet megint – mintha a Toldalék nem is lett volna
– újraszámozták. Ezért a Toldalékok száma, megjelenésének helye
és idejére vonatkozóan igen hiányos ismeretek állnak rendelkezésre. Néha
a lapszám végén jelzik, hogy ez Toldalékkal jelent meg, de van,
hogy nem. Ez a tudósítás a 202. oldalon kezdődik.
***
Tata Augstus’ 4-dikén. A’ jelenvaló
hónapnak eddig el folyt napjai a’ Tataiakra nézve valóságos öröm és innep
napok valának. Ekkor látták meg t. i. újra, kilentz esztendők után Kegyelmes
Főldes Urokat, Mélt. Galánthai és Frakóni Gróf Eszterházy Ferentz Ő Excellentziáját.
A’ ki akkor itten jelen lehetett, nyilván tapasztalhatta azt a’ közönséges
és szívbéli örömöt, a’ melly a’ kőlömbféle lakosokban külömb és sokféle,
de igen tetzhetőképpen ki mutatta magát.
Még az
Ő Excje el érkezése előtt el telt 3 napok szüntelen való újság látásoknak,
örvendetes beszédeknek és tudakozódásoknak, muzsika zengéseknek, és nyughatatlan
várásnak napjai valának, nem tsak a’ Tataiaknak, hanem a’ mindenfelől ide
bé-gyülekezett kűlfőldieknek is. [203]
Illyen
környűlállások között osztán Ő Excjának igen óhajtott meg-érkezése Aug.
1-ső napján délután 2 és 3 óra között. Ki-mentek Ő Excja elibe fél mértfőldnyire
bizonyos Nemességen kivűl, az itt való Cancelláriánál lévő ifjú Urak, ló-háton,
díszesen fel-készűlve, és az Ő Excja Tatai Dominiumában lévő minden Helységekből
ki-válogatott lovasok zászlókkal. A’ mellyekre külön külön mindenik Helységnek
neve fel vólt írva; zengvén közöttök mind a’ nemesebb, mind pedig a’ köz
és pásztori muzsikák, az ő mezei életeknek ábrázolására. Hozzájok érvén
Ő Excja, tőlök szép Orátziótskával tiszteltetett; és ekkor a’ már előre,
bizonyos meszszeségre egymástól ki rendelt lovasok Ő Excja jövetelét egymástól
ki rendelt lovasok Ő Excja jövetelét egymásnak, és az utólsó a’ városban
nagy hirtelenséggel hírűl adták; a’ mikor az egyszersmind az öszsze-sereglett
sokaságnak is ágyúk ropogása által tudtára adatott. A’ városba bé-érvén
Ő Excja elsőben is a’ város Bírája, és Előljárói köszöntötték meg. Az után
talált a’ piatzon egy az ide való ’Sidók által fel állítatott triumfusi
kaput. Ez magas Píramis formára vólt fel-készűlve, zőld ágakkal és virág
koszorúkkal fel-ékesítve, és a’ napnyúgoti óldalán ez a’ felűl-írás szemléltetett:
Heil Dir, der Du kommst in tausend Gefahren siegend, der Herr der Heerschaaren
ist Dein Schild; a’ napkeletin pedig ez: Glücklich erfolgte die Ankunft
Sr. Excí. Grafen Franciscus Eszterházy, den 1-ten August 1801. Ezen kapunál
az Ő Excja kotsija meg-állíttatott, ő maga egy ’Sidó által meg-köszöntetett,
és egy nyomtattatott köszőntő Beszéd [204] is kezébe nyújtatott. E’ helytől
fogva egész a’ Kastélyig két felől szépen, és egymástól illendő meszszeségre
el rendelve állottak minden Tzéhek, mindenik erre a’ végre készíttetett
igen tsínos tzímjeikkel. Ezek között a’ muzsikáknak minden nemei gyönyörködtették
a’ füleket; a’ honnan itten az Ő Excja kotsija is lassan ment, hogy mind
a’ muzsika, mind a Tzéhek annál ki-esmérhetőbbek lehessenek. A’ Kastéllyának
kapuját érvén, véletlen mint egy tűndér világba látatott Ő Excja belé bukkanni.
Ott vóltak t. i. nagy számmal, szép gustussal fel-őtözött Pásztorok és
Pásztornék, a’ Tatai ifjak és Fejér-személlyek közzűl ki-válogatva. Nem
lehet már ezeknek öltözeteknél, énekeknél, és magok-viseletknél, a’ mellyel
a’ Grófot fogadták, szebbet gondolni; magán kivűl vólt az ember ennek a’
szépségnek látásán; a’ honnan magát Ő Exc.ját is, a’ Nápolyi ditsősségeknek
9 esztendőkig való szemlélések után is a’ könyvezésig meg-indították. Ezen
szép seregtől koszorúkkal tiszteltetvén Ő Excja, tovább indúlt a’ kotsi,
és a’ Kastélyba fel-vivő közép gráditsnak végénél állott meg, a’ hol ismét
az elébbeniekhez minden szép ben hasonló, de öltözetek’ formájára valamennyire
külömböző aratók, és aratónék – minthogy éppen aratás idején esett ez a’
pompa – énekkel, muzsikával, és kalászból díszesen készített koszorúkkal
kedveskedtek kedves Grófjoknak. Benn a’ Kastélyban egy mind magát, mind
Ő Excját igen meg-indító szép Orátziót tartott Fő Tiszt. Kánonok és Archidaconus
Szarenka Pál Úr, a’ mellynek végezetével hármas [205] Vivat kiáltás hangzott
az egész Kastélyban. Az alatt az idő alatt pedig, míg Ő Excja a’ maga szobáiba
jutott – mellybe mintegy 11 minútum telt – fel-állítottak az Átsok, kőmívesek
és tserepezők a’ Kastéllyal által ellenbe egy fából és deszkából készűlt
6 ölnyi magasságú Obeliscust. Az egész Obeliscus zőldes színnel vala meg
festve, a’ hegyire vólt a Griff madár (a’ Gróf Eszterházyak czímere) helyheztetve;
közép tájon pedig egy ég színű tábla, a’ mellyen ezen Német versek
találtattak aranyos betűkkel:
Der Obelisk,
den wier erheben
O Graf!
ist von Vergänglichkeit.
Herz, Liebe, Treue,
die wier Dir geben,
stosst stolz von sich
den Zahn der Zeit.
Ezen Obeliscust
kerűlték meg az után, minekutánna a’ Grófot az ablaknál lenni észre vették,
minden Czéhek muzsika szóval, és Vivat kiáltásokkal.
Igen sok
vólna mind azokat a’ módikat elő adni, a’ mellyekkel Ő Excjának minden
rendű és sorsú hívei örömöket és tiszteleteket kinyilatkoztatni igyekezték,
és abban egymással vetélkedtek. Tsak egynehányat említek hát még a’ nevezetesebbek
közzűl. – Az Ő Excja’ bé-jövetelének estvéjén készítettek az ide való Kereskedők
egy igen szép illuminátziót. Az Ő Excja Kastélyára szolgáló nagy tón vala
fel-állítva, tsínosan öszsze-tsinált fenyő-szálakra két Pyramis. Ezek meg-világosíttattak.
A’ két pyramis között vólt az Eszterházy Griff ezen alá-írással: Vivat
Se. Exc. Graf Franz Eszterházy, és a’ Kalmárok’ tzímere, ezen írással:
Vom Handelstand gewidmet. 1801. hasonlóképpen meg-világosítva. Ez a’ szép
alkotmány a’ tónak túlsó partjáról, szép tsendes időben, török muzsika,
és rakétázások ’ lövőldözések között közelített a’ Kastély felé.
Más nap
estve az Ő Excja belső kertjében vólt egy szép illuminátzió. Fel vala itten
állítva egy igen szép gustussal készűlt kapu, a’ melly felett zőld falon
arany betűkkel láttzott a’ következendő Chronostichon:
LVX perIlVra nItet rVtILo
eXornata rVbore
soLVs aMor patrIs CorDe perennIs erIt.
az oszlopjai felett pedig két
felől e’ vólt írva: Vivat Redux. Ugyan itten a’ T. T. Piárista Uraknál
tanúló Ifjatskák egy a’ Virgílius V-dik Eklogájának követésével készített
pásztori játékot, igen díszes pásztori ruhákba fel-öltözve a’ gyepen el-játtzottak,
a’ kik között szívet-ható vólt kivált két kis gyermeketskéknek hallása,
a’ kik még tsak nem rebegő nyelveikkel a’ Deák verseket tisztán, és szép
pronuntiatióval mondották elő. Ezen játékot követte a’ már fellyebb le-írt
pásztornéknak, és aratónéknak pásztori dall-jok, tántzok, és külöbféle
mesterséges, és a’ mezőket felette gyönyörködtető forgásaik és bújkálásaik.
Mind ezek azon a’ kies helyen az Elyzeumban képzeltették lenni az embert
magával. [207]
Ugyan ezen
estve meg vala világosítva Tatának piattza, és két, a’ Kastély felé szolgáló
úttzája. Szép vólt itten nézni, miképpen igyekezett a’ külömböző ész és
tehettség külömböző találmánnyaival majd minden ablakban másképpen ki-mutatni
Ő Excja eránt való tiszteletét. Maga Ő Excja is méltóztatott minden meg-világosított
házakat meg-nézegetni.
Tiszteltetett
Ő Excja mindenféle írott és nyomtattatott Magyar, Német és Deák köszöntő
és örvendező versekkel is.
Mind ezekben
a’ tiszteletnek meg-bizonyításaiban pedig a’ vólt a’ leg ditsősségesebb,
hogy mind ezek a’ szíveknek önként való indúlásaikból származnak.
Bóldog,
bizony, az a’ Méltóság, a’ ki ennyire bírja a’ maga alattvalóinak szíveket,
és a’ kinek Tisztjeinek bőlts, mértékletes, és szelíd igazgatások alatt
ennyire érzi a’ nép a’ maga boldogságát.
***
Miután Eszterházy Ferenc kipihente a
több napos ünneplés fáradalmait, uradalma további helységeinek látogatására
is hamarosan sort kerített. Így jutott 1801. szeptember 15-én ünneplésének
újabb állomására, amelyről a Magyar Hírmondó ismételten nem volt
rest részletesen tudósítani. Bár itt már elfáradt a tudósító, és a köszöntő
verseket, kronosztikonokat, talán nagy számuk miatt is, már nem tartotta
szükségesnek egyenként felemlíteni. A forgatókönyv és a solennitás ikonográfiai
és allegorikus üzenete meglehetős lélektelenséggel, minimális kreativitással
ismételte a tatai ünnepségek programját, pedig már jócskán elmúlt az aratás
– és vele a bukolikus reminiszcenciák – ideje.
Nro. 24. 1801. szeptember 22.412.
oldal
Magyar Ország.
Pápáról. Sept. 15-dikén. Tegnap
itten igen örvendetes nap innepeltetett. Meg-érkezvén t. i. sok hánykódásai,
és az Ország betsűletiért el szánt szenvedései után Nemzetünknek Követje,
Királyjunknak híve, a’ Hazának egy Oszlopja, Jobbágyinak édes Attya, véle
lakóknak Barátja Gróf Eszterházy Ferentz Ő Exc-ja Megyénkbe, sőt Városunkba,
nem vólt oly különböző tsak egy is, a’ ki ezen szerentsésen lett meg-érkezésen
való örvendezett vólna. Le ezen innepet egészszen nem festhetem, [413]
mert arra alkalmatlan vagyok: azért tsak azt jegyzem meg, hogy a’ Pompa
nagy és külömb-külömbféle, a’ szívek pedig egygyek vóltak. Teszérre a’
Pápai Uradalom szélébe eleibe mentek Ő Excájának a’ Dominális Tiszt Urak
láháton Magyar ruhában; a’ Birkás Arendások forma-ruhában; valami háromszáz
Jobbágy zászlóval, dudával, trombitával, a’ Hajdúk lóháton, és egy Banda
Mu’sikások. Elől hát jöttek a’ Vár-Hajdúi, az után a’ Jobbágyok az Ispány
Uraktól vezéreltetvén, és mindenik falu tsapatnak a’ neve a’ zászlókra
írva lévén. Azután egy szekérre erdő lévén tsinálva, benn vólt a’ Győri
Szabad-sereg Bandája. Ezeket követték a’ Birkás Árendások Magyar egyforma
ruhába zászlójokkal, mellyre egy bárány vólt kifestve, és zászolt tartott,
mellyen Grif láttzatott, alól pedig ez az írás vólt. a’ bárány aranyozza
a’ Grif tollait. Ezeket követték a’ Dominális Tiszt Urak zászlójokkal,
mellyen ez az írás vólt:
Qui Tua procurant Excellentisssime
concti
Tam charo Domino prospera cuncta vovent.
Közöttök menő kotsiban vólt Gróf
Ő Excellentziája, Udvari Tanátsos és Regens Bezerédi Úr Ő Nagyságával,
a’ kik öröm-könyhúllatások között szemlélték, az örömben részt venni kívánóknak
egygyes és vetélkedő törekvéseket. Bé-érkezvén a’ Városba, az itt lévő
Magyar Polgárság egyforma ruhában, paszomántos tsákó-süveggel, kardal,
és a’ Német Polgárság német formaruhában, paszomántos kalapban, fegyverben
fogadták Ő Excelját, és háromszori salve után követték, sőt körűl vették.
Bejjebb érkezvén, a’ Zsidóknak győzedelmi kapujokba ért, a’ hol valami
400 Zsidó fekete ruhába palástba glédába állva, ’s a’ Rabbijok Ő Excját
nyomtatásból megköszöntötte. Ezen kapura függesztve vóltak az Ó Testamentomi
Leplek, Úrimok, Tummimok, tíz parantsolat, Réztenger, Jerusálemi templom
formája, egy szóval, nem tsak templomoknak, hanem házaiknak és ágyaiknak
valamelly szembe [t]űnhetőbb ékességeit is ide fel tzifrázták. Beljebb
állattak a’ Posztósok, egy darab rámába posztóra tsinált köszöntő versekkel,
ezek előtt a’ Csapók egy vég szűrre vart versekkel, Fazekasok egy 30 itzés
korsóval, a’ Pintérek egy középen üres, még is négy tsapra vehető ’s külömb
külömbféle italokat adó hordóval. Ezek előtt vóltak sorba mindenféle Mesteremberek,
Szűtsök, kiknek egy zebrán ülő lovas Katonájok vólt, és tsupa nyestből
nagy zászlójok, azon versek, Bodnárok, kik egy egész kis hintót és két
ágyú kereket tartottak, Vargák, Csizmadiák Kőmívesek, Takátsok, Szabók,
egy arannyal ki-varrott szőnyeggel. Mészárosok egy arany borjúval, Asztalosok,
egy igen szép ki pallérozott kis szobába rugók segíttségével fűrészelő,
és két gyalúló legényekkel és egy rajzoló Mesteremberrel. A’ Mólnárok egy
vízi mesterséggel, melly 4 szivárványos kútakból állott, mellyekből az
után szökő-kút lett, mellynek vize egy malmot hajtott és követ is vágatott,
’s egy legényt is mozgásba hozott, a’ ki egy zsák lisztet vitt a’ garatra.
Az Átsok egy mesterséges házfedéllel parádéroztak. [415] Mind ezen mesterségek
tzímjére versek vóltak festve a’ nyájas Mú’sa etsetjével. A’ belső Városba
érkezvén Ő Excellentziája, talált egy szép győzedelmi-kapura, mellynek
a’ tetején egy jó magasságú piramis vólt. Ez alatt vólt a’ Tanáts, és Ő
Excját meg-köszöntövén, örömmel érezték Ő Excnak el-hitetődését a’ felől,
hogy őtet mint Attyokat úgy várják. Bellyebb a’ Reformátum Tamplomnál állottak
a’ Togátus Ifjak 3 Professoraikkal, a’ hol egygyik Professor Úr, Orátzióval
meg köszöntötte, ’s e’ mellett az Ő Excja tiszteletére írattatott ’s nyomtattatott
Verseket által adta. Innét kísértetett Ő Excja arrább a’ Vár felé, mellynek
kapujába várták Ő Excját a’ Jobbágy Aszszonyok, és kezekben tartottak tsibét,
lúdat, tojást, borjút, pujkát, mézet, és mindent, a’ mi tsak Dácia alatt
jó, mellyet a’ Gróf látván, örömébe könyvezőbe állottak szemei. A’ Vár’
Udvarába le szálván, egyszer tsak karikába vették 24 Pápai Szűzek, kertész
egy-forma-ruhába (rövíd fejér ruha, zőld szegéssel, zőld kalappal, kosárral,
mellyekben virágok és külömbkülömbféle honytermések vóltak) Békeríttetvén
ez a’ koszorút érdemlett Nagyság soha se’ tudta mi leli, azomban egy a’
Szűzek közzűl egy fejérből és zőldből készűlt bokrétát (amaz a’ virtusnak,
e’ pedig a’ halhatatlanságnak színelőjek [)] adott Ő Exc-nak , a’ másik
azomba bé-nyújtotta azon Haydeni hangra T. Pápai Káplán Tóth Úrtól készíttetett
Kertészi-éneket, mellyet azonnal Angyali hangon és szívet repesztő billegetésekkel
el kezdettek énekelni, és úgy folytatták, hogy [416] az ott jelenlévőknek
öröm-könyvekbe lábbadtak szemei. Vége lévén az éneknek, a’ Szűzek meg-indúltak,
és bé-kerítve, az útat virágokkal hintve Ő Exc-ját szobájába fel-kísérték.
Ott Ő Excját az Uradalmi Tiszt Urak udvarlották és képekben az ide való
Praefectus Úr Öröm-beszédet tartott, és egyszersmind a’ Tiszt Urakat, Ő
Exc-jok kegyeségébe ajánlotta. Tiszteletére jöttek az után Ő Excjának a’
T. Vármegyének lét Vice-Ispánnyai, és körűl belül lévő Assessor Urak. Az
ide való mind a 3 Valláson lévő Pap és Professor Urak. A’ Városi Tanáts
és egyebek. Az alatt az egész kísérő-sereg sorba a’ kertbe kerűlt, és Ő
Exc-ja ablaka alatt mindnyájan Török mu’sika alatt el menvén, a’ Mesteremberek
köszöntő-verseiket el mondották, ’s mesterségeket mutatták, a’ Tiszt Urak
pedig Katonai módra tették tiszteleteket. Ezután ropogtak az ágyúk, és
az ide való Polgárság háromszori salvét adván, Ő Excja ebédhez űlt dél
után 5 órakor. Estve a’ Várkertben egy igen szép piramis vólt Ő Excja ablaka
előtt ki-világosítva 180 métsekkel chronosticonnal és Ő Excja czímerével,
és nevével, az után lett tűzi játék. Az egész Város ki vólt világosítva,
és sok helyeken ablakokba igen szép jeleket, ’s verseket lehetett látni,
nevezetsen Maninger Kalmár Úr’ ablakaiba Gothica formára, a’ Kávé-házba
is azon ablakokba, a’ Vásár-álláson egy ki-világosított piramist, mellyet
az alsó Majorokiak Magyar szép versekkel készíttettek, által ellenbe is
egy piramis, mellyet maga egy Festő készített. A’ Godina Városokban is
egy leveles szín [417] ki-világosítva. – Más nap 10 órakor vólt Te Deum
laudamus, puska ropogások alatt, délbe ebéd, estve bál, mellyet kezdett
a’ kertész Szűzeknek Contratántzok, fojtatott az egy forma jó kedv, és
végezett az ő Exctól éjféle után két órakor lettt el-bútsúzás. Bóldog az
a’ nép, kinek birtokossa ámbár a’ ditsősség Templomának lakossa, ámbár
Nagyság, még is alázatosság, ámbár Úr, még is atya, ámbár a’ Hazájáért
élet halál között forgott, még is él. Éljen örökké!!!
Jegyzetek
1 A korai újságok valójában
levelek voltak, mivel előfizetőknek a postaszolgálat közvetítette. A hírek
míg Pozsonyból vagy Bécsből a birodalom távoli részeibe, Erdélybe vagy
a bánáti határvidékre értek, napok teltek el. Ugyanakkor a hírlap nehézkes
és drága császári és királyi postaszolgálat nélkül nem is jöhettek volna
létre. A hírlapok indításához ezért is föltétlenül szükséges volt a császári
privilégium.
2 Marczali Henrik: Mária
Terézia 1717–1780, Bp., [1891.] Reprint kiadás: Bp., 1987., 223.
3 Eszterházy János: Az
Eszterházy család és oldalágainak leírása, kézirat gyanánt kiadja Herczeg
Esterházy Miklós, Bp., 1901., 161. |
|