|
KELEMEN
LAJOS
"...merre kanyarodik a beszéd"
Kibédi Varga Áron: Oldás
"Mit cselekedtél? A te atyádfiának vére
kiált én hozzám a földről." Talán itt kezdődött, evvel: Kain elveszejtette
testvérét, talán botjának zuhanása óta üt vissza minden dologra önnön ellentéte;
azóta az ember minden pillanata egyszerre háború is, béke is – ha épp nem
külső frontokon, hát lelki értelemben. Hogy viszály és békesség mennyire
nemcsak ellenlábas, hanem egymásba folyó fogalmak, arról Kibédi Varga Áron
igencsak frivol (s legalább annyira találó) képet fest a feltámadás kapcsán;
midőn "angyalok gyalogolnak, bakák repkednek".
Ebben a képben,
mint búzaszemben egy táblányi vetés, benne van mindaz, ami versenként ugyan
más és más, de egymagvú mégis: benne van az Oldás tónusa szinte egészen;
a sűrű kép, a tüskés ítélet, a kontraszthoz való vonzódás, a szokványt
kifigurázó árnyalat. Ha a verscímekből próbálunk következtetni, úgy tűnik,
hogy a könyv elején megszólaltatott remény-, szerelem-, béke-hangulat (Nem
fogy ki, Szerelem, Az ég fiai, Jövő, Megváltás) az alágörbülő szerkezet
mentén szép lassan (Nemtelen, A vesztesek, Díszlépés, Elherdált, Veszély)
valami harci atmoszférába hull (Mohács, Szemfedél, Áldozat, Mint a végzet,
Történelem, Szent háború).
Az efféle
tagolás persze segíthet észrevenni az Oldás színét, de arról az
összetett életről, amely a karaktert megegészíti, nem sokat mond. Holott
a küszöbe mentén valóban csupa remény és nyugodt bizalom ez a kötet; benne
a szó "a világ egészsége", "nem fogy ki: Neked szól. Vár. Keres." Csakhogy
a világ-egészség (ne úgy értsük-e: a világ teljessége) nyelv
által nyilvánvalóvá tett létezőként, amíg nem nyer kifejtést, több-e puszta
szónál? És nem hallottuk-e Heideggertől, hogy a szó mint szó sohasem
nyújt közvetlen biztosítékot arra nézve, hogy lényeges szó-e, vagy csak
ámítás. Ő tanítja, hogy a szavaknak folyvást egy maguk teremtette látszatban
kell állniuk. Azaz: a világ magyarázatot kíván, megokolást.
Nem csoda
hát, hogy Kibédi Varga lelkében filozófus és költő együtt gyalulják a verset.
S noha gyalulják, érdes anyag származik e műhelyből; puha, elomló líra
semmiképp se. Mint a szerző maga mondja: "Erre változatos világok nyújtózkodnak".
Az ő verseiben nincsenek bánatosan bólogató fák – ha a természetről ír,
azt állítja, "nekimegy a fának, / hírből a fűnek is." Az ő verseiben nincs
jelzőkkel cifrázott pirkadat, hanem a nap "siet előre a kinyilatkoztatásig".
Az ő verseiben szokatlan hang az emlékezeté, az Árpád-ház cím alatt
például kihasznált, kilúgozott eseményeket emleget, tanácstalanmilléniumot.
Atavisztikus
alkat. Rendhagyása nemcsak a bölcselet és a költészet ritkamód szoros viszonyán
látszik – de akad-e még a céhben, aki hozzá hasonló kurázsival csúfolja
(például nyelv-deformációi, neologizmusai, ellenpontozásai révén) a magyar
versbeszéd óságait és közhelyeit? Ehhez a kifordított köpenyű, ugyanakkor
különlegesen elmélyült költőhöz ki is áll közel? A félig-meddig kortársi
rokonságból tán a szavak barlangjába települt, érett korú cseh Holan szövegein
érzik az a komor irónia, az a gondolkodó poétákra jellemző jeges parázslás,
mely Kibédi Varga temperamentumának szintén sajátja. Aki az Oldást
írta, persze magyar költő. Magyar a motívumaiban ("...mondjuk a neveket /
– alpakkától zeppelinig, Alhambrától Zuglóig – / és mindegyikbe belekapaszkodunk";
"Nem tudom, hogy a felhőket nézzem-e / vagy a halakat a csatatéren, / a
harc után, a Csele-patak után."), magyar leckét fúj ("A hont csak a szavak
szavatolják!"), s legfőképp: magyar a szemlélete. Kibédi Varga Áron jórészt
fogalmakban, filozófiai végokokban fölözi le élményeit. A ráció heroizmusa
dolgozik össze benne az élet apró dolgait átérző szívbéliséggel. A súlyos
kérdések egyszerű, természetes nyelvezetét használja. Puritán mondataiban
roppant távolságok érintkeznek. "...alig marad más, mint a határesetek, /
alig lehet járni a régi, emlékezetes utakon" – írja a Nyomokban. Egyetemességre
törő költészet az övé. Legalábbis a "megmásítható időtől elrugaszkodik,
az biztos." De ami e lírát kivilágítja, ami az általánossá avatott gondolatnak
fényt és meleget kölcsönöz, az az egyén érzékeny vívódása. Az magyar sors,
magyar tapasztalat – magyar látás. Leírhatná-e egyébként, hogy "Ember küzdj
és bízva bízzál – / nem vagyok embered, nem küzdök." Leírhatná-e: "Várni
a végre nem lehet, vitézekre bízták. / / Vitézekre vagy törökökre, biztos,
ami biztos. / A történelem nem számít. A vég váratlan: / utoléri az országot,
mindent behajt." S pláne leírhatná-e, hogy "nyelvemben élek, nyelv vagyok.
/ Többes számban és magyarul, / északi tengerparton és keleti Kárpátokban."
Lám, egy pálya
cirkulusai; nyelvben, többes számban, magyarul, északi tengerparton és
még a keleti Kárpátokban is élni – hogy a próbák ily garmadáért hála jár-e
a rendeltetésnek, csak az tudhatja, akit messzire röpített (vagy tuszkolt)
a sors. De akárhová került is a költő, a nyelvtől nem tántorította el a
távolság. Az ő nyelv iránti hűsége és megbecsülése elsősorban a takarékoskodás.
Nemcsak röviden fogalmaz, tömören is. A vers, ahogy ő szereti: mintha folytatásos
epigramma volna, kifejező csöndekkel a hézagaiban. A népköltészetből ismerős,
írás előtti tömörség ez. A törzs emlékezetében érlelt szentenciák ilyenek:
ha innen nézed, könnyű rögtön zésként hatnak, ha onnan, láthatod: végsőkig
kimunkált okosságok Amikor Kibédi Varga Áron verset ír, ezt a dikciót követi
– vagy alkalmasint ezt ironizálja. Bölcs és kategorikus, följebb-vágyában
azonban a bölcselgés és a kategorikusság kigúnyolója is. A lényegbe menő
ítélőerő az, ami lírai verdiktjeiért jótáll.
Ámbár e helyt
a líra nem is jó szó: a szöveg gerincéül szolgáló belső dráma itt az egymás
utáni gondolatok leágazásain képződik, olykor meglepő antitézisekkel. A
szabálytalant hívja világot vetni emberi jelenségekre. Mindenesetre nem
keveset ígér, merthogy az ő műve végeredményben vigasz, helyesebben: vigasz
is. Ha úgy tetszik: oldás – kegyelmi folyamat, amelynek egy pontján az
ellentmondások összeegyeztethetővé válnak. Mintha még az élet legsúlyosabb
keresztjét jelentő ellentmondás is kiegyenesednék az értelem és a szív
közös gyakorlatában: "Most az öröklétet avatják és mindenki beleszólhat".
Mi ez, ha nem az elveszett egyensúly, a sokszorosan kétségbe vont hit visszateremtése?
A hit pedig – mondja Kibédi Varga Áron – "hazátlan, / azért tartós. Akár
holnap is elkezdődhet." Mondja abban a kötetben, amely különben tele van
hintve kérdőjelekkel. (Kalligram, Pozsony, 2004)

|
|