|
FEKETE
J. JÓZSEF
Mesepoétika
Boldizsár Ildikó: Mesepoétika
Némileg csalódtam, amikor Boldizsár
Ildikó könyvének ígéretes, Mesepoétika címe alatt elolvastam az
Írások mesékről, gyerekekről, könyvekről alcímet, a címből ítélve
ugyanis egy rendszerezett meseköltészettant vártam, egy olyan tudományos
dolgozatot, amely végre meghatározza a gyermekirodalom, illetve azon belül
a meseirodalom helyét az irodalommal foglalkozó tudományok körén belül.
Ennyit az első pillantás nyomán való ítélkezésről. Ahogy ugyanis olvasni
kezdtem a kötetbe foglalt írásokat, függetlenül attól, hogy azok cikkek,
tanulmányok, recenziók, kritikák, konferenciaszövegek, a csalódottságom
nyomban csodálatba váltott át, és nagyon örültem, hogy a könyvben felállított
rendszer felismeréséhez magam juthattam el.
A szerző végtére
is ebben a könyvében megalkotta a maga poétikai rendszerét, amit az olvasó
rávezetése során fejt ki. Már az írások hangja is magukhoz ölelő: sehol
egy terminus technikus, nyoma sincs az irodalomról szóló beszéd akadémiai
körökben honos madárnyelvének, hanem a szakzsargon helyett olyan megszólalással
találkozunk, ami mögött mindvégig érezni a gyermekirodalomban, néprajzban,
kultúratörténetben, lélektanban szerzett ismeretek elmélyültségét, a témában
való bennfentességet és a közönség megszólításában való jártasságot, a
mesemondó bölcsességét. Úgy szólnak ezek az írások az olvasóhoz, mint a
gyógyító történetek. A szerző meggyőződése ugyanis, hogy a mesék élni segítenek
- ez is a címe könyve első fejezetének -, és ez alatt a megállapítás alatt
két fontos tényt tudatosít. Azt, hogy a mesék az élet kihívásaival szemben
nyújtanak magatartási modelleket, megoldási stratégiákat, ugyanakkor terápiás
hatásuk is van, nem csak szellemi, etikai szinten fejtik ki hatásukat,
hanem pozitívan befolyásolják az ember fiziológiai problémáinak megoldását
is. Egyfelől tehát mentálhigiénés szerepük van, másfelől pedig olyan energiaforrásokat
szabadítanak fel, amelyekből a gyógyuláshoz szükséges erő is megszerezhető.
A mese oldja a feszültséget, kiegyensúlyoz és harmonizál, egyszerre több
szinten fejti ki hatását. A személyiség vizsgálata során is terápiás hatása
lehet a mesének, ugyanis nem csupán a külső akadályok leküzdésében nyújt
segítséget a mese, hanem annak az alapvető kérdésnek a megválaszolásában
is, hogy ki vagyok én. A személyiség formálódása során felmerülő
akadályok leküzdésében is utat mutat a mese, ugyanis arról szól, hogy tulajdonképpen
minden rendbe hozható. Ebben két járható út mutatkozik meg, a maszkulin
és a feminin létprincípium követése. A férfias életelv nyomán a világnak
az oda nem való, oda nem illő dolgoktól való megtisztítása, illetve a valamikor
az odatartozónak a visszaszerzése, és ezáltal a világ harmóniájának a visszaállítása
a mesehős küldetése. A női princípium által képviselt megoldási modell
pedig oly módon kívánja helyrehozni a világ működésében keletkezett egyensúlyzavart,
hogy az eltűnt, elfelejtett vagy rejtett értékeket visszaszerzik, visszahozzák
és őrzik a világban, vagyis felelősséget vállalnak a világ harmóniájához
szükséges rend fenntartása érdekében.
Boldizsár
Ildikó a meseirodalomban a tündérmesékre összpontosít, és okosan érvel
amellett, hogy a mesék nem azért vesztek ki a köztudatból, és váltottak
át a felnőtt műfajból a mai gyermekeknek szóló műfajjá, mert eltűntek a
paraszti világban élő bölcs és megbecsült mesemondók, hanem azért, mert
ezeket a meséket a lejegyzésük óta többszörösen átírták, zanzásították,
korosztályhoz igazították, a polgári családok gyerekszobáinak tűrőképességéhez
silányították, motívumrendszerüket megbolygatták, ami miatt elveszítették
eredeti funkciójukat, valamint jelentésüket. Könyvében erélyesen ki is
áll az ilyen garázda csonkításokkal szemben, egyebek között a tv-mesék
kapcsán, a kötetben szereplő utolsó írás, a mesék védelmében írt, Csak
ezt ne! című kritika pedig egy olyan sorozat indulását marasztalja el,
amelynek versbe szedett mesetörténetei, a klasszikus mesék földolgozásai
teljesen értelmetlen megoldásokat kínálnak és a legváratlanabb helyen érnek
véget, vélhetően ott, ahol az előre megszabott szöveghatár megkövetelte
a lezárást. Egyfelől tehát meggyilkolják a mesét, másfelől pedig mese gyanánt
valami egészen mást tálalnak az olvasónak, ami eleve nem töltheti be a
mese funkcióját. Hasonló esetre hívja fel a figyelmet Az Ezeregyéjszaka
meséi első kötetének megjelenése kapcsán, és rámutat, hogy amivel Prileszky
Csilla fordításának megjelenése előtt találkozott az olvasó ez a cím alatt,
az bizony nem Az Ezeregyéjszaka meséi voltak, hanem bizonyára jó
szándékú, de a történettel való manipulálással a mese lényegét is romboló
ferdítések. A felnőttek ugyanis azt hiszik, mindent tudnak a mesékről,
és hogy kinőttek belőle, emiatt olyasmit kívánnak tálalni mese gyanánt
a gyerekeknek, amit maguk tulajdonképpen sohasem éltek át igazán, és nem
ismerik a történetek működését. Ebben segíti az érdeklődő olvasót Boldizsár
Ildikó pompás könyve. A szerző Komáromi Gabriellát idézve említi, hogy
a gyermeki olvasáskultúra félezer éves, a gyermekkönyv háromszáz, az esztétikai
mértékkel megítélhető gyermekirodalom alig több, mint százötven, a gyermekirodalom-tudomány
pedig csupán ötven. Olyan tárgy, amit egyetemen tanítanak, és ugyanolyan
széles körű diszciplínái vannak, mint a "felnőtt" irodalomtudománynak.
Csak éppen a magyar nyelvterületen még kevesen veszik komolyan.
A mese a tizenkilencedik
századig a felnőttek műfaja volt, és bizony nem ártatlan történeteket foglalt
magába, nem arról szólt, hogy minden rendben van a világban. A francia
mesekultúrában például a vérfertőzéstől kezdve a nemi erőszakon át a szodómiáig
és a kannibalizmusig vezető skálán mutatkozik meg a bűnös magatartások
sora, mégpedig bizonyítottan nem a teremtő fantázia nyomán, hanem valóságos
élmények lenyomataként. Erre a világra próbált a későbbi írásbeli lejegyzés
során az erénycsősz szerepét vállaló átíró szalonképes külcsínt szabni,
ami szöges ellentétben áll a mese funkciójával, hiszen a szerepe éppen
az, hogy a mesehallgatót, olvasót szembesítse az élet kegyetlenségeivel,
miközben megtanít azok elviselésére. Boldizsár Ildikó eleve nem is tartja
gyermekműfajnak a mesét, és nem osztja a folkloristák véleményét sem, hogy
a hajdani mesemondás a szórakoztatás és a gyönyörködtetés céljait szolgálta.
Szerinte a jó mesemondó számára a mese nem fikció, hanem megtörtént esemény,
ami nem maradhat titokban, és nem mehet feledésbe, ennek érdekében minden
egyes újrameséléskor változatlanul kell előadnia a történetet. A mese igazságos,
kozmikus világrendre alapul, amely bármilyen egyensúlytalanságot képes
helyreállítani, működőképessége csak akkor tartható fenn, ha folyamatosan
emlékezünk és emlékeztetünk rá. A mese nem fogadja el a diszharmóniára
épülő világot, amelyben büntetlenül uralkodhat a gonosz. A szalonképessé
tétel pedig kiirtotta a meséből a varázslatosságot, a csodát, a természetfölöttit,
ami nélkül a mese nem működik. A műfaj egyre inkább a hétköznapok felé
terelődik, ami a legszerencsésebb esetben ma a gyermekek otthoni, családi
hétköznapjainak jeleneteit ötvözi a még feltűnő csodás elemmel. A csoda,
a különösség mindig is szervesen hozzátartozott a tündérmesékhez, ám a
mese jelképrendszere mögött nagyon egyszerű megfejtés rejlik, amit mi,
felnőttek a mesével szembeni gőgös magatartásunk miatt talán nem is ismerünk
fel. Boldizsár Ildikó ezért már könyve legelején elmondja, hogyan is kell
mesét olvasni, mesét hallgatni, és mire kellene figyelni a történetekben:
"...állíthatom, hogy mindenki találkozott már hétfejű sárkánynyal és táltos
paripával, szánkázott már az üveghegy sima felületén, volt foglya verekedő
kőszikláknak, sőt, hallotta az aranymadár énekét is, és ha nem indult volna
el még soha az élet vizéért, épp itt az ideje, hogy felkerekedjen. Igaz,
a hétfejű sárkányt főnöknek, néha anyósnak vagy önmagunk rosszabbik énjének
hívják, a táltos paripát Mesternek vagy intuíciónak, az üveghegyet legyőzhetetlen
problémahalmaznak, amelyen nehéz fogást találni, a kősziklákat Egót felőrlő
ellentétes irányú mozgásnak, az aranymadarat például ifjúságnak, egészségnek,
az élet vizét pedig a vágyott élethelyzet esszenciájának. Persze minden
sokkal szebben hangzik a mesék szimbolikus nyelvén..."
A mesék nem
kötődnek életkorhoz, hanem minden életkorban más jelentésüket tárhatja
fel a befogadó. Nem véletlen, hogy a mesék megkülönböztetett figyelemmel
fordulnak az élet fordulópontjai felé, miként Boldizsár Ildikó megállapítja,
mintha egy másik létmódba való emelkedés, a határokon, saját korlátainkon
való átlépés nem történhetne fájdalom vagy szenvedés nélkül. A mesének,
miként említettem, terápiás értéke is van és ezt a szerző azzal illusztrálja,
hogy a Baltikum egyes népeinél a mesék mágikus erejét arra használták ki,
hogy az állatok általa szaporodjanak, a vetés gyorsabban növekedjen és
gazdagabb termést hozzon, vagyis meséltek az állatoknak és meséltek a növényeknek.
A kutatónő saját gyakorlatát szemléltetve mondja el, hogy a műtétre készülő
betegeket legjobb lenne mesékkel felruházni, a műtétre váró gyerek ugyanis
a sárkányos, sárkányölős meséktől kap kellő impulzusokat az előtte álló
nehézségek leküzdésére, ugyanakkor ilyen meséket nem szabad a lázas gyerekeknek
mesélni, mert még inkább fölszökik tőlük a hőmérsékletük. A mesék gyógyító
erejének jungiánus értelmezésekor Marie-Louise von Franzot idézve mondja
ki, hogy a mesékben elmondott történetek életálmokat és a kollektív tudattalan
azon ellensúlyozó folyamatait jelenítik meg, amelyek kiegyenlítik az egyoldalúságot,
a betegséget, az emberi tudat állandó elhajlásait, miközben folyamatosan
figyelmeztetnek arra, hogy a földi rend elmozdult a kozmikus rendhez képest.
Emlékeztet arra is, hogy a mesék kutatásában, értelmezésében és interpretálásában
nem lehetünk egyoldalúak és szakbarbárok, tekintetbe kell vennünk a mese
keletkezésének helyét, annak a térségnek a mitológiai szimbólumait és kultúrkörét,
hiszen amíg a magyar népmesében a sárkány a főhős legnagyobb ellenfele,
akit könyörtelenül el kell pusztítani, az utolsó fejét is le kell vágni,
mert csak ezáltal tisztul meg a világ, addig a kínai mesében a sárkány
pozitív alak, a férfi princípium által megjelenített kreativitást, dinamizmust,
a változáshoz és a megváltozáshoz szükséges erőt jelképezi.
Boldizsár
Ildikó könyvében különösen érdekes a Miért nincsenek kertek a mesékben
című tanulmány, amelyben megállapítja, hogy a kert a tökéletesség szimbólumaként
a középkori vallásos irodalomból került át a tündérmesékbe. Annak ellenére
azonban, hogy a mesékben gyakori a rét, a mező, a berek, a pagony, a völgy,
a tópart, a láp, a sziget, a sivatag, a barlang, a sűrű erdő, a félelmetes
rengeteg, addig a kert viszonylag nagyon ritkán jelenik meg, de ha megjelenik,
akkor azonnal tudnivaló, hogy ott valami rossz történik hamarosan, meséje
válogatja, hogy mit lopnak el belőle, melyik fa termését dézsmálják meg,
melyik növényt tiporják le ismeretlen tettesek, de mindenképpen valami
baj következik be. A mesekutató módszeresen kimutatja, hogy a mesékben
azért ritka szereplő a kert, mert az eleve egy megművelt terület, ahol
valószerűtlen, hogy váratlan veszélyek fenyegetnék a hőst, nem valószínű,
hogy ismeretlen lények bukkannak majd fel, más szóval, unalmas színtér.
Másfelől, a megművelt kert a boldogok lakóhelye, ezzel szemben a mesehős
folyton a boldogságkeresés útját járja, tehát nem tartózkodhat egyhelyben.
Ehhez fűződik a kertek ritka mesebeli szerepének harmadik oka is, miszerint
a kert műveléséhez időre van szükség, amiből a mesehős hiányt szenved,
ugyanis a pillanatnak él, nem érdekli, hogy mi volt tegnap, és mi lesz
holnap.
Boldizsár
Ildikó mese-elemzéseit egyszerűen nem lehet letenni, az írások stílusa
és a bennünk rejlő felismerések a kötethez bilincselik az olvasót. Csipkerózsika
meséje kapcsán például költői kérdésként veti fel, hogy milyen mese az,
amely egy olyan nőről szól, aki semmi mást se csinál, csak mindvégig alszik?
A részletes elemzés során eljut odáig, hogy Csipkerózsika hosszú és mély
álma tulajdonképpen erőgyűjtés volt ahhoz, hogy megváltoztassa, megújíthassa
az addigi, idejétmúlt életformát. Hamupipőke meséjének kapcsán a női megpróbáltatásokat
veszi számba, és leszögezi, hogy ha valaki elmélyed a válogatás és a rendrakás
csöppet sem egyszerű teendőiben, váratlan tapasztalatokkal gazdagodik.
Általuk képes lesz megkülönböztetni a jót és a rosszat. Amennyiben ehhez
nincs elegendő saját energiakészlete, segítőtársakra van szüksége, Hamupipőkét
hangyák és galambok segítik, vagyis a mélyből és a magasból érkező lények,
a rejtett erőtartalékok és ösztönök, a tudattalan tartalmak és az intuíció,
a sejtés és a sugallat megtestesítői. Teljesen más magatartás ez a feminin
életelvet megszólaltató, türelmes, aprólékos rendrakás a világban, mint
a férfi potenciában megjelenő bátorság, dinamizmus, tettrekészség: a nők
az élet csírájára vigyáznak, a férfiak megszüntetik az azt veszélyeztető
szándék forrását.
A mesék mindig
csak egyetlen hős számára végződnek sikeresen, eredményesen vagy beteljesülő
boldogsággal, a többiek veszteségre, vereségre vannak ítélve. Akadnak persze
olyan mesék is, amelyek a főhős számára is tragikusan végződnek, a hajdani
mesékben gyakori volt például az öngyilkosság motívuma. A jungiánus meseértelmezés
ezeket a meséket a dölyfösségről való leszoktatás eszközének tartják, ugyanis
nem engedik meg a mesehallgató azonosulását a győztes, eredményes és sikeres
hőssel, hanem állandóan szem előtt tartatják az elbukás lehetőségét is.
Ugyanilyen intő példa a mesékben a hősnek az eredménytelensége nyomán kővé
való változtatása. A kőbálvánnyá változtatás ugyanis időt ad, ami alatt
cselekvésképtelenné válik a hős, és nem marad más lehetősége, mint az addigiak
átgondolása, a feladatmegoldás új módszerének kifundálása, addigi cselekedeteinek
revíziója.
Boldizsár
Ildikó egyértelmű megállapítása: "A mesék nem szokták minősíteni a hősök
döntéseit, de hozzásegítenek bennünket ahhoz, hogy mi magunk megtehessük
ezt." Úgy vezet a kutató a mesék birodalmán keresztül, hogy lépésről lépésre
feltárja, miként tanítanak, vagy segítenek ezek a történetek bennünket
élni. A Grimm-mesék sorozatából kiemelvén a Szerencsefi János című
történetet, arra mutat rá, hogy miként kell az embernek lemondani vágyairól,
és tudatosítania a lemondást, elengednie ragaszkodásait, hogy szabaddá
válhasson és e maga teremtette szabadság nyomán elérje a boldogságát.
Boldizsár
Ildikó nem kerüli meg a tényt, hogy a gyerekek egyre kevesebb mesét hallhatnak,
mert szüleik nem mesélnek nekik, nem olvasnak velük együtt mesekönyveket,
ugyanakkor a számítógépen a játékprogramok nyomán meseszituációkba is kerülnek,
amelyekben probléma-megoldási lehetőségeket kell keresniük, ugyanúgy, mint
a mesékben, ám nagy különbség van a kettő között: "A mesét hallgató gyerek
és a billentyűket nyomkodó gyerek közötti lényeges különbség, hogy míg
a sorsát egérrel irányító gyerek a szemével és az agyával lát, a mesehősökkel
azonosuló gyerek a képzeletével és a szívével. Az előbbi megtanulja, hogy
a világban milyen sokféle pusztító fegyver létezik, s hogy ezekkel hogyan
irthat ki minden útjába kerülőt (destruktív), az utóbbi megtanulja, hogy
a világ milyen sokféle tudásból (pl. eszközökkel, növényekkel, állatokkal
való bánni tudás) építhető föl, s hogyan szerezhetők vissza azok a dolgok,
amelyek valamikor »idevalók« voltak (konstruktív)."
A kötet másik
két, A mese és a gyermek, illetve a Milyen a jó mesekönyv?
című fejezetében az elméleti ismeretek gyakorlati alkalmazását mutatja
be a szerző egy-egy könyv vagy mese kapcsán. Ez a két fejezet tulajdonképpen
egybefogja az utóbbi évek mesetermését, nem csak magyar, hanem ma-gyarra
fordított szerzők műveit is, így kalauzként is működik, kiválóan eligazít
a meseirodalom jelenében, a modern mesetermés között. (Akadémiai Kiadó,
Bp. 2004) |
|