|
VILCSEK
BÉLA
A dráma válsága - a válság drámája
A drámaíró Babits
A modern dráma mindig is válságban volt,
válságban van ma is.1 "A dráma, amely mindig
a jelen idejű (1) interperszonális (2) történés (3)
költői formája volt - írja A modern dráma elméletében Peter Szondi
-, a 19. század végén válságba került, s ezért a krízisért az a tematikus
változás volt a felelős, mely e hármas fogalom mindegyik tagját saját megfelelő
ellentétével helyettesítette." (Szondi 2002:77.)2
A századforduló időszakában a klasszikus dráma tartópillérei egyenként
és együttesen is megrendülnek. Ibsennél a múlt telepszik rá a jelenre,
és robbantja szét az emberi kapcsolatokat. Strindbergnél már meg is szűnnek
az emberi kapcsolatok, a középpontba a szubjektív én kerül, a történést
a szubjektum belső változásai jelentik. Csehovnál a nosztalgikus emlékezések
és utópikus elvágyódások dominálnak, történés helyett önreflexiókkal találkozunk.
A modern dráma hőse az interperszonális kapcsolataiból kiszakított, elidegenedett,
elmagányosodott ember, akinek természetes közege leginkább a hallgatás
vagy a monológ lehetne. Megbomlik tehát jellem és cselekmény, egyén és
kollízió, ember és tett egysége. A tett leválik az emberről. A személyiség
nem tud kiteljesedni, cselekedeteiben maradéktalanul megnyilvánulni. A
felszíni cselekvések nem az egyéniséget, legfeljebb az általa betöltött
szociológiai státust, társadalmi elvárást jellemezhetik. Az ember elidegenedik
önmagától is. Az önazonosság, az identitás, a ki vagy mi vagyok én kérdése
alapdilemmává válik. Az egyén nagy formátuma mint adottság válik kérdésessé.
Végül az ember nem is vállalja önmagát, tetteit és azok következményeit.
Úgy érzi, idegen erők kiszolgáltatottja. Egyetlen feladata a tűrés, sorsának
elszenvedése. Ahogy Walter Kaufmann, Lehet-e manapság tragédiát írni?
című tanulmányában megfogalmazza: "A szenvedő hős helyét mindinkább elfoglalja
a szenvedő áldozat, a nemes, cselekvő hősét a passzív antihős." (Kaufmann
1974:114.) Ezzel szoros összefüggésben mind nehezebbé válik a történet
egybentartása is. Egyre szaporodnak a kihagyásos, asszociációs vagy montázstechnikával
készült, nyitott dramaturgiájú művek, az etűdök, a rögtönzések, a helyzet-
vagy stílusgyakorlatok. (L. többek között Raymond Queneau Stílusgyakorlatok
című kanavászát vagy Heiner Müller Hamletmaschine című szövegösszeállítását.)
"Nem hiszem, hogy az a történet, amelyiknek eleje és vége van (a klasszikus
értelemben vett mese) még képes elérni a valóságot" - mondja éppen Müller,
majd hozzáteszi: "Ami tegnap kényszer volt, ma erény: egy folyamat széttördelése
kiemeli annak folyamat jellegét, meggátolja, hogy az alkotás eltűnjék a
termékben, hogy áruvá váljék, kísérleti területté teszi a képmást, ahol
a közönség is részt vehet az alkotásban. " (Müller)
George Steiner
szerint is "a modern dráma dilemmája: a tragédia halála". A tragédia
halála, ez könyvének címe is, három elvi-ideológiai okra vezethető
vissza. A nyugati világ számára a 20. századig három átfogó mítosz állt
rendelkezésre: a görög-római és a zsidó-keresztény hit, valamint a marxizmus.
A század elejére-közepére azonban mindháromról kiderült, hogy antitragikus,
"nem alkalmas a jelenbeli valóság komplex káoszának rendbeszedésére". Az
első a holt múltba visz, a második metafizikus világmagyarázatot ad, míg
a harmadik valami megfoghatatlan és beláthatatlan távoli jövő felé mutat.
A sok hétköznapi tragédiát tapasztalva ugyanakkor a közönség is lassan
érzéketlenné válik újabb és újabb tragédiák befogadására. "Mindennap lehörpintjük
a magunk borzalomadagját", s így a költői képzelet óhatatlanul alatta marad
a valóságos tényeknek. Ezért is nincs a II. világháborúnak Iliásza
vagy Háború és békéje; napjainkra "mintha a nyelv is megfulladna
a tényektől". Mit tehet ebben az alapvetően megváltozott helyzetben a modern
kor drámaírója? Steiner szerint három lehetőség kínálkozik a számára. Az
első ezek közül, hogy kísérletet tesz a klasszikus tragédiaforma vagy valamely
mitikus téma modernizálásával, újfajta feldolgozásával. (Sokan sokféleképpen
kísérelték meg az Oidipusz-, a Médea-, az Elektra- vagy az Antigoné-történet
parafrázisának elkészítését.) A modern drámaíró megpróbálkozhat az elvesztett
mítoszok helyett egy saját mítosz kialakításával is. (E megoldás nehézsége,
hogy az önnön mítosz kidolgozásához és széles körű elfogadtatásához az
emberélet vagy az írói életút túlságosan rövid.) Végül a modern drámaíró
megteheti azt is, hogy magát a hiányt, a hit, a mítosz elvesztésének tényét
állítja műve középpontjába; a megváltó, a próféta várásának élményét igyekszik
drámává formálni. (Olyan darabok fémjelzik a modern drámának ezt a markáns
vonulatát, mint Beckett Godot-ja, Mroek Prófétákja vagy,
hogy magyar példát is említsünk, Szakonyi Károlynak az Emberfi Krisztoszt
főszereplővé avató Adáshibája.) (Steiner 1971.)
Robert Brustein
a modern dráma(író) kulcsfogalmaként a lázadást jelöli meg; a modern dráma
időszakát A lázadás színháza korszakának nevezi. Két szemléletes
képpel különbözteti meg egymástól a klasszikus (közösségi) és a modern
(a lázadásra épülő) színházat. Az első képen egy klasszikus arányú templom
előtt a főpap szertartást mutat be az emelkedő üléssorokon helyet foglaló
és egységet alkotó gyülekezet előtt. A nézők teljes áhítattal figyelik
a történéseket. Az áldozattételnél félelem járja át őket, hogy végül éteri
nyugalommal, megtisztulva távozzanak a szertartás helyszínéről. A másik
képen a templomnak már csak a romjait látjuk, ahol egy csonttá soványodott
pap egy torz tükör előtt vonaglik. Tehetetlen dühében a pap a tükröt egyszer
csak az ott összeverődött emberek felé fordítja. Mikor a nézők a tükörben
önmagukra ismernek, szidalmazni kezdik a papot, aki végső elkeseredésében
a torz tükröt a semmi felé fordítja. Az első a klasszikus vagy közösségi
színház képe, a második a modern vagy a lázadás színházáé. Az utóbbi esetében
a vézna pap három elkeseredett gesztusa a modern drámaíró három lehetséges,
világhoz való hozzáállásának, egyszersmind a modern drámaforma megteremtése
három lehetséges módozatának a jelképe. Az első, melyet Brustein a messianisztikus
lázadás színházának nevez (a pap önmagát szemléli a tükörben). Ez a modern
dráma első korszaka/ iránya, amikor a drámaíró Isten ellen lázad; megpróbál
a mai kor Prométheusza, Mózese, Krisztusa lenni s közönsége nevében megszólalni.
(Előzményét Goethe Faustja, Victor Hugo Hernanija vagy Schiller
Haramiákja jelenti, első példái pedig Ibsen korai darabjai vagy Wagner
drámaciklusa és összművészet koncepciója.) A második brusteini drámaforma
a társadalmi lázadás színháza (a pap a tükröt a közönség felé fordítja).
Ez a modern dráma második korszaka/iránya, amikor a drámíró a társadalom
berendezkedése, intézményei, szokásai, erkölcsei ellen lázad. A dráma ember
és társadalom, egyén és közösség konfliktusát, a társadalomban élő ember
küzdelmét ábrázolja. (Előzménye a francia és német felvilágosodás drámái,
első példái Ibsen második korszakának és G. B. Shawnak a drámái, valamint
Brecht epikus színház koncepciója.) A harmadik modern drámaforma az úgynevezett
egzisztenciális lázadás színháza (a pap a tükröt a semmibe fordítja). Ez
a modern dráma harmadik korszaka/ iránya, amikor a drámaíró léte feltételei,
az egész emberi létezés elviselhetetlensége miatt lázad. (Előzményét Büchner,
Jarry, Kleist, Wedekind 19. században botrányosnak ítélt darabjai jelentik,
első képviselői pedig az egzisztencialista-abszurd irodalom megteremtői:
Beckett, Camus, Ionesco, Mrożek, Sartre.) (Brustein 1982.)
A modern magyar dráma mindig is válságban
volt, válságban van ma is. A folytonos válság ellenére, mint azt a legutóbbi
drámatörténeti áttekintés írója, Radnóti Zsuzsa Lázadó dramaturgiák
című
dolgozatában megállapítja, a magyar drámának két "aranykora" feltétlenül
kiemelendő: az első a századelő drámai felfutása, a másik a hatvanas-hetvenes
évektől a nyolcvanas évek közepéig tartó időszak. (A két aranykor nyitánya
akár konkrét dátumhoz is köthető. Az első kezdetét Molnár Ferenc Az
ördög című keserű komédiájának 1907. április 10-i bemutatója jelenti
a Vígszínházban. Az utóbbi Örkény István Tóték című groteszk szemléletű
művének 1967 februári előadásával veszi kezdetét a Thália Színház stúdiószínpadán.3)
A századelő drámaírói részéről "a lázadás hol az esztétika, hol a politikum
szférájában jelentkezett, hol szemléleti és - ritkán ugyan, de - filozófiai
síkon is, kiemelkedő alkotások esetében pedig mindkét vagy mindhárom területen
egyszerre. E lázadó attitűd következtében nagyon gyakori volt, hogy e művek
integrálódása a nemzeti, kulturális emlékezetbe késve, nem megfelelő színvonalon
vagy egyáltalán nem következett be." A század eleji színházak, ha időnként
kísérletet tettek e lázadó dramaturgiájú darabok befogadására, akkor is
"interpretációik nagyon szerényre sikeredtek; a szövegek szélsőségeit lenyirbálták,
konfliktusaikat elsimították, költőiségük elszürkült, s ezáltal korokon
túlívelő modernségük, egyediségük rejtve maradt. Így viszont a korabeli
közönség elfogadta és befogadta őket." (Csáth Géza, Déry Tibor, Füst Milán,
Szép Ernő vagy Szomory Dezső merész formakísérleteinek autentikus színrevitelére
csak évtizedekkel később, a század hetvenes-nyolcvanas éveiben kerülhetett
sor.) A drámatörténeti áttekintés készítője ezért a századelővel kapcsolatosan
ezt követően jobbára színházi "vétkekről" és "veszteségekről" számolhat
be. Ilyen pótolhatatlan és megbocsáthatatlan véteknek és veszteségnek tekinti
például mindenekelőtt Füst Milán modern tragédiáinak és tragikomédiáinak
a teljes mellőzését,4 Déry Tibor dadaista-szürrealista
próbálkozásainak az elutasítását, Remenyik Zsigmond expresszionista-szimbolista
vagy Háy Gyula történelmi-szatirikus játékainak a megkésett bemutatását
vagy Tamási Áron poétikus népi játékainak hatástalanul maradását. Dráma
és színház együttműködésének a század első éveiben történt kudarca, sőt,
meg sem kísérlése az alapvető oka annak, hogy "a századforduló aranykora
után tehát a két háború között a magyar dráma »sivatagi korszaka« következett,
amelyben néhány magányos, kiemelkedő alkotás megszületése sem tudott változtatni
sem a drámaírás, sem a színház adott állapotán, azon az ízléshierarchián,
amelyben szinte a teljes palettát az átlag foglalta el, uralkodóvá téve
a polgári dráma, illetve komédia és a játékstílus legszokványosabb elemeit,
legavulóbb sablonjait, legfelszínesebb szellemiségét." (Radnóti 2003 :
9-21)
Hevesi Sándor,
a Thália Társaság egyik alapítótagja, a Nemzeti Színház rendezője és későbbi
igazgatója már 1922-ben A mai dráma válsága címmel jelentet meg
tanulmányt a Budapesti Szemlében, s abban a színházi ember nézőpontjából
írja le a korabeli színi állapotot és annak okait. Egy egész drámatörténeti
vázlattal igazolja a számára is egyértelmű tényt, hogy "a drámaköltészet
és a színpadi termelés kettéválása, a drámai értéknek merő színpadi hatásokkal
való helyettesítése, már jóval a világháború előtt megkezdődött", az irodalmilag
értékes dráma könyvek lapjaira száműzetett. A helyzet tragikus következménye
az lett, hogy megbomlott a színháznak, nagy korszakaiban még teljesen természetes
- drámaíró, színész és közönség alkotta - hármas egysége. A korábbi műpártolók
helyébe lépő nézősereg elveszítette homogenitását. Többszörösen rétegzetté
s ezáltal kiszámíthatatlanná, megbízhatatlanná vált. Túlnyomó részének
az előadás már nem ünnep, hanem egyszerűen munka utáni kikapcsolódás. A
színháztól nem művészetet, irodalmat, nem nemes élvezetet vagy szellemi
kielégülést, hanem bevallottan és kizárólagosan szórakoztatást vár. Ennek
következtében a drámaíró is egyre inkább elszigetelődik a közönségtől.
A naturalizmus és az impresszionizmus bátortalan kísérlete után a jelen
színházában sikerre csak a közönség igényeinek maradéktalan kiszolgálása,
a kellemes, könnyed színpadi fogásokra épülő dramaturgia számíthat. A szerző
költői céljaira alapozott "drámák (nem úgy, mint a shakespeare-i, a színpadon
kezdődik s a könyvben folytatódik) a könyvben kezdődik, s akárhányszor
nem folytatódik a színpadon". Ennek a folyamatnak pedig törvényszerűen
a színház teljes elbizonytalanodása és a szükségszerű színvonalbeli csökkenés
lesz az eredménye: "Abban a törekvésben, hogy a közönség minél szélesebb
rétegei megtalálják szórakozásukat a színházban: a színpadi termelésnek
egyre mélyebben kellett süllyednie a napi szenzáció, a cirkuszi izgalom
irányában." (Hevesi 1961:268.)
A Nyugat
külön vitát is rendez "a drámaírás válságáról". Újraközli Heltai Jenőnek
Az
Estben, e tárgykörben tett nyilatkozatát, majd az 1928/3-4. számban
közreadja neves írók és színházi szakemberek (Babits Mihály, Bárdos Artur,
Bíró Lajos, Feleky Géza, Füst Milán, Ignotus, Jób Dániel, Nagy Endre, Rákosi
Jenő, Schöpflin Aladár, Tersánszky Józsi Jenő, Zilahy Lajos) hozzászólását.
A vélekedők álláspontja, ha az okok megítélését tekintve el is tér egymástól,
abban feltétlenül megegyezik, hogy a magyar drámaírás válságban van.5
Fábry Zoltán a drámaírás válságáról rendezett ankét hírére indulatosan
fakad ki a 100% áprilisi számában, mondván, hogyan lehet olyasvalamiről
vitatkozni, ami valójában nincs is s egy-két kivételtől eltekintve soha
nem is létezett. A magyar drámát és a magyar színpadot mindig is a "tingli-tanglik
jövőtlen léhasága" jelentette: "Mert tovább titkolni már nem lehet: a Nyugat
ankétot rendez a magyar dráma válságáról. Drámaírók, kritikusok nyilatkoznak
diplomatikusan, ügyesen és nagy, nagy zavarban, mert nagy munka: köntörfalazni,
zavartan krákogni és nagyképűen beszélni valami olyanról, ami nincs, nem
létezik. Válságban csak valami létező, vagy létezett kerülhet. A magyar
dráma válsága már címében is farizeus játék: mert magyar dráma nem létezik.
A magyar dráma válsága tehát be sem következhetett." (Fábry 1928:247-248.)6
Pedig az 1910-es
évek fordulójának időszakában, a Nyugat költői forradalmával mintegy
párhuzamosan, a drámai műfajok megújítása terén is egyre markánsabb, európai
mércével mérve is jelentős, modern törekvések rajzolódnak ki. (Az azonban
igaz és egyben sajnálatos tény, hogy mindezek a kísérletek a magyar irodalom
vagy színház történetében meghatározóvá sohasem válnak, sohasem válhatnak.)
A magyar "avantgárd" színjátszás előzményeit kutató Kocsis Rózsa az új
drámai próbálkozásoknak két fő irányát vázolja fel. Az egyik út szerinte
a kor égető, nemzeti és szociális problémáinak kifejezése a hagyományos,
realista-naturalista technika megújított eszköztárával, ami legerőteljesebben
Bródy Sándor és Móricz Zsigmond darabjaiban mutatkozik meg. A másik út
a "lélek drámájának" intellektuális kifejezése a "szimbolisztikus naturalizmus
és a lírai kép-dráma eszközeivel", ami Balázs Béla, Füst Milán és Babits
Mihály, már műfaját tekintve is egészen különleges és összetett drámai
alkotásaiban valósul meg. (Kocsis 1973:83-84.) Lukács György nagy drámaelméleti
és -történeti összefoglalásában az új dráma számára szintén két lehetőséget
fogalmaz meg: közeledés a klasszikus, illetve klasszicista tragédiához,
vagy éppenhogy távolodás attól "egy erős érzékiségű képek és mély lírikus
hangulatok alkotta életmisztérium felé". Az előbbire jó példa lehet Babits
Laodameia
vagy Füst Milán Aggok a lakodalmon című sorstragédiája, az utóbbira
pedig A második Ének vagy Balázs Béla misztériumai. (Lukács 1978:579.)
Érdemes ebből a szempontból egybevetni a Nyugat költőnagyjai - Ady,
Babits, Karinthy, Kosztolányi, Füst Milán vagy Szép Ernő - és a Thália
Társaság tagjai - Benedek Marcell, Hevesi Sándor, Lukács György - drámai
és színházi tárgyú írásainak közös, általánosítható elméleti megállapításait.
S ugyanígy, sok tanulsággal szolgálhat a századelő drámai és színházi megújulását
közvetlenül előkészítő Thália Társaság tevékenységének és szerepének átfogó
elemzése. Hiszen a Thália 1904 és 1908 között csaknem másfélszáz előadással
szolgálta a modern európai dráma és színjátszás ügyét, s ösztönözte eredeti
magyar drámák megszületését.7 Babits szegedi színikritikusi időszakában
maga is lelkesen számol be a Társaság egyik bemutatójáról. A századelő
jelentős drámai kísérleteinek számbavétele is hasznos felismerésekhez vezethet,
s igazolja azt is, hogy a fiatal Babits drámával és színházzal kapcsolatos
törekvése, elméleti és gyakorlati értelemben sem tekinthető elszigetelt,
társak nélkül való próbálkozásnak.
*
"Babits: - beteg, izzó kagyló" - szól
a drámaíró kortárs, Füst Milán jellemzése. (Füst 1976 1:206.) "Babits az
a költő, aki fiatalon és férfi-éveiben mindig szigorú és erős szépségek
mögé rejtette el belül pörkölődő fájdalmát, míg késő éveiben eljutott
az oldott, kiomló szóig. Őt olvasva minden műfajában - nagyon sokáig -
ennek a belül pörkölődő fájdalomnak tüze, sugárzása, fehérizzása csap meg"
- így a színikritikus-drámaíró Illés Endre. (Illés 1983:9.) "Egy drámai
küzdelemnek vagyunk tanúi itt, mint mindig Babitsban és mint mindig, valamely
monumentalitással párosult küzdelemnek, amely messzebbre, magasabbra mutat
puszta tényeinél" - állítja a költőtárs érzékeny beleélésével Nemes Nagy
Ágnes. (Nemes Nagy 1984:134.) S ezt erősíti meg a filozófus jóbarát, Szilasi
Vilmos személyes megfigyelése is: "Babits a szellem izgatottságának költője.
Minden külső kép nemcsak ópium számára, - mint egyik verstöredékében írja,
hanem varázslat, mely rögtön hatalmába keríti. Fizikai szervezete is csupa
izgatottság volt. Járása rendkívül gyors, szaggatott, furcsa ritmus szerinti.
Néha tréfából mondtam neki, hogy disztichonban mozog, melynek minden sorában
vannak szabályellenes spondeusok és rendellenesen változó cezurák. Arckifejezése
zordon és ideges, tiszta felhőjáték volt, majdnem minden derű nélkül. Kézmozdulatai
is hirtelenek; gyorsan, élvezet nélkül evett. Beszédmódja szenvedélyes
hangosságával és gyorsaságával úgy hatott, mintha mindig meg volna bántva,
akkor is, mikor a legmelegebb rokonszenv érzései fűtötték. Ha valamivel
mindenképpen egyetértett, akkor is a számára tipikus kifejezést használta:
»Kénytelen vagyok belátni, egyetérteni, hozzájárulni.« Még versekről is,
melyeket nagyon szeretett, azt mondta: »Kénytelen vagyok elismerni, hogy
szép.« Mindez nem fölény vagy tartózkodás jele volt, hanem az örökös izgalomé."
(Babits-Szilasi 1979:21.)
E beteg izzást,
belül pörkölődő fájdalmat, drámai küzdelmet, örökös szellemi izgatottságot
ismerősök és értelmezők egymástól függetlenül, ám mégis egybehangzóan a
babitsi személyiség és művészet meghatározó jegyének tekintik. A pálya
alakulástörténetét a drámaiság - hol alakrajzos vagy helyzetversek, hol
szerepálarcok vagy alakkettőzések formai fátylai mögé rejtett - ellepleződéseként
vagy éppen kiéléseként írják le. S noha ma már az irodalomelmélet kérdéseiben
kicsit is járatosak tudják, hogy vészes leegyszerűsítés öröklött vagy szerzett
alkati tulajdonságokat, a tudatos vagy öntudatlan szerzői szándékot, a
mű megszületésének objektív vagy szubjektív körülményeit magával az alkotással,
illetve az annak révén létrejövő olvasói benyomásokkal azonosítani, az
azért mindezek ismeretében fölöttébb furcsa és meglepő lenne, ha ezt az
oly egyöntetűen drámainak minősített művészszemélyiséget meg sem kísértette
volna a dráma műneme és a színház világa. Szerencsére nem is így történt.
Fényesen tanúskodnak erről a drámai és színházi tárgyú elméleti írások
csakúgy, mint a drámakísérletek. A "megkísértés" fokozatai és eredményei
azonban önmagukban is drámaira sikeredtek. Az európai és a magyar dráma
és színház történetét pontosan elemző, a modern dráma és színjátszás helyzetét
világosan látó Babits drámaírói pályája sokkal kevésbé bontakozott ki,
mint azt elméleti és gyakorlati vonzalmai és törekvései tükrözik. A drámához
és színházhoz való kötődés - tegyük hozzá rögtön: nemcsak gyors, de szükségszerű
- félbeszakadása magyarázatot ad arra is, hogy a pálya e különös "kitérőjével"
a talán túlságosan is az egyenes ívű és egységes fejlődésrajzhoz szokott
irodalomtörténészi megítélés miért is nem tudott sokáig mit kezdeni. Az
irodalom és a babitsi írásművészet iránt érdeklődő közismeret pedig jószerivel
nem is hallott róla. S feltehetően ez az indoka annak is, hogy miközben
a lírikus, a novella- és regényíró, a gondolkodó és szerkesztő Babitsról
egyre bőségesebb anyag áll rendelkezésre, addig a drámaíróról, a drámai
és színházi kérdésekkel viaskodóról mindmáig keveset tudunk. Ez a tény
mindenesetre ismételten csak Nemes Nagy Ágnes vélekedését erősíti meg,
aki szerint Babits "nagy műve körül elintézetlen ügyeink garmadája hever"
(Nemes Nagy 1984: 201).
Babits Mihály
négy drámát, illetőleg a drámai műnem alaki-formai kereteit követő művet
írt. Mind a négyet pályája legelején, életének válságos időszakában. Dicsőségre
és szenvedélyre vágyva, élettől és irodalomtól távol, hírnév és egyéni
boldogulás reménye nélkül. Az első kudarcok és csalódások idején; "drámai"
helyzetben tehát. A két egyfelvonásos, A Simóné háza és A literátor
a
társadalmi és a történelmi dráma hagyományához kapcsolódik, a Laodameia
sorstragédia, A második Ének mesejáték. A Simóné házában
alig stilizált, hétköznapi, A literátorban archaikus, 18-19. századi
nyelven beszélnek a szereplők, a Laodameiában az ókori tragédiák
jambikus trimeterében, még pontosabban annak lazább változatában, a senariusban,
A
második Énekben pedig az ősi, magyaros felező tizenkettesekben szólalnak
meg. Műfajnak és elbeszélésmódnak ez a feltűnő különbözősége önmagában
is kísérletezésre utal.
Az ifjú költő
más és más témát és formát használva tesz próbát a drámai műnemmel. Az
ókori és reneszánsz tragédiaköltőknél megcsodált írói erények 20. század
eleji érvényesíthetőségét kutatja. A drámával szemben színikritikáiban,
irodalomtörténeti tanulmányaiban megfogalmazott követelményeket - esztétikai
értékesség és intenzív hatás egysége, számítással és művészettel megteremtett
költőiség, a szóval való jellemzés, érzelmek és szenvedélyek mély és belső
ábrázolása, nyelv és vers igazán csak olvasva élvezhető értékei - alkotói
gyakorlatában igyekszik teljesíteni. Ehhez keresi a megfelelő formát, melynek
segítségével, úgymond, a világ ezernyi ingerének kitett és elbizonytalanodó
modern művész saját lelki és lírai biztonságát megőrizheti, a külvilág
eseményei, történései helyett önnön "belső lírai mondanivalója" kifejezésére
törekedhet. A kifejezést, a művészet több évezredes "lelki hagyományának"
továbbéléseként, az emberi sors mint lelki folyamat megjelenítése, a folyamat
egy kivételes pontjának megragadása révén valósítja meg. Elvont lélek-,
sors- és líratípusokat konstruál, illetve olyan történeteket keres, amelyekből
ilyeneket átvehet. Az emberek közötti, lelkük mélyéből fakadó "delejes
hatásokat" vetíti ki; a lélek belső folyamát, finom rezdüléseit képként,
szimbólumok útján jeleníti meg. Babits négy drámája egy-egy próbálkozás
e "belső formájú" drámatípus kimunkálására. Az egyfelvonásosokban a kor
realista-naturalista drámájának két változatát próbálja eszményéhez közelíteni,
a másik két mű esetében már az eszmény az, ami e, jobb híján szimbolikus
lélekdrámának nevezhető, lírai-lélektani alapozottságú drámatípus két különleges,
egyéni változatát életre hívja.
Babits négy
drámáját mindvégig - mintegy maga előtt is - rejtegeti. Első egyfelvonásosát
még a modern drámai nyelvezet megteremtésének lázában írja, s küldi lelkesen
barátjának, Juhász Gyulának a tervezett nagyváradi bemutató reményében.
Az előadás meghiúsulása után darabját később elő sem veszi; arra sem méltatja,
hogy azt - többi fiatalkori művéhez hasonlóan - Angyalos könyvébe
bemásolja. Sorstragédiáját gondosan második kötete, a Herceg, hátha
megjön a tél is! versei közé rejti. Mesejátékából egyetlen felvonásnyit
jelentet meg a Nyugatban, a teljes szöveget még feleségének sem hajlandó
megmutatni. Utolsó drámáját kétszer is megjelenteti ugyan, de mindkét esetben
elbeszélései között, rejtetten. Mi lehet az oka ennek a megszokottnál is
nagyobb rejtőzködésnek, tartózkodásnak? A feltárt dokumentumok alapján
kétféle magyarázat feltételezhető. A művek rejtegetésének egyik, belsőnek
nevezhető indoka mindenképpen az lehet, hogy e drámák tárgyát, ha áttételes
módon is, de a tízes évek fordulójának legszemélyesebb mozzanatai - magány,
számkivetettség, félreismertség, érzelmi és alkotói válság stb. - jelentik.
A szerző úgy érezhette, hogy e személyes érintettség a dialógusforma ellenére
is érződik a lapokon, s túlzottan kiszolgáltatja őt, sebezhetővé teszi
a külvilág szemében. A rejtőzködés másik, külsőnek nevezhető okát a századelő
drámai és színi viszonyaiban kereshetjük. A korabeli színházak műsordarabjainak
és játékfelfogásának ismeretében Babits saját próbálkozásait inkább nem
tekinti drámáknak, esetleges színpadra állításuktól pedig - mint arról
a húszas-harmincas években tett nyilatkozatai pontosan tanúskodnak - írói
törekvéseinek meghamisítását félti. "Regényeket és verseket írtam - mondja
1923-ban a Magyarország riporterének -, de mindvégig távol maradtam a színpadtól.
Nem így: inkább a színpad távolodott el az irodalomtól, és én nem mehettem
utána. Az az alkotás, amit a színpad adna, úgy érzem, nem lenne már az
én alkotásom. Én legfeljebb társszerző lennék ott, s a végső tökéletesség,
a végső siker nem függne tőlem. Tavaly Osvát Ernő kísérleti színpadán elő
akarta adatni Laodameia című drámai költeményemet, mely igazán nem
volt előadásra szánva. Az utolsó pillanatban visszavontam beleegyezésemet.
Ha valaha drámát írok, az elsősorban könyvdráma lesz." (Babits 1997:120-121.)
Öt esztendővel
később, Az Est munkatársának kérdéseire hasonló szellemben válaszol:
"- Mikor írja
meg első drámai művét?
- Elvileg
nem tudom rászánni magam. A Laodameiánál, amely nem színpadra készült,
sokan kértek, hogy engedjem színpadra vinni. Lengyel Menyhért is szerette
volna, nem akartam. Semmi szándékom nincs darabot írni.
- Mi ennek
a kategorikus kijelentésnek pontos oka?
- Szerintem
egy színpadi mű nem az író műve!
- Kié?
- A színdarab:
eredmény, amelynek az író - láncszeme. Sok tényezőtől függ a siker. Súlyos
gondolat olyan művet kiadni a nevemben, amely nem kimondottan az enyém.
A színpadi mű kollaboratív munka, én pedig magam szeretem megcsinálni dolgaimat.
A színdarabhoz színészre, rendezőre stb. van szükség.
- Nem csábítja
a színpad?
- Nem. Pláne
a mai színpad, ahol néha még az írók is engedményeket tesznek." (Uo., 244.)
1937-ben a
Független
Színpad hasábjain ugyanilyen távolságtartással beszél a korabeli színházakról
és színjátszásról: "Régebben sokat és nagyon szívesen jártam színházba.
Hogy ma igen keveset járok, annak okát elsősorban életkörülményeimben kell
keresni. De kétségkívül oka az öncélú és irodalomtól elfordult színház
is. Szívesebben járok még olyan színházba, mely teljesen irodalomtól mentes,
vagy moziba, cirkuszba. Ez közömbös szórakozás. De az irodalmi jelszavú
színházakban legtöbbször az a kellemetlen érzés fogott el, hogy az irodalmat
megmásítják, elferdítik, megrontják. Márpedig előttem az igazi író alkotása
valami szent és sérthetetlen. Az ilyen előadás úgy hatott rám, mintha egy
Rembrandt-képből divatos kosztümöt csinálnának. Magamnak is voltak drámai
formába kívánkozó mondanivalóim, de féltem az óhatatlan megmásítástól.
Furcsa lenne egy olyan műalkotás apjaként szerepelni, ami nem is az enyém.
Ezen a téren a görög színház az ideálom, ahol az író rendezője, betanítója
és diktátora volt a színjátéknak. Így az előadás az író elképzelésének
beteljesülése lehetett. A színházművészetnek, amely engem kielégít, meg
kell találnia annak a paradoxonnak megoldását, hogy a színjáték kollektív,
az irodalom individuális művészet, és a kettő az igazi magasrendű színielőadásban
szükségképpen egy. [...] És meg kell találnia a kellő formát az irodalmi
alkotások hamisítatlan, igazi színpadi tolmácsolására." (Uo., 390-391.)
Babits drámáinak
színrevételére a szerző életében és azt követően is elvétve történt kísérlet.
Legfeljebb egy-egy amatőrszínjátszó vagy pódiumszínpadi bemutatóról, oratorikus
vagy hangjátékváltozat elkészültéről adhatunk számot. Az első és máig az
egyetlen magyar nyelvű kőszínházi premierre, a Laodameia várszínházi
előadására, a költő születésének centenáriumáig kellett várni. A négy drámai
formában írott mű önálló kötetben való megjelentetésére pedig első ízben
csak a legutóbbi időben adódott alkalom (Babits 2003).
Jegyzetek
1 A "modern(itás)" kategóriáját
a legáltalánosabb (klasszikus vs. modern, alteritás vs. modernitás) értelemben
használjuk. Mivel Babits összes dramatikus műve az 1910-es évek fordulóján
és a klasszikus modernség jegyében készült, szükségtelennek látszik a modernitás
különböző hullámainak, avantgárd, klasszikus vagy esztéta modernség, posztmodernitás,
premodern, modern és posztmodern megkülönböztetése. Vö. A (poszt)modern
irodalomtudomány szöveggyűjteményeinek vonatkozó dokumentumai: Bókay-Vilcsek
2001; Bókay-Vilcsek.Szamosi-Sári 2002; valamint, többek között, Bókay Antal,
Alteritás
és modernitás = Bókay 2001:25-71; Kulcsár Szabó 1990; Márkus 1992;
Steinwachs 2000.
2 A modern európai dráma
jellegzetességeinek összefoglalása során az ötvenes-hatvanas években készült
- magyarul a hetvenes-nyolcvanas években megjelent - szakmunkákra támaszkodunk,
amelyek természetszerűleg a század első felének fejleményeiből vonják le
a következtetéseiket. (Ha lehetőség kínálkozik rá, egy-egy példa vagy nézet
erejéig, természetesen utalunk a későbbi történésekre is.) Célunk nem lehet
átfogó drámatörténeti áttekintés elkészítése, sokkal inkább a klasszikus
drámából a modern drámába való átmenet érzékeltetése, a váltás/változás
természetrajzának feltárása.
3 A második, "örkényi"
aranykor főbb jellemzőiről és tendenciáiról l. a P. Müller 1997 összefoglalást.
4 A drámaíró Füst Milánról
l. Radnóti 1993; Schein 2001, 2002; Vilcsek 1993a/b. Füst Milán drámaírói
pályájának alakulása (pontosabban: nem alakulása) önmagában is hű tükörképe
a század eleji dráma(író) és színház viszonyának. Az első dráma, a Boldogtalanok
könyv alakban való megjelenésére és egy szűk körű matinén történő színrevitelére
kilenc esztendőt kell várni. Az Írók Bemutató Színháza 1923 februárjában
mindössze három alkalommal tűzi azt műsorára. S noha a Thália Társaság
egykori színésznője, Forgács Rózsi két évvel később saját, kísérleti kamaraszínházában
felújítja a darabot, a visszajelzések akkor és utána még hosszú ideig főként
annak pesszimizmusáról és vadnaturalista voltáról szólnak. A Henrik-drámának
már a megírástól a megjelenésig is kilenc esztendőt kell várnia. Így nem
csoda, ha a szerző az új próbálkozásnak, a Catullusnak, saját vallomása
szerint, már a címét is csak iszonyodva tudja leírni, s közvetlenül elkészülte
után azt megtagadott művei közé utalja. Ráadásul a Negyedik Henrik király
- a Madách Színház gárdájával és a rendező Pártos Gézával való szerencsés
találkozásnak köszönhetően - ősbemutatójára csak harminchárom évvel a megírás
után kerülhet sor. A Catullusnak, ugyancsak a Madáchban megtartott,
1968. február 2-ai bemutatását az író már nem is érheti meg. Az évek során
Füst Milánnak egész kis gyűjteménye áll össze a színházaktól kapott, kétségkívül
udvarias, ámde könyörtelenül elutasító levelekből. Két példa a legnevesebb
feladóktól:
"Belvárosi Színház
Kedves Milán,
Elolvastam, nagy
élvezettel, költőhöz méltó, igen szép darabodat! Amilyen öröm az ilyen
darab olvasása, olyan szomorúság is a mai színházvezetőnek. Te talán nem
tudod, milyen küzdelmek között élünk, hová süllyedt a tömegízlés, amelynek
kényére-kedvére vagyunk utalva. Nem játszhatjuk, amit szeretnénk. Aztán
meg színész sincs ma az ilyen darabra. Ki tudná Henrik szerepét eljátszani?
A Nemzetiben volna a helye, rendes és emberi körülmények között!
Budapest, 1932.
I. 30.
Sokszor üdvözöl
őszinte híved
Dr. Bródy Pál
Vígszínház
Igen Tisztelt Uram!Mellékelem
IV.
Henrik király című színdarabját, amely sajnos, megint nem e világból
való munka. Remek tehetségével olyan darabot kellene írnia, ami előtt a
polgári értelem nem állna tanácstalanul.
Budapest, 1936.
október 23.
Kitűnő tisztelettel
és őszinte szeretettel
Jób Dániel" (Idézi
Radnóti 1993:10.)
5 A vita ismertetését
l. Gerold László: Bécsy Tamás: A siker receptjei. Az 1920-as, 30-as
évek magyar darabjairól, It, 2002/4, 621-625.
6 Csaknem hét évtizeddel
a Nyugat-ankét után, 1996-ban a Debreceni Irodalmi Napok témája
újra "a mai magyar dráma". A tanácskozás határon inneni és túli résztvevői,
noha elismerik a kortársi dráma sokszínűségét, leginkább és továbbra is
a jelen korral és a jelen színházával való kapcsolatát tartják problematikusnak.
A nyitó korreferátum és a zárszó tartója, Fodor Géza helyzetértékelésében
még a század eleji állapotokhoz képest is sötétebbnek látja és láttatja
a kortársi dráma és színház viszonyát: "Úgy gondolom, nem lehet nem szembesülni
azzal a problémával, hogy a színház és az irodalom között feszült a viszony,
és én nem tudom elképzelni, hogy ugyanolyan naiv pátosszal adhassa át magát
az ember a színház tökéletes szuverenitásának és az irodalmat merő nyersanyagként
és kiszolgálóként tekintő szemléletnek, mint ezt a század elején az avantgardisták
megtehették... Mit látok hát a mai magyar színház és dráma viszonyában égető
problémának? Először is úgy látom, hogy a 70-es évektől a fiatal irodalom
és a fiatal színház nem talált igazán kapcsolatot egymással. Kevésbé talált,
mint a színház és az irodalom korábban." (Fodor 1997:93-94.) A tanácskozás
másik főreferátumának előadója, Tarján Tamás az egész műnem elszigetelődését
állapítja meg: "A dráma két-három évtizede az irodalmi élet perifériáján
éldegél. Régi dicsőség oda. Csip-csup dolgokkal és történelmi, illetve
esztétikai mozgásfolyamatokkal egyként magyarázható e félreszorultság.
Szegény dráma! Már az sem használ neki, hogy drámának hívják. Korunk ugyan
habzsolni vágyó érdeklődéssel lesi a »tragédiákról« és »drámákról« szóló
híreket (vagyis ami a nagy horderejű eseményekből újságoldalakra préselhető,
a televízió képernyőjén megjeleníthető), ám mitől sem idegenkedik jobban,
mint a tragédiától és a drámától." (Tarján 1997:37.) Végezetül, a század
elején határozottan megformálódó folyamat afféle lezárásaként álljon itt
az egyik legutóbbi, a 2002/2003-as évad termését mérlegre tevő, dráma(író),
színház és közönség "hámas egységét" minden eddiginél lesújtóbban értékelő
színikritikusi vélekedés, Koltai Tamás tollából: "Nem túlzok, ha azt állítom,
hogy a befejezéséhez közeledő évad az új magyar dráma szempontjából (is)
elhanyagolható. Azoknak a daraboknak a jelentős részét, amelyeket láttam
- a fővárosban és vidéken - jobb lett volna nem látnom. Jobb lett volna
be sem mutatni őket. Nem igaz, hogy a szerző fejlődéséhez szükség van a
bukott bemutatóból levonható tanulságra... Több színpadképtelen új magyar
darab előadását követően szégyenkezve jöttem ki a színházból, holott nem
írtam, csak láttam őket. Egyre meg elmentem, de nem láttam. Nem volt megtartva.
Ott állt az író-rendező a becsődölt épület ajtajában a periférián, és bánatosan
közölte, hogy nem lesz előadás, mert nem adtak el jegyet. Egyetlen egyet
se." (Koltai 2003:31.)
7 A Thália Társaság szerepének
értelmezéséről, ill. "újraértelmezéséről" l. Katona-Dénes 1954, ill. Imre
2003.
Szakirodalmi rövidítések jegyzéke
Babits 1997 = Babits Mihály:"Itt
a halk és komoly beszéd ideje". Interjúk, nyilatkozatok, vallomások. Vál.,
szerk. Téglás János, Celldömölk, Pauz-Westermann Kiadó; (Babits könyvtár,
1., szerk. Sipos Lajos), 1997.
Babits 2003 = Babits
Mihály: Drámák, A Simóné háza, Laodameia, A második Ének, A literátor,
s. a. r. Vilcsek Béla, Bp., Magyar Könyvklub; (Babits Mihály prózai és
drámai művei, tanulmányai, esszéi, kritikái, levelezése. Kritikai kiadás,
szerk. Sipos Lajos), 2003.
Babits-Szilasi 1979 =
Babits-Szilasi levelezés. Dokumentumok. Összeáll. és bev. Gál István,
s. a. r. és jegyz. Kelevéz Ágnes, Bp., PIM-NPI, é. n., [1979.]
Bókay 2001 = Bókay Antal:
Irodalomtudomány a modern és a posztmodern korban. Bp., Osiris Kiadó,
2001.
Bókay-Vilcsek 2001 =
A modern irodalomtudomány kialakulása. A pozitivizmustól a strukturalizmusig.
Szöveggyűjtemény, szerk. Bókay Antal és Vilcsek Béla, Bp., Osiris
Kiadó, 2001.
Bókay-Vilcsek-Szamosi-Sári
2002 = A posztstrukturalizmustól a posztkolonialitásig. Szöveggyűjtemény.
Szerk. Bókay Antal, Vilcsek Béla, Szamosi Gertrud, Sári László. Bp., Osiris
Kiadó, 2002.
Brustein 1982 = Robert
Brustein: A lázadás színháza. A modern dráma útja Ibsentől Genet-ig,
I-II. ford. és utószó Földényi F. László. Bp., Európa Kiadó. (Modern Könyvtár),
1982.
Fábry 1928 = Fábry Zoltán:
A dráma válsága, 100 %, 1928/4, 247-248.
Fodor 1997 = Fodor Géza:
A dráma ma. Ill. Zárszó, Alföld, 1997/2, 25-36, ill. 93-95.
Füst 1976 = Füst Milán:
Napló, I-II. Vál., szerk. és bev. Pók Lajos, Bp., Magvető Kiadó.
1976.
Hevesi 1961 = Hevesi
Sándor: A drámaírás iskolája. Bp., 1961.
Illés 1983 = Illés Endre:
A színház vonzásában. Új Írás, 1983/11, 8-13.
Imre 2003 = Imre Oo Zoltán:
Színházi reform és recepció. Kísérlet a Thália Társaság (1904-1908)
működésének (újra)értelmezésére, Theatron, 2003 tavasz, 9-16.
Katona-Dénes 1954 = Katona
Ferenc - Dénes Tibor: A Thália története (1904-1908). Bp., Művelt
Nép, 1954.
Kaufmann 1974 = Walter
Kaufmann: Lehet-e manapság tragédiát írni? = A dráma művészete
ma. Írók, rendezők, kritikusok korunk drámájáról. Vál., szerk., előszó
és bev. Ungvári Tamás. Bp., Gondolat Kiadó, 1974.
Kocsis 1973 = Kocsis
Rózsa: Igen és Nem. A magyar avant-garde színjáték története.
Bp., Magvető Kiadó, 1973.
Koltai 2003 = Koltai
Tamás: Kortárs dráma. ÉS, 2003. máj. 23. 31.
Kulcsár Szabó 1990 =
Kulcsár Szabó Ernő: Klasszikus modernség, avantgarde, posztmodern. Az
irodalmi modernség és az "egész"-elvű gondolkodás válsága. Kortárs,
1990/1, 129-142.
Lukács 1978 = Lukács
György: A modern dráma fejlődésének története. Bp., Magvető Kiadó,
1978.
Márkus 1992 = Márkus
György: Kultúra és modernitás. Bp., T-Twins, 1992.
P. Müller 1997 = P. Müller
Péter: Drámaforma és nyilvánosság. A magyar dráma alakulása Örkény Istvántól
Nádas Péterig. Bp., Argumentum Kiadó. (Irodalomtörténeti füzetek, 140),
1997.
Nemes Nagy 1984 = Nemes
Nagy Ágnes: A hegyi költő. Vázlat Babits lírájáról. Bp., Magvető
Kiadó, 1984. újraközölve: Szentendre, Kairosz Kiadó, 1998.
Radnóti 1993 = Radnóti
Zsuzsa: A próféta színháza. Bp., Jelenkor Kiadó, 1993.
Radnóti 2003 = Radnóti
Zsuzsa: Lázadó dramaturgiák. Drámaíróportrék. Bp., Palatinus Kiadó,
2003.
Schein 2001 = Schein
Gábor: Az Aggok a lakodalmontól a boldogtalanokig. Jelenkor,
2001/6, 691-706.
Schein 2002 = Schein
Gábor: A kettős írás ironikus mozgása Füst Milán egyfelvonásosaiban,
It, 2002/3, 339-360.
Steiner 1971 = George
Steiner: A tragédia halála, Bp., Európa Kiadó, 1971.
Steinwachs 2000 = Burkhart
Steinwachs: Mit nyújthatnak az (irodalmi) korszakfogalmak? Követelmények
és következmények, Helikon, 2000/3.
Szondi 2002 = Peter Szondi:
A modern dráma elmélete. Bp., Osiris Kiadó. (Osiris tankönyvek,
ford. Almási Miklós, utószó P. Müller Péter), 2002.
Tarján 1997 = Tarján
Tamás: Fel is út, le is út. A (magyar) dráma közelmúltjáról és jelenéről,
Alföld, 1997/2, 37-49.
Vilcsek 1993a = Vilcsek
Béla: A Füst Milán-legenda. Emberhalász, 1993/4, 49-51.
Vilcsek 1993b = Vilcsek
Béla: Füst Milánról - legendák nélkül. Emberhalász, 1993/5, 40-43. |
|