|
DEÁK
KATALIN
A "kafkai" Talamon Alfonz szövegvilágában
Talamon Alfonz szövegeit olvasva
a befogadó óhatatlanul szembekerül a "többrétegűség", többértelműség, többszintűség
problematikájával. Amint azt Németh Zoltán, a Talamon-monográfia szerzője
is megállapította: "a fikciónak és a végtelen szemiózisnak van kiszolgáltatva
minden olvasó. Kiszolgáltatva, hiszen a szövegértésünket is az a hit határozza
meg, azok a kontextusok, amelyek felől olvassuk a szöveget - azaz az olvasó
saját játékai és előfeltevései. De nemcsak kiszolgáltatott az olvasó, hanem
ha képes magát olvasóként átadni a végtelen szemiózis 'keresztbe-inszeminálásának',
akkor olyan 'eldönthetetlenségi együtthatóra' tehet szert olvasatunk, amely
kizárhatja autoritatív jellegű olvasatunkat, s lehetőséget, "reményt" adhat
arra, hogy saját szövegünkben is 'sok különféle nézőpont egymást termékenyítő
dialógusa' fog generálódni."1 Eszerint
tehát - mint minden (irodalmi) szövegnek - a talamoni szöveguniverzumnak
is végtelen számú lehetséges olvasata van, az alábbiakban ezek közül emelünk
ki egyet.
Véleményünk
szerint a talamoni szöveg markáns, meghatározó jellegzetessége, hogy olyan
elemeket vonultat, mutat fel, amelyek a mindenkori befogadó számára egyebek
mellett úgy is értelmezhetők, mint egyfajta, a pszichoanalitikus irányultságú
interpretációra való felszólítás, felhívás jelei. Hogy mik ezek a jellegzetességek,
azt érintőlegesen már az eddigiek során is láthattuk. Elsősorban a talamoni
próza sötét, komor alaphangulatára, a szorongással, rettegéssel, életidegenséggel
és gátlásokkal teli, saját múltjukban rekedt, jövőtlen, kiszolgáltatott,
magányos és név nélküli "hősökre" kell gondolnunk. Mindezt elegendőnek
és feljogosítónak érezzük ahhoz, hogy a szövegek összes lehetséges olvasatai
közül éppen az imént kijelölt pszichoanalitikus irányultságú diskurzust
válasszuk interpretációnk keretéül. Tehetjük ezt annál is inkább, mivel
szándékunk szerint Talamon prózájának kafkai vonásait szeretnénk feltárni,
s köztudomású, hogy a Kafka-értelmezések egyik legfrekventáltabb, "legnépszerűbb"
területének éppen a pszichoanalitikus irányvonal számít(ott). Nem véletlenül
fedezték fel már a múlt század harmincas éveinek cseh irodalmában, hogy
a kafkai "hősök" - Talamonéihoz hasonlóan - idegenek a világban és a társadalomban,
személyiségük kettéhasadt, és az énvesztés, az egyéniség nélküliség, az
elidegenedettség, valamint a bűntudat érzésével jellemezhetők.
Bár választott
szempontunk egyértelműen és vitathatatlanul kiterjeszthető volna a talamoni
prózavilág egészére, mi most mégis csupán az életmű egy sajátos szeletével
foglalkozunk, mégpedig azokkal a szövegekkel, amelyek "főhősét" a szerző/elbeszélő
a B. B. nyelvi jellel identifikálta. Mindösszesen négy ilyet találhatunk
az életműben: Az ajtó (1984) című, egyik legkorábbi Talamon-írást,
Az éjszaka árkádsorai című elbeszélést az író első, A képzelet
szertartásai címmel 1988-ban megjelent kötetében, a Gályák Imbrium
tengerén (1992) című regényét, s végül az 1995-ös kötetben, Az álomkereskedő
utazásaiban szereplő, A hajnalok iszonya című novelláját. Hogy miért
éppen ezekre esett a választásunk, annak több oka is van. Egyrészt "maga"
B. B., aki/ami mintegy összekötő kapocsként van jelen a tárgyalni kívánt
szövegekben. Másrészt - mint majd később látni fogjuk - ezek mutatják a
legszorosabb összefüggést, hasonlóságot a talamoni és a kafkai szöveguniverzumot
tekintve, hiszen mindkettőnek meghatározó, központi problematikája az identitásvesztés,
-keresés, -tévesztés témaköre. Harmadrészt pedig Talamon itt tárgyalt szövegeit
keletkezésük kronológiájában vizsgálva egyfajta "fejlődést"2
véltünk felfedezni, amelynek megvilágításához Norman N. Hollandnak, a tranzakcionális
kritika3 elnevezésű pszichoanalitikus befogadáselmélet
képviselőjének egyik írását4 hívjuk segítségül.
Holland (és
mások) szerint a pszichoanalízisnek három szakaszát különböztethetjük meg,
melyek mindegyikében "az emberi egyediség tudománya" maradt ugyan, a feltételezett
fázisok között mégis lényegi eltérés fedezhető föl. A pszichoanalízis tehát
"először a tudattalan pszichológiája volt, azután az én, napjainkban
pedig [...] a self pszichológiája lett". (335.) Az első fázis a tudatos
és tudattalan közötti polaritás Freud általi felfedezéséhez köthető,
irodalomtudományi alkalmazása éppen ezért Freudnak az Álomfejtéshez
fűzött 1914-es kiegészítéseiben fellelhető szimbólumlistáján alapul, és
központi terminusai lesznek például a következők: Ödipusz-konfliktus, orális
fázis, anális fázis, fallikus szakasz, fixáció, látens tartalom, kasztráció.
"Az ilyenfajta szimbólum-dekódolásnak az irodalomkritikára való alkalmazása
a szövegtől az anatómia felé sodor bennünket, a papíron levő szavaktól
a tudattalan mélységekig." Ezért eredménye - Holland szerint - egyfajta
primitív olvasat lesz. (336.)
A pszichoanalízis
második szakaszának kezdetét Holland 1923-ra datálja, amikor is Freud topografikus
modelljét felváltotta az ún. strukturális modell, amelyben ösztön-énről,
énről és felettes énről beszélt. Az énpszichológiai fázisnak
az irodalomtudomány keretein belüli alkalmazása során tehát elsősorban
ezekhez a fogalmakhoz folyamodhatunk, s így már "kevésbé bizarr" eredményhez
jutunk, ami ráadásul nagyon hasonló egy hagyományos formalista olvasathoz.
(336-338.) A pszichoanalízis második szakasza azonban még mindig egyedül
a "bent"-re fókuszál, szemben a harmadik fázissal, amely már a "bent" és
a "kint" viszonyára kíváncsi. A tudatos-tudattalan, én-nem én megkülönböztetések
helyett tehát a selfet állítja szembe a non-selffel. Nem
véletlenül nevezik interpszichikus modellnek, amely "magába foglalja mind
az individuális pszichét, mind pedig annak környezetét". (338.) A hangsúly
a "személyes én", az identitás, azaz legbelső lényegünk, saját egészlegességünk
átélése felé tolódik el. (339.) A váltásnak az irodalomtudomány szempontjából
is nagy jelentősége van, hiszen általa képessé vál(hat)unk arra, hogy megértsük:
feladandó illúzió csupán, hogy "a valóságot (vagy egy szöveget) csak önmagunk
távoltartásával érthetünk meg" (340.). Holland szavaival: "Kritikai elkötelezettségünket
arra használjuk, hogy nemcsak a szöveget interpretáljuk, hanem azt is,
amit a szövegről mondunk. Összekapcsolva a két dimenziót, azért használunk
irodalmi tudást, hogy ebből öntudatra, önismeretre tegyünk szert. Kifejezzük
és újraalkotjuk magunkat interpretációinkban - ahogyan mindig is tettük
-, de ezt most már gondolatilag reflektáltan tesszük." Éppen ezért Holland
szerint "annyi olvasat lehetséges, ahány olvasó leírja azt. Lehet és kell
lennie. [...] A legjobb interpretátorok önmaguk ismeretéről ugyanúgy fognak
beszélni, mint az irodalom ismeretéről." (341.)
Említettük,
hogy Talamon általunk vizsgált négy szövegében egyfajta "fejlődést" véltünk
felfedezni. Amennyiben (William Ockham gazdaságosság elvét alkalmazva)
egy-egy szöveg interpretációja során azt a legegyszerűbb értelmezést, magyarázatot
fogadjuk el, amelyhez a lehető legkevesebb feltételezés szükségeltetik,
akkor könnyen felfedezhetjük ezt a "fejlődést". A szerző legkorábbi írását,
Az ajtó címűt ugyanis ez esetben legkézenfekvőbb módon a pszichoanalízis
első fázisának fogalmi rendszerével értelmezhetjük, míg a szövegeket keletkezésük
kronológiai sorrendjébe állítva azt kell látnunk, hogy minél későbbiről
van szó, annál valószínűbbé válik annak a szükségszerűsége, hogy az interpretációhoz
a pszichoanalízis egy későbbi szakaszának feltételezésrendszerét hívjuk
segítségül. Legfőképpen az utolsó, A hajnalok iszonya című elbeszélés
esetében érvényes, hogy az már kizárólag a harmadik fázis keretei között
értelmezhető, és nem elegendő hozzá a pszichoanalízis első szakaszának
"szimbólum-dekódoló" módszere.
A továbbiak
során fent megfogalmazott állításunkat kíséreljük meg igazolni, mégpedig
oly módon, hogy a tárgyalt Talamon-szövegeket sorra véve megnézzük, hogyan
alakul bennük a már érintett identitás-kérdéskör. Emellett arra is megpróbálunk
fényt deríteni, milyen párhuzamok fed(ez)hetők fel a talamoni és a kafkai
szöveguniverzumban az identitás problematikája szempontjából.
Az ajtó
Amint azt már fentebb megállapítottuk,
Talamon Alfonz Az ajtó című elbeszélésének egy lehetséges jelentése
a pszichoanalízis első (és részben a második) szakaszának fogalomrendszere
segítségével fejthető fel.
A szöveg kezdő
szituációja jellegzetesen talamoni, és azt kell mondanunk, hogy emellett
jellegzetesen kafkai is: B. B. ébredése kapcsán óhatatlanul is Josef K.
A per-beli ébredésére asszociálunk. Tovább olvasva viszont azt tapasztaljuk,
hogy míg Kafka egy-egy szövegében az ébredés egyszeri eseményként van jelen,
amelyhez nem (mindig) rendelhető egyedi, különleges funkció5,
addig Talamonnál az alvás, az álom, az "éb(e)ren is álmodás" pozíciója
nagy jelentőséggel bír, mintegy a szövegek központi szervezőjeként képes
felülírni azok koherenciáját, egyéb lehetséges jelentéseit. Németh Zoltán
szerint "Talamon hősei mintha folyton arra ébrednének, hogy álmodnak"6.
Az éber és a módosult tudatállapotformák közti határok elmosódnak, ami
nehezen értelmezhetővé teszi a szöveget a befogadó elbizonytalanítása által.
Pszichoanalitikus
szempontú vizsgálódásunk azonban igazából csupán a szöveg egy későbbi pontján
válik valóban indokolttá, megalapozottá. Ez a szöveghely pedig az apa említése,
helyesebben mondva az apa alakjának, emlékének B. B. tudatába való betörése.
Mint megtudjuk, B. B. számára ez az emlék kényelmetlen, hiszen az apával
való összehasonlításban mindenképpen alulmarad. S hogy mi lehet a kettejük
közti összehasonlítás alapja, az kiderül a nyilvánvaló áttételből: bár
B. B. tudatában az apától való különbsége gyengébb akaraterőként manifesztálódik,
a szövegben megjelenő nyakkendő felfedi "hősünk" tudattalan vágyát, hogy
férfiasságban kerekedjen az apa fölé, ezáltal mintegy hatalmat szerezve
fölötte, s mint majd látni fogjuk, egyúttal az anya fölött is. A nyakkendő
a freudi értelmezésben ugyanis egyértelműen fallikus szimbólumként szerepel,7
s jelentőségét bizonyítandó az általunk tárgyalt szövegben az említetten
kívül még két alkalommal jelenik meg, mindkétszer közvetlenül a címben
megjelölt ajtón való belépésre tett kísérlet előtti pillanatban: "Letörölte
a homlokára kiülő izzadsággyöngyöket, majd megigazította a nyakkendőjét,
és a lehető legnagyobb csendben az AJTÓ felé lépett"8,
és a végén még egyszer: "Izgatottan köhintett egyet, megigazította a nyakkendőjét,
és megfogta a kilincset." (558.) De vajon mit jelenthet az ominózus ajtó?
Ennek megfejtéséhez megintcsak a freudi szimbolikához kell fordulnunk,
amely szerint az ajtó általában testnyílást9
jelképez, "szűk helyiségbe behatolni, zárt ajtókat kinyitni" pedig "a legelterjedtebb
szexuális szimbólumok közé tartozik"10.
Mindezek ismeretében elmondhatjuk, hogy B. B. az identitás alakulásának
útján sodródik, és jelen szövegünk ennek az útnak egyik leglényegesebb
pontján, mégpedig az ödipális konfliktus (tudattalan!) "állomásánál" érte
utol. Nem véletlen, hogy éppen az apa és az ajtó szimbólumok szerepelnek
itt. Az ödipális konfliktus "főszereplője" ugyanis B. B. mellett az apa,
illetőleg az anya, akit a szöveg esetünkben az ajtóval (méghozzá nem akármilyennel,
hanem az "igaz AJTÓval", 554.) azonosít. Nézzük, hogyan is történik mindez!
B. B. elérkezett
ahhoz a ponthoz (stílszerűen azt is mondhatnánk: küszöbhöz), amikor be
kell lépnie az ajtón, vagyis incesztuózus módon be kell hatolnia az anya
testébe. Ehhez azonban előbb azonosulnia kell az apával. Tudattalan "feladata"
és az esetleges (fantáziáiban előrevetített) kudarc mélységes szorongással
tölti el, ugyanakkor szégyent is érez, amiért "ennyire odavan egy probléma
miatt" (553.). Szorongásairól változatos módszerekkel igyekszik elterelni
a figyelmét, kezdve az újságolvasástól egészen a kavicsrugdosásig. Felettes
én hiányában (hiszen annak kialakulása az Ödipusz-komplexum valódi tétje)
B. B. fokozottan érzékeny mindenféle külső megnyilvánulásra, felé irányuló,
rá vonatkozó értékelésre, viselkedésének mércéje a társadalom, ami szövegünkben
a gondolatolvasó, "elálló fülű, csúf kislány" (553.) alakjában testesül
meg. B. B. halálosan retteg a nevetségessé válástól, mert mi van, ha az
anya esetleg tudomást szerez a gondolatairól, terveiről? Mindeközben egyre
közelebb kerül az AJTÓhoz, mintegy módosult tudatállapotba jutva: tudata
beszűkül, "a semmin lépked, és körülötte nincs semmi, csak előtte" (554.),
mégpedig az AJTÓ, vagyis a minden. Nem akármilyen ajtó ez, hanem a képzeletben
erőteljesen felnagyított, "igaz AJTÓ", vagyis az anya. Rettegése egyre
nő, ráadásul "hallgatózás" közben tetten érik, aminek eredményeként a szorongás
mellett megjelenik az incesztustilalom miatti szégyenérzet és bűntudat
is. B. B. Kafka hőseihez hasonlóan képtelen a kapcsolatteremtésre, a kommunikációra,
félelmei passzívvá teszik, így kénytelen feladni a tervét.
A másnapban
bízva indul hazafelé, és ismétlődő, ugyanakkor saját maga előtt is beláthatóan
hiábavaló "próbálkozása" egyfajta sziszüphoszi "hőssé" avatja, mégpedig
a kafkai értelemben vett Sziszüphosszá. Kafka Prométeusz című elbeszélésében
ugyanis Prométheusz sziklája, a "megmagyarázhatatlan sziklahegység"11,
a "jelentésében kiüresedett jelentő [...] sziszüphoszi kővé alakult, legyőzve
a hős lázadásának minden transzcendens vonatkozását, sőt, legyőzve a hőst
magát is, aki belefáradt sorsa abszurd értelmetlenségébe."12
B. B. azonban
másnap újfent az ajtó felé tart, s ekkor valami váratlan fordulat következik
be: a szövegben föltűnik az apa: az utcán - halálsikoly kíséretében - "hatalmas
vörös bikák rohantak végig" (557.). Ha ismét a freudi szimbolikához fordulunk,
megtudhatjuk, hogy "vadállatokkal szimbolizálja igen sokszor az álom akár
az álmodó, akár mások szenvedélyes ösztöneit, rendszerint olyan emberekéit,
akiktől különben is fél, tehát egy jelentéktelen eltolás útján magukat
az embereket, akik ezen ösztönök hordozói. Innen szinte csak egy lépés
a rettegett apának (kiemelés tőlem - D. K.) a totemizmussal egybecsengő
ábrázolása vérengző állatok, kutyák, megvadult lovak formájában."13
Emellett a megvadult bikák, lovak általi üldöztetés "a szorongók nyilvánvaló
álomtartalmára jellemző"14, s amint arról
az eddigiek során meggyőződhettünk, B. B. mindezeket a feltételeket maradéktalanul
kielégíti. Ezen kívül gyakori módosult tudatállapotai miatt nehezen dönthető
el, mikor éber, illetőleg mikor álmodik, tehát a megvadult vörös bikák
apával való azonosítása helytálló értelmezésnek tűnik.
A szövegben
B. B. tudattalanja nyitott könyvként tárul elénk, melynek lapjairól nehézségek
nélkül olvashatjuk le apa és fiú anyáért folytatott küzdelmét. Talamonnál
nem meglepő módon a fiú vesztesként kerül ki a harcból: "kábult az ütéstől
volt, csalódott pedig azért, mert valahogy több megértést várt a vörös
bikától" (557.). Mindenestre azzal próbálja áltatni magát, hogy "ha az
AJTÓ látta a küzdelmet, akkor B. B. nem égett le előtte" (558.). Minden
hiábavaló azonban, hiszen bár B. B. eljut az anyához, passzivitása következtében
az ödipális konfliktus továbbra is megoldatlanul marad.
Mindaz, amit
az eddigiek során összefoglaltunk, kétféle módon értelmezhető:
1. B. B. a
leírtak alapján gyerek15, hasonlóan Kafka
Josef K.-jához, amint azt Erich Frommnak A perről szóló értelmezésében
is olvashatjuk: másoktól függő, "receptív orientációjú" lény. Josef K.-ról
is elmondható, hogy felettes én hiányában kénytelen a külvilágtól érkező
információk alapján eligazodni. Egy lényeges dolgot azonban nem vesz észre:
az "autoritariánus lelkiismeret" mellett létezik egy másik, egy "humanisztikus
lelkiismeret" is, amely éppen ezért hasztalanul igyekszik különféle tárgyiasult
formákban a segítségére sietni.16
2. A szövegből
kiindulva azonban valószínűbbnek tűnik az a lehetőség, miszerint B. B.
felnőtt ugyan, de - ismét csak a korai pszichoanalitikus terminológiához
nyúlva - mintegy fixálódott a fejlődés fallikus szakaszában. Ennek eredményeként
csupán egyfajta "szerep-identitással" rendelkezik (hiszen "később szép
karriert fut be", 559.), ugyanúgy, mint Josef K. is.17
Mivel tehát az apával való azonosulás, s ezáltal az anyával való egyesülés
is sikertelen véget ért (helyesebben: nem történt meg), B. B. nem jut(hat)ott
el az identitás teljességének szintjére, többek között nemi identitása
sem tisztázódott. Mindennek egyenes következménye B. B. névnélkülisége,
ami - hasonlóan Kafka Josef K.-jához - kitöltetlen, üres formává18
változtatja csupán, a szöveg önazonossághiánytól szenvedő "hősévé".
Az éjszaka árkádsorai
Amint arra interpretációnk folyamán
már többször is utaltunk, a talamoni szövegnek számtalan lehetséges olvasata
van, s ezzel a ténnyel Az éjszaka árkádsorai című elbeszélést olvasva
ugyancsak szembesülünk. Látni fogjuk, hogy szinte lehetetlen egyetlen önálló,
átfogó, folyamatosan végigvihető értelmezést kiemelnünk a sok lehetséges
szövegmagyarázat közül, mivel azok minduntalan megszakítják, "összezavarják"
egymást, nem különíthetők el világosan egymástól. Amennyiben tartani szeretnénk
magunkat eredeti elhatározásunkhoz, első lépésként azt kell megállapítanunk,
hogy említett szövegünk a pszichoanalízis három, korábban felvázolt szakasza
közül melyiknek a fogalomrendszerével válik a legkönnyebben értelmezhetővé.
Alapvetően a harmadik fázis terminológiáját hívhatjuk segítségül, ugyanis
- bár bizonyos szöveghelyek magyarázatához vissza kellene nyúlnunk az első
szakasz fogalomrendszeréhez - az általunk kiválasztott lehetséges interpretáció,
illetőleg a kafkai szövegvilággal való összehasonlítás szempontjából ezek
a részletek irrelevánsak, figyelmen kívül hagyhatók.
Az éjszaka
árkádsorai - és valamennyi, a továbbiak során általunk értelmezett
Talamon-szöveg - az identitásról szóló diskurzusok közé, azok identitásnarratívumnak
nevezett kategóriájába utalható. Az identitásnarratívum (a pszichológiában)
egy "sajátos elbeszélés-műfaj [...], amely az identitás elvesztéséről, kereséséről,
esetleges megtalálásáról"19 szól. B. B.
esetében - az előző elbeszéléshez hasonlóan - egyértelműen identitáskeresésről
kell beszélnünk. Szinte rögtön a szöveg kezdetén "B. B. tudatában találjuk
magunkat, kontrollálhatatlan víziók, fantazmák és asszociációk formájában".20
Egyetérthetünk H. Nagy Péterrel, aki szerint "Az éjszaka árkádsorai
olyan polifón elbeszélés, amelynek egymásra írt rétegeit grammatikai
elemek alapján lehet elkülöníteni: B. B. városbeli bolyongásai múlt időben,
C.-vel való kapcsolata (férfi és nő szerelmi harca) pedig jelen időben
inszcenírozódik."21 A két réteget azonban
mindvégig "hősünk" tudata tartja össze, hiszen minden "eseményt, történést"
ezen a szűrőn keresztül ismerhetünk meg.
A vizsgált
szövegben Az ajtóhoz viszonyítva hatalmas eltérést fedezhetünk fel:
míg az előző esetben B. B. passzív, tudattalan identitáskeresését követhettük
nyomon, itt már sokkal inkább a pszichoanalízis Freud utáni időszaka által
tételezett aktív(abb) identitáskeresést figyelhetjük meg.
A B. B. által
megtett szövevényes út bonyolult labirintusa Mérei metaforáját idézi, aki
lelki labirintusnak nevezi "azokat a rejtekutakat, amelyeken át a jelképek
- mármint a jel teste és a kép teste - összetartoznak; az utalás anyaga
egybetapad titkos célzásuk tüskéjével; a szorongás, a lelkiismeret-furdalás
pedig rejtett üzeneteket hordozhat. [...] Az embernek akkor van jó érzése,
egyensúlya, akkor érzi magát nyugodtnak, elégedettnek, akkor érzi nehezen
kivívott komfortját, ha kevés a titka, a titkos gondolata, rejtett érzelme.
[...] Nehéz gondolatokkal, szorongással, látszólag értelmetlen félelmekkel
sújt bennünket titkaink emlegetése, az arra való utalás vagy távoli célzás.
Rejtelmes akadályok keletkeznek, ezek kialakulásuk rejtett pályájához,
a labirintusban megtett hosszú úthoz, áttételek gazdag láncolatához fűződnek.
Vágyak és tilalmak konfliktusait kell megkerülni. Ez a hínáros, mocsaras
mező a lelki élet labirintusa."22
A környezet,
az út, amelyen át B. B. útja vezet, ennek a kopár, sötét, kiüresedett lelki
tájnak a kivetülése: "semmilyen más hangot nem lehetett hallani, sőt egyetlen
fényforrást sem látott [...] Azt hitte, hogy elátkozott, teljesen kihalt
a vidék [...] vagy csak kulisszák festett lapjai között ténfereg. [...] csak
a szél cibálta a bogáncsok horgas terméseit, és semmi jel nem utalt élőlényre."
(36-37.) Ugyanez Kafka írásaiban is felfedezhető, főként A kastélyban:
"A falu vastag hó alatt pihent. A várhegyet nem lehetett látni, köd és
sötétség vette körül, a nagy kastélyt a leghalványabb fény sem jelezte.
K. sokáig állt a fahídon, mely az országútról a faluba vezetett, és fölnézett
a semmibe."23
B. B. végcélja
nem derül ki a szövegből, csupán annyi, hogy éppen a vasútállomás felé
tart. K.-ról ezzel szemben pontosan tudjuk, hogy a rejtélyes kastélyba
szeretne eljutni. Mindkettejük útja az önazonosságkeresés útvesztőin keresztül
halad egyfajta "belső kastély" felé, amelyben - ahogyan Freud is megfogalmazza
- az én (lenne) az úr. Ez a "keresett én" azonban nem mindkettejüknél
ugyanaz. Hogy ezt a lényeges-lényegi különbséget meghatározhassuk, Habermasnak
az én-identitás kialakulásával kapcsolatos elméleti feltevéseihez kell
fordulnunk.
Habermas24
szerint az én-identitás kialakulásának kezdeti szakaszában természetes
identitásról beszélhetünk. Ennek létrejöttével a személy szert tesz arra
a képességre, hogy saját testét nemcsak mint térben, hanem mint időben
fennállót észlelje, illetőleg fenn tudja tartani testhatárait. Ugyanakkor
még nem része a szimbolikus világnak, még nincs jelen a szubjektum. Az
identitás ugyanis csupán a következő szinten válik el a cselekvő testi-fizikai
megjelenésétől, amikor a személy elsajátítja azokat a szimbolikus univerzáliákat,
amelyek szűkebb és tágabb környezetének alapvető szerepeit és cselekvési
normáit irányítják. Ekkor a természetes identitás beépül egy szimbolikusan
meghatározott szerep-identitásba, és az olyan testi sajátosságok, mint
például a nem, a fizikai tulajdonságok, az életkor stb. immár szimbolikus
módon definiálódnak. Kafka "hősei", K. és Josef K. is, ezt a fajta szerep-identitást
jelenítik meg. Gondoljunk csak Fromm A Per-értelmezésére, amelyben éppen
azt emeli ki, hogy "emberi értelemben Josef K. csaknem halott volt, de
(letartóztatása után - D. K.) ugyanúgy folytathatta banktisztviselői életét,
minthogy ez teljesen különvált emberi lényként való létezésétől."25
S ugyanezt tapasztaljuk A kastély K.-ja esetében is, akit kizárólag földmérői
mivoltában, szerepében ismerünk meg, miközben személyiségfejlődése Josef
K.-éhoz hasonlóan megszakadt, elakadt. Habermas szerint ugyanis a szerep-identitás
szintjén a cselekvők nem mások, mint szerepfüggő egyének és szerepek névtelen
hordozói! Normális esetben azonban ezek a szerephordozók átalakulnak személyekké,
akik identitásukat a konkrét szerepektől és specifikus normarendszerektől
függetlenül képesek fenntartani. A szerep-identitást tehát én-identitás
írja felül, a személy individuummá fejlődik.26
Talamon B.
B.-je véleményünk szerint egy lépéssel továbbhaladt már a habermasi identitásalakulás
folyamatában. Bár kész, végleges én-identitásról még az ő esetében sem
beszélhetünk, a szerep-identitás fázisából egyértelműen továbblépett már.
B. B. belépett a labirintusba, a kérdés csupán az, megtalálja-e a kivezető
utat, eljut-e a személyes identitásig.
Az általunk
emlegetett személyes ént vagy selfet az egyén olyan személyes narratívumokból
építi fel, melyek lehetővé teszik számára, hogy megértse önmagát, s ezáltal
kontrollt gyakorolhasson saját élete és jövője felett.27
Ebből világosan látható, hogy az identitás tulajdonképpen folyamat, tehát
egyfajta "szabad választás" eredménye, az én pedig "nem valamiféle stabil,
az egyéni psziché belsejében lakozó magként mutatkozik meg, hanem állandó
reflexivitásként, kérdezésként és elbeszélésként, az én narratívumainak
folytonos újraalkotásaként, Richard Rorty kifejezésével 'önteremtésként'."28
Ez az önteremtési folyamat a Talamon-elbeszélés esetében B.
B. sorozatos identifikációi által valósul meg, ami a szöveget végtelenített
metaforasorrá alakítja, változtatja.29
B. B. azonosulásait követte nyomon Németh Zoltán is sokat idézett monográfiájában,
melynek csupán azt a néhány pontját ragadnánk ki, amelyek valamilyen szempontból
kapcsolódnak témánkhoz.
Az egyik ilyen
kapcsolódási pontot a nők jelentik, akik mind Kafkánál, mind az éppen tárgyalt
Talamon-szövegben kiemelt szerepet játszanak. Kafka eddig említett műveiben
(és sok másikban is, többek között Az átváltozásban) a főszereplők
mindig női segítséget kapnak, méghozzá egyszerre több nőtől. Fentebb leszögeztük,
hogy ezek a "hősök" szerep-identitásukból kifolyólag nemi szerepükkel is
tisztában vannak. Ugyanez a helyzet B. B.-nél is, aki azonban csak egyetlen
nővel kerül kapcsolatba a szövegben,30
méghozzá C.-vel. Nem akármilyen kapcsolatról van itt szó: C. ugyanis B.
B. identifikációinak egyik legfontosabb alanya. "Hősünk" azt követően,
hogy azonosította önmagát egy képen látható tükörszerű, mert hozzá hasonlító
férfiarccal, következő lépésként identifikálódik a szobába lépő, ugyancsak
tükörként funkcionáló C.-vel is. (Talamon szövegeivel kapcsolatban jogosan
vetődik fel az irodalomban igen közkedvelt hasonmás-kérdéskör, amely egy
külön dolgozat érdekes témája lehetne.) B. B. énje itt helyeződik át először
C.-be, hogy aztán a szöveg megszakadásáig több alkalommal is oda-vissza
"közlekedjen" a két test között. Ez az "oda-vissza azonosulás" érdekes
módon nem biztos, hogy B. B. tudattalanjában zajlik, hiszen - bár tudatosan
nem fogalmazódik meg benne - valahol, talán egy nyelv előtti/alatti szinten
mégis átéli, ami történik vele: "Azért lépkedett ilyen óvatosan, mert úgy
érezte (kiemelés tőlem - D. K.), ő is egy furcsa, abszurd játék résztvevője,
amelynek szabályai között fontos helyet foglal el a tökéletes némaság és
az eggyé olvadás a tárgyak tömegével." (37.)
Az állandó
identifikálódás valamivel/valakivel B. B.-nél óhatatlanul az énhatárok
fellazulásához vezet. Már Freudnál is megjelenik az óceáni vagy határtalan
élmény fogalma, amit később a pszichoanalitikus tárgykapcsolati elmélet
képviselői fejtenek ki bővebben. Az elképzelés lényege, hogy a pszichológiai
születés időpontja nem azonos a biológiai születésével, és az újszülött
sokáig egyfajta szimbiózisban él az anyával, melynek lényeges jellemzője
az én kialakulatlansága, az anyával közös énhatárok téves képzete. A mi
szempontunkból ez elsősorban azért bír jelentőséggel, mivel a felvázolt
szimbiózisszerű állapot a stabil énhatárok kialakulása után is előfordulhat,
főként egyes pszichózisokban, de például a szerelemben is. Az énhatárok
stabilitásának szeretkezés közbeni "próbálgatására" Talamonnál és Kafkánál
is találunk egy-egy kifejező szövegrészletet.
A kastélyban:
"Átölelték egymást, K. karjában izzott a kis test, néhány lépésnyit odébbhemperegtek,
önkívületben, melyből K. időnként ki akarta tépni magát, de hiába [...] S
órák teltek el órák után, a közös lélegzetvétel, a közös szívdobogás hosszú
órái: órák, melyekben K. váltig úgy érezte, eltévedt, vagy oly messzi idegenbe
került, ahol előtte még sosem járt ember, idegenbe, ahol még a levegőben
sincs akárcsak egyetlen paránya is a honi levegőnek, ahol az embert fojtogatja
az idegenség, de esztelen varázsa ellenére mégsem tehet egyebet, mint hogy
megy tovább, és még jobban eltéved. Így aztán, legalábbis az első pillanatban,
nem ijesztően hatott rá, hanem inkább úgy, mint valami vigasztaló ocsúdás,
amikor Klamm szobájából egy mély, közönyös-parancsoló hang Fridát szólította."32
K. tehát vállalni meri az eggyéolvadást egy másik személlyel, ugyanakkor
fél is tőle, hogy énhatárai végleg feloldódhatnak a másikban: "boldog volt,
hogy Fridát a karjában tarthatja, és boldogságában szorongott is, mert
úgy érezte, ha Frida elhagyja, minden elhagyja (kiemelések tőlem
- D. K.), amije van".33
B. B. helyzete
egészen más. Bár először elrettenti a C.-hez való esetleges közeledés lehetősége,
mivel a szeretkezést "vad forgatag"-nak tartja, "amelyben együtt kavarog
az agóniába roskadt lélek, eddigi énjük lelke a most születővel, az újjal,
amely egymás karjaiba zárva, verejtékben meg gyönyörökben fürdik. [...] Tudja,
hogy [...] C. lelkét csak gyilkossággal tudja átgyúrni. B. B. a lelke mélyén
retteg az esetleges be nem fejezett utód erejétől."(38.) Végül mégsem ő
az, aki meghátrál, hanem C.: "mindketten saját tusájukat vívják, és amikor
C. teste teljesen beleolvad B. B. testébe, az tenyerét mohón csúsztatja
mellére, amit C. - B. B. csókjától rettegve - csak egy hőhullám bizsergésével
tudatosít, mert úgy érzi, akkor már össze fognak tartozni." (40., kiemelések
tőlem - D. K.) Németh Zoltán az idézett azonosulási jelenetet metonímiaként
kezeli, ami szerinte azt eredményezi, hogy "a jel és jelölt sosem lehet
egymás része, kapcsolatuk csak felületi érintkezésben merülhet ki. B. B.
megpróbálja metaforizálni kapcsolatukat, de a szerelmi játék csak a testek
felszínén suhan végig. [...] kiderül, hogy az összeolvadási kísérletek alanyai
már régen nem 'én'-ek, hanem csak tárgyként funkcionálnak egymás számára,34
B. B. egyre inkább úgy érzi, mintha egy névtelen, személytelen bábot szorongatna,
kicsúszva a szigorú realitás pályájáról." (40.) Vagyis (elsősorban korábbi
sorozatos identifikálódásai következményeként) stabil személyes én hiányában
B. B (és valójában C. is) üres forma, tárgy csupán, nem rendelkezik/nem
rendelkezhet szilárd énhatárokkal, így lehetetlen azok közül kilépnie,
nincs mit próbára tennie egy esetleges kapcsolatban.
B. B.
selfhatárainak ilyen mértékű fellazulása egy másik, alacsonyabb szinten,
mégpedig a testi én szintjén kompenzálódik a szövegben. "Hősünk" túlságosan
is gyakori fizikai sérülései nem a véletlennek köszönhetők, hanem a tudattalan
működésének: B. B.-nek "szüksége van" ezekre a kisebb-nagyobb fájdalmakra,
hogy az állandó "öningerlés" segítségével folyamatosan tudatában legyen
puszta létezésének.35 "B. B. elviselhetetlennek
tartotta elszigeteltségét, és rohanni kezdett a kerítés mentén. [...] később
a hideg éjszakai levegő kiszárította légcsövét, szájüregét taplószárazzá
tette, azután az oldalában jelentkezett a szúró fájdalom [...] nekidőlt a
kerítésnek, belekapaszkodott, mint megmentőjébe..." (41.) "Miután elrugaszkodott
a rideg rácsoktól, olyan szerencsétlenül esett, hogy bokája kificamodott
egy tégladarabon, amely a talpa alá került, és az új, lüktető kín vad,
üvöltésszerű káromkodást kényszerített ki belőle, majd sziszegve összekuporodott,
és megpróbálta szétmasszírozni bokáján a fájdalmat, ügyet sem vetve már
a környezetre..." (43.) "B. B. emberfeletti akaraterővel hajtotta tovább
magát, míg újra bele nem lépett egy kisebb gödörbe, fájdalmasan felkiáltva
előrebukott, és fejét beverte egy kemény tárgyba..." (44.) stb. Szinte
minden oldalról idézhetnénk egy-egy megfelelő szöveghelyet B. B. identitáskeresésének
"kálváriájából", elsősorban azokról a "köztes útszakaszokról", melyeket
"hősünk" egy-egy újabb tárggyal való azonosulásának "állomásai" között
jár végig.
Németh Zoltán
B. B. ugyancsak gyakran ismétlődő üvöltéseinek is hasonló, "létigazoló"
funkciót tulajdonít. B. B. - C. lakását elhagyva - folytatja útját az állomás
felé, s egyszerre csak egy falba ütközik. Miután végleg eltévedt, "sírva
állt meg. Beletörődött vereségébe, mágikus erőt tulajdonítva az éjszaka
sötétjének, a falnak, az idegszaggató csöndnek. Üvölteni kezdett, remélve,
hogy valaki megkönyörül rajta. Teli torokból ordított, és ordításában benne
volt minden reménye, ami a tüdejéből kipréselődő levegővel együtt egyre
erőteljesebben halt el. A hosszú, elnyújtott halálsikoly után belehallgatózott
az éjbe, de még csak idegen visszhang sem ütötte meg a fülét." (43.) "B.
B. ordítására az író csönddel válaszolt, az ember a lét ürességébe vetve
(kafkai módon - D. K.) saját értelmetlenségével szembesül"- teszi hozzá
Németh.36 Erről a pontról - a falon át
- B. B. útja egyenesen egy temetőbe vezet, hogy a lét értelmetlensége után
az elmúlással, a halállal, mint a létezés végleges megszűnésével is szembesüljön
- és még valamivel, ami talán a halálnál is félelmetesebb: énje legmélyebb,
legsötétebb rétegeivel.
"Hősünk"
azonosulásai ugyanis a temetőben is folytatódnak, amint azt Az éjszaka
árkádsorai talán legizgalmasabb, B. B. sorsa szempontjából látszólag
meghatározó szövegrészlete is mutatja: "B. B. temetőbogárrá zsugorodott,
nyüszítve kereste szabadulásának útját. Hörögve, négykézláb mászkált a
sírhalmokon a sötétben, képzelt csontokat markolt, hallani vélte a velőkönnyű
lelkek suhanását, amint véresen vadásznak a baglyokra meg a denevérekre,
és tíz körmével kaparta a földet, arcát nyálkás sárba nyomta, hogy teljesen
személytelenné váljon. Gyíkká aljasult, és hasán csúszva
igyekezett a sírhalmok között ösvényeket találni, holott valójában körbe-körbe
menekült foszforeszkáló szemű, derengő koponyák elől, átbukdácsolva a rendszertelenül
emelt sírhalmokon; fejfáknak ütközött neki, amelyeken sáros ujjai neveket
tapintottak, évszámokat, fohászokat. Vakondokként virágcsokrokat
dúlt szét az orrával, lába koszorúk vasabroncsába akadt, mécsesek dermedt
faggyúját rágcsálta. Vonítva szimatolt élő emberek után, meghúzódva egy
kápolna tömjénszagú fala tövében, miközben egész testét remegtette a hirtelen
felszökött láz, szeme előtt mágikus boszorkánytánc vette kezdetét, megnyílt
a föld, és ágaskodó erekcióval, kékes fénnyel izzva, vaspatkójával dobogva
táncba kezdett egy láncos, hatalmas ördög..." (44., kiemelések tőlem - D.
K.) A szöveg pontosan nyomon követi B. B. identifikációit: a temetőbogártól
a "gyíkságon" át a vakondok-létig jutunk el, ami ennek megfelelően B. B.
vertikális mozgásában is megnyilvánul, aki négykézláb indul, majd hason
csúszik, hogy végül mintegy a föld alá kerülve egyenesen a pokol víziójával
szembesüljön. A "szöveg mélypontja" azonos B. B. identitáskeresésének mélypontjával.
("Aki dudás akar lenni, pokolra kell annak menni" - mondhatnánk József
Attilával.) Az identitáskeresés útján járva a személyes self elérésének
első feltétele, állomása a humán identitás kialakulása, amihez az "ember
vagyok-e?" kérdést kell megválaszolnunk. "Ennek lényege az az antropológiai
meggyőződés, hogy mindannyian egyetlen fajnak a tagjai vagyunk, s mint
ilyenek, képesek vagyunk arra, hogy az emberi faj fenntartásához és fejlődéséhez
személyes cselekvésekkel és utódok létrehozásával járuljunk hozzá."37
B. B. a szöveg általunk idézett (forduló)pontján erre a kérdésre keresi
a választ. S a humán identitás révén kapcsolatba hozható Kafka egy eddig
nem említett alakjával, Gregor Samsával is, aki egy reggel "szörnyű féreggé
változva találta magát ágyában."38 A két
"hős" között alapvető különbség fedezhető fel. Fentebb már említettük,
hogy a pszichoanalízis harmadik fázisának modellje alapvetően interpszichikus.
Ebből a megfontolásból kiindulva Gregor Samsa azért vesztette el véglegesen
humán identitását, és változott át nonhumán monstrummá még szülei szemében
is, mert környezete személytelenül beszélt róla, harmadik személyben. B.
B. ezzel szemben nem végleg veszti el ember mivoltát (egyelőre legalábbis),
éppen ellenkezőleg, humán identitása a szövegkorpusz imént idézett részében
erősödik, helyesebben erősítődik meg. Méghozzá - az interpszichikus modellnek
megfelelően - éppen az által a C. által, aki a pokol víziójának egyik markáns
alakja, s akinek a szavait B. B. talán életében először (és egyben utoljára)
érti meg: "Bármilyen hihetetlen is, B. B. a pokoli lármán túl világosan,
tisztán értette szavait. Ám ekkor egy láthatatlan hullám újra átfordította,
és a tűzhely üszkös fahasábjai közé gördült a finom hamuban, ami belement
a szemébe, és ő prüszkölve dörzsölgette a szemét, egyre nagyobb kínt okozva
önmagának. Nagy nehezen mégis sikerült kikönnyeznie a hamuszemcséket, és
bár fájt a lába, megerőltetés nélkül fel tudott állni. Azt hitte, még nincs
rendben a szeme, mikor megfordulva egy fénypontot vett észre az éjszakában.
Lehunyta fájós szemét, de az egészségessel is látta a fényt [...] B. B. a
boldogságtól, és a nem várt szerencsétől megrészegülve kezdett rohanni
a fény felé, mint valami esetlen vacsoravesztő lepke [...] megsokszorozódott
ereje és akarata." (45., kiemelések tőlem - D. K.) Az új reménnyel eltelt
B. B.-t a szöveg egy újabb metaforába írja: az iménti vertikális mozgás
irányát megfordítva "hősünk" most egy lepkével azonosulva "szárnyal" a
személyes identitás fénysugárként megjelenő ígérete felé.
Térjünk most
vissza néhány mondat erejéig ahhoz a szövegrészlethez, amelyet fejezetünk
elején idéztünk Kafkától! A kastély kezdő mondataira gondolunk:
"Késő este volt, mikor K. megérkezett. A falu vastag hó alatt pihent. A
várhegyet nem lehetett látni, köd és sötétség vette körül, a nagy kastélyt
a leghalványabb fény sem jelezte (kiemelés tőlem - D. K.). K. sokáig
állt a fahídon, mely az országútról a faluba vezetett, és fölnézett a semmibe."39
Mi változott addig a pontig, ahol megszakad a szöveg? K. rengeteg segítséget
kapott, hogy bejusson a maga kastélyába, de elszalasztotta a maga "fénysugarát",
az egyetlen, talán utolsó lehetőséget: nem jutott magasabb szintre korábbi
szerep-identitásánál.
Valami félelmetesen
hasonló történik Talamon B. B.-jével is. Valahol szövegünk fentebb idézett
pontja előtt ezt olvashatjuk: B. B.-t "elcsüggesztette a tudat, hogy ilyen
sűrű sötétben lehetetlen megtalálni a kijáratot, hiszen még tulajdon végtagjait
sem látta, bár némi reményt öntött bele az, hogy a kijáratnak itt kell
lennie valahol a közelben..." (42.) Később - K.-hoz hasonlóan - valóban
feltűnt B. B. előtt egy reményt adó fénysugár, s már-már úgy tűnhetett,
valóban sikerül azt megragadnia. Valahol útközben azonban "hősünk" Thészeuszhoz
hasonlóan szem elől téveszti Ariadné fonalát, azaz a fényt, és újra menthetetlenül
eltéved saját pszichéje kiúttalan labirintusában. Eljut ugyan valahogyan
a keresett állomásig, sőt egy vonatra is felszáll, ez a vonat azonban nem
"az" a vonat,40 egyáltalán nem (biztos,
hogy) az áhított cél felé viszi B. B.-t. Egyáltalán: semmi sem biztos már
a szövegben, így B. B. félelmei, (egzisztenciális) szorongása újult erőre
kap. A végső csapás azonban még csak ezután következik számára. Azt mondtuk,
hogy a személyes identitás folyamat. "A self folyamatos és gyakorlatilag
szimultán szintézise a (belső) ön-definícióknak és a mások által prezentált
(külső) meghatározásoknak. [...] Az identifikáció külső-belső dialektikája
az a folyamat, amelynek mentén minden identitás [...] konstituálódik."41
B. B. nem létezhet magányosan, állandó azonosulásainak "furcsa, abszurd
játéka" (37.) nélkül, melyek mintegy tükörként funkcionálva újra és újra
megerősítik selfjét. B. B. nem létezhet C. nélkül, aki a szöveg által működtetett
egyetlen személyes selffel rendelkező lény. A végső csapás B. B. számára:
C. kilökése a vonatból, azaz B. B. magára maradása. A közvetlenül a szöveg
megszakadása előtt elhangzó mondat - "C. nem létezik. Számodra jelenés
a valóságban." (62.) - "hősünk" számára végzetes, mert C. létének megkérdőjelezése
egyben saját addigi létének értelmét, a labirintusban megtett útja eredményeit
is felülírja, megkérdőjelezi. B. B. nem létezhet C. nélkül, így visszamenekül
a sötétségbe, saját képzelgései magányos világába: "Fáradtan elnyúlt a
padlón, és a vonat monoton, fémkemény dübörgését kezdte hallgatni, amely
zúgássá csendesült, mintha a szerelvény alagútban robogna." (62.)
Gályák Imbrium tengerén
Az alagút sötétjében magára hagyott
B. B.-vel legközelebb Talamon kisregényében találkozhatunk ismét. H. Nagy
Péter szerint a Gályák Imbrium tengerén és Az éjszaka árkádsorai
című szövegek egymás variációinak tekinthetők, "nemcsak az alapszituációt
(B. B. a vasútállomás felé tart) és a főhős alakjának ismétlését tekintve,
hanem poétikai szempontból is."42 Bár a
felsorolt "egyezésekkel", párhuzamokkal természetesen egyetértünk, véleményünk
szerint a két szöveget nem egymás változatának kell tartanunk. Ehelyett
szerencsésebb, ha a Gályák Imbrium tengerént az említett elbeszélés "továbbírásának"
tekintjük, és mintegy annak folytatásaként kezeljük.43
A motivikus egyezések ellenére ugyanis a két szövegből B. B. "életútjának"
eltérő, a "főhős" szubjektív idejében egymást követő szakaszait ismerhetjük
meg. Ennek megmutatásához, feltárásához (ragaszkodva az általunk korábban
kijelölt lehetséges olvasathoz) megintcsak a pszichoanalitikus metanyelvet
hívjuk segítségül, mégpedig ezúttal is a Holland-féle harmadik fázis fogalomrendszerét,
amelyet azonban meglátásunk szerint a szöveg egy-egy pontjának értelmezésekor
a második, énpszichológiai szakaszhoz tartozó terminológiával kell kiegészítenünk.
Az eddigiek
során megállapítottuk, hogy a B. B.-s Talamon-szövegek az identitásról
szóló diskurzusok identitásnarratívum-kategóriájába sorolhatók. Míg azonban
Az ajtó és Az éjszaka árkádsorai témája az identitáskeresés,
a Gályák Imbrium tengerénben B. B. fokozatos identitásvesztésének
lehetünk tanúi. A szöveg a Talamontól már megszokott ébredés-jelenettel
veszi kezdetét, mi azonban - okulva az előző elbeszélések példájából -
sejthetjük, hogy a helyzet korántsem lesz ennyire egyszerű. És valóban:
a szöveg legkülönbözőbb pontjain szembesülhetünk azzal, hogy maga B. B.
sem tudja, mikor álmodik, mikor jár képzelete birodalmában, illetőleg mikor
csusszan át a szöveg valóságába. Ezek a könnyed, sokszor alig észlelhető
átsiklások a valóság és a módosult tudatállapotformák határai között a
címben is kiemelt gályák segítségével történnek, miközben B. B.-t folyamatosan
(inga)órák veszik körül, amelyek "minduntalan a mulandóságról muzsikálnak"
(125.) neki. Az ingának azonban más szerepe is van: az általa kiváltott
hipnózisszerű tudatállapotba kerülve ugyanis B. B. álom- és fantáziaképei
mellett emlékképeivel is megismerkedhetünk, sőt megtudhatjuk, hogy azok
"felkutatására egyre távolabb kell elbarangolnia, érezve, hogy a visszapergetett
hónapok, évek súlya megüli a vállát, fájdalmasan rogyasztják gerincét,
az elkeseredésbe lovalják a régmúlt emlékképei, amikor a nehezen járható,
végtelen hosszúnak tűnő időcsatornák torkában gondtalanul visszaintegetnek
neki az üres pillanatiban megidézett szereplők..." (126.) B. B. tehát immár
öregen44 áll előttünk, amint éppen soron
következő azonosságválságát éli.
Figyelmesen
olvasva a szöveget sok jelzését láthatjuk annak, hogy egy "megfáradt",
életútja vége felé közeledő "lénnyel" állunk szemben. B. B. valószínűleg
nem dolgozik már, hiszen a forgalmi iroda képével mindig csak álmaiban
találkozhatunk. Szexuális funkciói cserbenhagyták, sőt már a képzelete
által megjelenített nők iránt sem érez vágyat. Könnyen átsiklik az álomvilágba,
viszont mostani lidérces álmai nyomába se léphetnek "gyapjútiszta és andalító
valamikori álmainak" (130.). Legfőképpen pedig hiányos/nem megfelelően
működik a memóriája. Állandóan az elmúlás gondolata foglalkoztatja, retteg
az öregedéstől, és úgy tűnik, mintha máris csupán emlékeiben létezne. Emlékeiben,
melyeket kiszínez, hiszen paramnéziától "szenved". B. B. jellemző módon
szeretné "tetten érni [...] azt a kiemelkedően fontos pillanatot" (129).
elmúlt életében, amikor egyedül ő uralhatta volna a sorsát, egyedül ő dönthetett
volna saját jövőjéről. Mindez azt mutatja, hogy "hősünk" nem fogadja el
megváltoztathatatlan sorsát "az élet keretének, a halált pedig véges határnak".
Nincs elegendő énereje, ami a halál által meghatározott élet iránti elfogulatlan,
de aktív elkötelezettség formáját ölthetné.45 Azt
reméli, "a könyörtelen reggel valamilyen csoda folytán az álomban újrapergetett
nap után fog folytatódni, rácáfolva az egyetemes idő eddig megdönthetetlennek
hitt kíméletlen törvényeire, életének egy egészen más fordulatot adva nem
lesz többé arra kényszerítve, hogy szembenézzen az elmúlással..." (127-128.,
kiemelés tőlem - D. K.)
B. B. tehát
nem képes elfogadni saját életciklusának egyszeriségét. Ebben az állapotban
leledzik éppen, amikor megkapja a végzetes behívót. A szöveg történései
innentől kezdve erőteljesen emlékeztetnek Kafka A perének eseményeire,
B. B. pedig "rokonítható Kafka Josef K.-jával. Erich Fromm ugyanazt a vonást
emeli ki Kafka regényéből, amely B. B.-re is vonatkozik: a közösségbe beépülni
képtelen, a 'humanisztikus lelkiismeret' hangjára válaszolni nem tudó,
a büntetés okait nem kereső ember vergődését. B. B. élete azonban - s ebben
nagyon karakteresen tér el A per főhősétől - nem üres, steril, rutinos
élet, hiszen fantáziái csodálatos gazdagságról, tudatának nem hétköznapi
mélységéről és érzékenységéről tanúskodnak. B. B. azonban csak befelé mélyül,
befelé kreatív; kifelé éppolyan átlagembernek tűnik, mint bármelyik - általa
megvetett - állami hivatalnok."46 S Az
éjszaka árkádsoraihoz hasonlóan itt sem képes megragadni a végzet nyújtotta
lehetőségeket. Josef K.-hoz hasonlóan, aki megbánja, hogy letartóztatása
reggelén reggeliért csengetett, B. B. "átkozta kíváncsiságát, amiért kinyitotta
az utcaajtót, s ezzel magára szabadította a kellemetlenségek lavináját".
(144.) Az ajtónyitással vélhetőleg azt az egyetlen lehetséges pillanatot
mulasztja el, amelyre mindig is annyira vágyott: amikor egyedül uralhatta
volna a sorsát, amikor hatalmat nyert volna saját jövője felett.
S megkezdődik
B. B. kafkai méreteket öltően abszurd kálváriája. Első állomása a katonai
parancsnoksághoz vezet, ahol megerősítik behívója érvényességét. "Hősünk"
ebbe azonnal beletörődik, majd kedves helyeit végigjárva végső búcsút vesz
a várostól. Josef K.-val ellentétben tehát nem keresi a büntetést kiváltó
bűnét, egyszerűen elfogadja sorsát. Ezt talán az okozza, hogy valahol mélyen
B. B. sejti/érti, milyen vád hozható fel ellene: "Akaratlanul is lehunyta
szemét, várva a most még talán [...] rejtőzködő kivégzőosztagot, melynek
harcias csörtetésével vezényszavakra történő színrelépése bármelyik pillanatban
bekövetkezhet, játszadozva a feltevéssel, hogy a forradásos arcú osztagparancsnok
türelmetlenül várja már, hogy ki nem mondott utolsó kívánságának, emlékei
számbavételének végére érjen, mintha azokból bárminemű következtetést lehetne
levonni a halálra nézve, mert valójában azok nem éltek át semmit, akik
szüntelen emlékeik mennyiségét, minőségét vizsgálják..." (149., kiemelés
tőlem - D. K.)
B. B. egész
életét álarcban élte, valódi énjét következetesen elrejtve a külvilág elől.
Gondoljunk csak vissza Az ajtó című szövegre, ahol elsőként találhatunk
erre egyértelmű utalást: Még mielőtt kilépett volna a szobából, a tükör
előtt magára erőltette a nyugodt, közönyös arcot, az arcot, amiről felismerték."
(553.) S ugyanezt olvassuk aktuális szövegünkben is: "e pillanatban mindennél
jobban kívánta, hogy találkozzon valamelyik volt szeretőjével, s lelkiismerete
torzítást nem ismerő tükrében máris próbálgatta a szenvedő, ugyanakkor
hősies maszkba gyúrni arcát..." (150.) B. B. másokkal együtt önmagát is
sikeresen téveszti meg, hiszen "lelkiismerete torzítást nem ismerő tükrét"
minduntalan összetéveszti a Fromm által tételezett humanisztikus lelkiismeret
szavával, amit ily módon sikerül egészen elnyomnia. Egy másik szöveghely
pedig éppen Freud segítségével értelmezhető, aki strukturális elméletében
a lelkiismeret szerepét a felettes én részeként tárgyalja. A szöveg szerint
ugyanis B. B. "egy éjszakai magányában valaki a falból kopogtatni kezdett,
hideglelős, mozdulatlanságban töltött órákra kárhoztatva [...] de hiába is
kutatta titkukat, kénytelen volt képzelődésének tulajdonítani a hangokat"
- tulajdon felettes énje hangjait, melyek rémülettel töltik el, így azon
rimánkodik, hogy "a sors régen nem látott, erős lelkű barátot hozzon a
házhoz, akivel át lehetne virrasztani az éjszakát", vagy pedig szeretne
"egy szomszédos ház zajos szobájába menekülni, csakhogy B. B. számára már
régen nem létezett másik ház." (153.) Felettes énje tehát olyan erős, hogy
miatta - megintcsak Freud klasszikus mondatát idézve - az én nem úr a saját
házában, B. B. azonban csupán meghallani képes lelkiismerete hangját, megérteni
nem, éppen ezért - és mert természetesen szorong miatta - elfojtja azt.
S nem képes arra sem, hogy valaki más segítségét kérje, hiszen láttuk,
hogy az egyedül szóba jöhető C. kiesett élete vonatából, rajta kívül pedig
"hősünk" számára rég nem létezik senki.
B. B. útja
egy kocsmán, egy bordélyházon, és az otthonán keresztül vezet a büntetés-végrehajtó
telep felé, bár nem egészen egyértelműsíthető, hogy a felsorolt állomások
közül melyikre jut el valóban, illetőleg melyikről álmodik csupán. Ha azonban
az említett "útvonalat" Az éjszaka árkádsoraihoz hasonlóan lelki
labirintusa projekciójának tekintjük, mindezt nem is fontos tudnunk. Egy
dolog pedig bizonyos: mire B. B. eléri végcélját, végleg és reménytelenül
elveszti identitását. Ez a folyamat könnyedén és világosan végigkövethető
peregrinációja során, kulcsa pedig B. B. sokat emlegetett cipője, amely
"hősünk" "lelkének tárgyiasulása"47, vagyis
identitásával azonosítható. A cipő-motívummal először akkor találkozunk,
mikor B. B. a kocsmában történő első lerészegedése után az utcán kóborol:
"mivel tudni akarta, kijózanodott-e már, ezért karját kiterjesztette, akár
a kötéltáncosok, merően a cipője orrát nézte, ahogy egymás után rakosgatta
lábát a némely helyen fehérre meszelt kockaköveken, megállt meglepetésében,
s feljebb húzta nadrágszárát, amikor észrevette, hogy idegen cipőt visel,
egyáltalán nem azt, amelyet reggel felhúzott [...] de a talányra, hol cserélhette
el a cipőjét, merre hagyta a sajátját, kiét viseli jelenleg, csak nagyot
sóhajtva bosszankodhatott" (192., kiemelés tőlem - D. K.). Már említettük
fentebb, hogy B. B. felettes énje erősebb énjénél, itt viszont fény derül
arra is, hogy ugyanez a helyzet ösztön-énjével. Az énvesztésnek éppen ez
az oka, hiszen nyilvánvaló, hogy az alkohol hatására B. B. ösztön-énje
veszi át az irányítást. Bár "hősünk" próbálja visszaszorítani, nem jár
sikerrel. Így jut el a bordélyházhoz, ahol énjének már nincs semmi esélye.
B. B. mindeközben végig szégyenérzetével küzd, mivel "neveltetéséből fakadóan
visszahúzódó", és mert "kevés dologtól félt annyira, mint annak lehetőségétől,
hogy nevét szájára vegye a város" (196.). Nyilvánvalóan nem meri felvállalni
ösztön-énjéből fakadó késztetéseit, vágyait, ezért szemlesütve feszeng,
amikor egy másik férfi a kapuban búcsúzkodik az egyik "hölgytől", majd
"kopogó cipősarokkal" (197.), vagyis bátran felvállalt énnel elmegy B.
B. mellett. Összeszedve a bátorságát - hiszen másnap úgyis elhagyja a várost
- mégis bemegy, de ehhez újabb alkoholadagra van szüksége. A második lerészegedés
is hiábavaló azonban, mivel a szobába lépve "a válaszfalról önmaga nézett
vissza egy hatalmas, de torzító tükörből, kissé komikus, furcsa volt szembesülnie
önmagával éppen ezen a helyen." (203.) A jelenetben egyenesen a lacani
tükör-stádium48 jelenségére ismerhetünk
rá: B. B. számtalan korábbi identifikációi után ezúttal végre önmagával
azonosul, s ezt követően rögtön szembesülnie kell teste működésképtelenségével
is. Nem csoda, hogy ennyi negatív élmény után hazavágyik, bár az is lehet,
hogy egész eddigi kálváriáját álmodta csupán, hiszen nem sokkal később
saját ágyában tér magához. Az ablakot kitárva aztán olyan élményben van
része, ami gyógyírként hat sajgó lelkére: egy jól ismert gyerekkori tájat
pillant meg, s jelenleg "az egyetlen menekülési út, melynek lehetősége
feltűnik a hős előtt: átugrani a szimbolikus ablakon keresztül"49,
vagyis visszaugrani abba az időbe, amikor még nem indult el az AJTÓ felé,
a gyermeki ártatlanság korába. Csakhogy nem találja az ominózus cipőt!
Én nélkül pedig nem létezhet cselekvés...
Tervéről tehát
kénytelen lemondani, így csomagolni kezd, majd elindul a büntetés-végrehajtó
telep felé. Pontosabban elindulna, de előbb még egyszer "elcsodálkozik
az ismeretlen lábbelin, amikor cipőjét akarta felhúzni. A cipők az előszoba
egymástól távol eső zugában hevertek, s nem tudott visszaemlékezni, honnan
kerülhettek hozzá, majd sietve előkeresett egy másik párt, emezt az
ajtó mellé tette, arra gondolva, valamelyik ismerőse majd alkalomadtán
betér értük, és vállára kanyarította táskáját. Ekkor bizonytalan rettegés
fogta el, hogy valamilyen fontos dolgot itt felejtett, kabátja belső
zsebéből előráncigálta iratait, ellenőrizte pénzét, belekukkantott táskájába,
látszólag minden a helyén volt, mégis belső kényszertől űzve végigjárta
a lakás valamennyi helyiségét, gondosan vizsgálgatva az ott található tárgyakat,
mintha közöttük bújna meg az, melyre feltétlenül szüksége lesz majd..."
(220., kiemelések tőlem - D. K.) Elérkeztünk tehát az én teljes elvesztéséhez,
ami természetesen a már korábban sem jól funkcionáló emlékezet elvesztésével
is együtt jár. Ennek lehetünk tanúi a vonaton, amikor "hősünk" megpróbál
újraolvasni egy általa ismert könyvet, de "meglepődve állapította meg,
egyetlen ismerős, már olvasott gondolatra, névre nem akad". (226.)
Az identitásvesztés
akkor válik teljessé és véglegessé, amikor B. B. úticélját elérve felfedezi,
hogy nem érti az ottani emberek nyelvét. Ezzel elveszti az utolsó kötődését
is, ami az emberi világhoz, az interperszonalitást igénylő örök emberi
természethez fűzte, ami pedig a pszichoanalízis interpszichikus modellje
szerint elsődleges fontosságú az önazonos létezés szempontjából. Emlékezzünk
csak vissza Gregor Samsára, aki "szörnyű féreggé" változva többé nem volt
képes kommunikálni környezetével. Valami hasonló történik B. B.-vel is.
Óhatatlanul eszünkbe ötlik itt Ricoeur különbségtétele a "dolog" és a "személy"
azonossága között. A különbség lényege pedig: "önmagunk maradhatunk anélkül
is, hogy ugyanazok maradnánk, mint akik voltunk; az önazonosság nem kívánja
meg [...] hogy lényünknek legyen valamiféle magva, amely minden változás
közepette megőrződik; nem vonásaink állandósága, jellemünk szilárdsága,
és nem is meggyőződéseink változatlansága teszi, hogy önmagunk maradunk,
hanem hogy minden átalakulás, amelyen életünk során keresztülmegyünk,
egyetlen egységes történet keretei között elbeszélhető. Ezt jelenti [...]
a narratív identitás (kiemelés tőlem - D. K.)."50 B. B.
pedig a szöveg általunk kiemelt pontján egyértelműen és véglegesen elvesztette
narratív identitását.
Nincs más
hátra, mint hogy "hősünk" elérkezzen a kiüresedett lelkét szimbolizáló
tájra, ahol minden a rettegett elmúlást, illetőleg a B. B. egész életét
jellemző improduktivitást sugározza. "Fázósan gyalogolt a szürkésfehér,
kísérteties úton, melyet kétoldalt nyírfák határoltak, öreg, féregfúrta
testükről hámlott a kéreg, némelyikre már csak tönkje emlékeztetett, melyet
elleptek az igénytelen, apró pecsétgombák, a fákon túl mély árok húzódott,
mélyén jeges víz csillogott, a fakóbarna vízinövények között az árokparton
elszáradt gazfélék ágaskodtak, zsurlók, akár a lemeztelenített karácsonyfák.
B. B. talpa alatt salak ropogott, az út dimbes-dombos, kihalt vidéken kanyargott
[...] szemét meresztgette a homályban [...] Időnként úgy tűnt, varjúkárogást
hall..." (236.)
A sors azonban
még mindig rendkívül kegyes B. B.-hez: kap egy "utolsó utáni" lehetőséget,
hogy változtasson, amikor a kafkai hangulatot árasztó telepen talált őr
visszairányítja őt az állomásra. Bár megérkezésekor a város szintén ködbe
burkolózott, a szürkeségen most mégis áttör a fény: B. B. kiüresedett lelkébe
egy pillanatra visszatér a remény. "Az állomáshoz visszabaktató B. B.-t
boldognak képzelhetjük."51 Ugyanakkor halálosan
szorong is, hiszen gondolatait, tudatát a várható büntetés anticipációja
tölti ki. Mentségeket keres, és Josef K.-hoz hasonlóan még most, az utolsó
pillanatban sem lát bele - hisz meg se próbál belelátni - saját problémájának
mélységeibe. Ekkor "váratlanul megveregették a vállát [...] és újra szürkület
van..." (242-243.) Semmi sem marad B. B. számára, ami a valóságban tarthatná:
végleg visszamenekül a képzelete által megjelenített gályákhoz.
Az eddigiek
során megpróbáltunk párhuzamot vonni a Gályák Imbrium tengerén és
Kafka szövegei, elsősorban A per között. Ennek az összehasonlításnak
az volt az egyik legfontosabb kitétele, hogy a Talamon-regény végén megjelenített
holdbéli táj, kozmikus téridő közvetlenül váltja ki a kafkai szöveguniverzum
által sugallt alapélmény asszociációját. Van azonban a talamoni szövegnek
egy olyan pontja, amely közvetve utal Kafka világára. Ebben az esetben
azonban nem a kafkai szövegvilágra gondolunk elsősorban, hanem a szerző
"valóságos" korára, vagyis a századforduló idejére. Az említett regénybeli
szövegrészlet olyannyira fontos lehet a talamoni életmű kafkai kötődése
szempontjából, hogy a szerző kétszer is beépíti a Gályák Imbrium tengerénbe.
Először anaforaként szerepel, nyilvánvalóan azzal a céllal, hogy a következő
alkalommal mintegy felhívja a befogadó figyelmét saját jelentőségére. Nézzük
a két szöveghelyet!
B. B. "kipillantott
az ablakon [...] de lélegzete is elakadt a meglepetéstől, hiszen az állomás
előtti harmadik vágányon egy békésen várakozó személyvonatot látott. Káprázatnak
hitte az elébe táruló képet, felajzott fantáziája termékének, virrasztásban
kimerült szeme érzékcsalódásának, ezért orrát az ablaküveghez nyomta, homlokát
összeráncolta, mert tisztességtelen tréfának vélte, hogy az ósdi, jelentéktelen
állomás előtt egy muzeális értékű, múlt századi szerelvény vesztegeljen,
prüszkölő, füstöt eregető, behemót mozdonnyal, századforduló kori faküllős,
látszólag vadonatúj kocsikkal, azok körül az ugyancsak korhű öltözékben
tolongó utasokkal, helyet adva a leszállóknak a keménykalapos, szivarozó
urak kezüket nyújtva udvarias gyengédséggel segítették le a magas lépcsőfokról
a lefátyolozott, csipkekalapos hölgyeket, selyem napernyőjüket lóbáló matrónákat,
a hordárok utazókoffereket cipeltek, a mozdonyvezető nyomáspróbaként sikító
gőzgomolyba burkolta masináját. B. B. irodája sarkában állva filmforgatásnak
hitte a felhajtást" (137., kiemelés tőlem - D. K.), s később valóban ki
is derült a számára, hogy "mindez látómezeje mágikus pólusán történik csupán"
(138.), vagyis álmodja az egészet.
B. B. "gyorsan
előkapta óráját, s valóban a két időpont megegyezett, kirohant a peronra,
mely meglepően kihalt volt, csak a lámpa alatti padon gubbasztott egy vénasszony,
a pályatesten, miután a vonatot, mellyel B. B. jött, tolatómozdonnyal valamelyik
mellékvágányra vontatták, csak egyetlen rövid, faküllős, régimódi szerelvény
állt favázas kocsikkal, melyek sárga, világoszöld furnérborítására B. B.
előtt ismeretlen címert, rövidítéseket festettek, ragyogó tisztaságukkal
teljesen újnak látszottak, mint egy kiállítás mintadarabjai, ellenben a
szurkos, olajtól, gépzsírtól fénylő, gólyafészkes mozdony gőztől duzzadóan
pöfékelt, kerekei körül szabályos időközökben páraszárnyak csaptak ki,
az egész szerkezet egy repülni vágyó, mérhetetlenül otromba madárhoz hasonlított."
(232., kiemelés tőlem - D. K.)
A hosszan
idézett szövegrészek a mi szempontunkból elsősorban azért említésre méltók,52
mivel a talamoni szöveguniverzumot - a váratlanul megjelenő századfordulós
mozdonyok, "kísértetvonatok" által - a már említett, a Gályák Imbrium
tengerén végén ábrázolt kozmikus téridővel ellentétes irányba is kitágítják,
a szövegidőt mintegy a múlt felé is végtelenítik. Talamon ezzel a módszerrel
éri el a Kafka-írások egyik attribútumaként létező, funkcionáló hatást,
miszerint az általa megalkotott történetek bárhol, bármikor történhetnek,
névtelen, üres formaként megjelenített "hősei" helyébe pedig bárkinek a
neve, személye beleírható. Emellett már utaltunk rá fentebb, hogy meglátásunk
szerint Talamon idézett szövegrészei közvetve - megintcsak az említett
vonatok felvonultatása által - Kafka valós korára, életidejére, vagyis
a századfordulóra is utalnak. Ez nem lehet funkció nélküli véletlen, hiszen
mindkét szerzőnél elsősorban az identitásalakulás kérdései tematizálódnak,
ráadásul rendkívül hasonló módon, eszközökkel. Talamon tehát maradéktalanul
megérthette/érezhette, mi áll a kafkai "hősök" szorongásának hátterében:
a múlt századeleji "boldog békeidők" vége, és egy újonnan kezdődő, ősi,
egzisztenciális szorongásokat felélesztő kor kezdete.
Bár a Gályák Imbrium tengerén című
szövegbe nem íródik bele közvetlenül B. B. halála, tudható, hogy korábbi
azonosságválságaihoz hasonlóan az aktuálisan leírt is megoldatlanul maradt.
B. B. mintegy belép az örökkévaló, végtelen kozmikus téridőbe, s ezzel
egyidejűleg az irodalom öröklétű, halhatatlan "hősévé" válik.
A hajnalok iszonya
"Talamon Alfonz elbeszéléseinek világa
titokzatos, rejtélyes, olykor misztikus. Uralkodó színei a fekete és egyéb
sötét vagy homályos tónusok, névnélküli, gátlásos, kommunikációra képtelen
hőseinek uralkodó érzései a félelem, szorongás, halálos rettegés, ezek
a "hősök" kínzó múltbeli emlékeiktől és halálvízióiktól gyötörten vegetálnak
álom és valóság, lét és nemlét határán."53
A fenti jellemzésben nem nehéz B. B.-re ismernünk, akit épp az imént "láttunk"
a képzelet ködébe veszni, hogy csupán egyetlen alkalommal tűnjön fel ismét:
A hajnalok iszonya című Talamon-szövegben.
Míg az eddig
tárgyalt szövegeket B. B. mintegy egészen magának "sajátította ki", hiszen
azok "hősünk" lelki labirintusában kalauzolták a befogadót, A hajnalok
iszonyában B. B. egészen más formában jelenítődik meg. A szöveguniverzum
által kivégzett "főhősre" egy könyv borítóján (nem pontosan) olvasható
aranybetűs monogram utal csupán: B. B. vagy B. P. "Valószínűleg a szerző
monogramjáról van szó" (305.). "B. B. Talamon alteregója, Az éjszaka
árkádsorai és a Gályák Imbrium tengerén tudata. A Talamon-féle
vezércsel: a szöveg végi tükörjelenet, amely visszafelé olvastatja el újra
a szöveget, egészen az elejéig, sőt a címig. Vagy még tovább, egészen a
szövegen túli eredetig..."54
Korábban felvetettünk
egy elképzelést, miszerint Talamon B. B.-s szövegeit kronologikus rendben
vizsgálva azokban egyfajta "fejlődés" fedezhető fel. Ezt a "fejlődést"
azáltal is érzékeltetni próbáltuk, hogy mindegyik írásnál kijelöltük a
pszichoanalitikus metanyelv egy-egy fogalomrendszerét, amely segítségével
az aktuális szöveg értelmezhetőnek tűnt. Az ajtó esetében a pszichoanalízis
első szakaszának terminológiáját hívtuk segítségül, Az éjszaka árkádsorainál,
illetőleg a Gályák Imbrium tengerén esetében pedig a pszichoanalízis
harmadik fázisának fogalomrendszerét (amelybe egy-egy szöveghely értelmezésekor
a második szakasz freudiánus terminológiája is "belejátszott"). Interpretációnk
"vége" felé közeledve fenti feltevésünket azzal egészítenénk ki, hogy a
B. B.-s szövegek kapcsán valójában többféle értelemben vett "fejlődésről"
lehet/kell beszélnünk. Egyrészt B. B. "életútjáról", amelynek kezdete és
vége is lezáratlan, tehát a múlt és a jövő irányában is végtelenített.
Ez az "életpálya" tulajdonképpen állandó tudattalan identitáskereséssel
zajlik, az általa leírt ív nagyobbik része meglehetősen lapos, itt-ott
néhány kisebb, jelentéktelen "hullámdombbal és -völggyel" - mint amilyen
például Az éjszaka árkádsoraiban olvasható két momentum, amikor
B. B. életében először és egyben utoljára megérti C. szavait, illetőleg
a temető-jelenet, amikor "hősünk" szembesül önmaga "poklával" -, míg a
vége felé haladva egyre meredekebb zuhanásnak lehetünk tanúi. B. B. "élete"
valójában A hajnalok iszonya által válik teljes egészében érthetővé/értel-
mezhetővé. Az mindegyik vizsgált szövegből világosan kiderült, hogy a forgalmi
irodába kényszerült "B. B. egyéniségében kétségkívül ott található a kelet-európai
(értelmiségi - D. K.) elit és annak sorsa a több mint negyven évig tartó
diktatúrában."55 A kulcs mégis a Németh Zoltán által is kiemelt "szöveg
végi tükörjelenet, amely visszafelé olvastatja el újra a szöveget [...] egészen
a szövegen túli eredetig." És amelyből kiderül, hogy B. B. nem más, mint
Talamon alteregója.
Ez az a pont,
amely elvezet bennünket a következő szinthez, ahol Talamon "fejlődése",
(B. B.-s) szövegeibe kódolódott/kódolt írói öntudatosulása rajzolódik ki
előttünk. Az elsőként értelmezett Az ajtó a legkorábban született
B. B.-s szöveg, amelynek megjelenésekor szerzőnk mindössze tizennyolc éves
volt, viszont "gimnáziumi évei alatt már tudatos írói munkáról beszélhetünk"56
vele kapcsolatban. Különösen az első, A képzelet szertartásai
című kötetében szereplő elbeszélések esetében válik már bizonyossá,
hogy Talamon pszichológiai ismeretei, tudása aktív működtetésével írt.
Ezen a ponton meg kell ismételnünk Norman N. Holland fentebb már idézett
szavait, miszerint "kritikai elkötelezettségünket arra használjuk, hogy
nem csak a szöveget interpretáljuk, hanem azt is, amit a szövegről mondunk.
Összekapcsolva a két dimenziót, azért használunk irodalmi tudást, hogy
ebből öntudatra, önismeretre tegyünk szert. Kifejezzük és újraalkotjuk
magunkat interpretációinkban - ahogyan mindig is tettük -, de ezt most
már gondolatilag reflektáltan tesszük." Éppen ezért "annyi olvasat lehetséges,
ahány olvasó leírja azt. Lehet és kell lennie. [...] A legjobb interpretátorok
önmaguk ismeretéről ugyanúgy fognak beszélni, mint az irodalom ismeretéről."57
S tegyük hozzá: ugyanez a "követelmény" támasztható, sőt támasztandó a
(legjobb) szerzők elé is. Talamon pedig ebből a szempontból (is) kétségtelenül
a legjobbak közé tartozik: az írás számára önértelmezés. Nem véletlenül
írja vele kapcsolatban Demeter Mária a következőket: "Thészeusz - a görög
mitológia egyik elbeszélés-változata szerint - a Minótaurosz megölése után
Ariadné fonalának segítségével jutott ki a labirintusból. [...] a labirintus
eredetileg nem útvesztő volt, hanem spirális, amin úgy lehetett visszatérni,
ha az ember megtalálta legbelső zugát, átment a középpontján. A képzelet
szertartásainak körkörös alagútjait végigjárva bizonyosak lehetünk
benne: szerzője ismeri a labirintus rejtett titkait."58
Talamon számára tehát a szöveg lacani értelemben vett tükörként funkcionál.
Mi ez, ha nem a hermeneutika lényege, csúcsa?
Talamon szövegei
azonban nem csupán a szerző önismeretéről, hanem - Holland követelményeinek
eleget téve - az irodalomról szerzett ismereteiről is bizonyságot adnak,
ami a "fejlődés" egy további szintjét tárja fel előttünk. Ez pedig nem
más, mint a szlovákiai magyar (próza)irodalom termékeny irányba való továbblendülése,
"fejlődése", amihez szerzőnk kétségbevonhatatlanul hozzájárult annak ellenére,
hogy "a szlovákiai magyar irodalomnak [...] még a létét is kétségbe vonta,
megtagadta."59 S egy ennél is magasabb
szintre emelkedve: Talamon írásai közeli rokonságot mutatnak a világirodalom
bizonyos áramlataival, elsősorban természetesen Franz Kafka szövegeivel
- nem véletlenül választottuk éppen a két szövegvilág összehasonlítását
interpretációnk tárgyául.
A hajnalok
iszonyában B. B./B. P. monogramja aranybetűkkel szerepel a "főhős"
által látott könyv gerincén. Valamivel később pedig rémülten veszi észre,
hogy a szobában tartózkodó ismeretlen az imént teleírt fekete posztóval
felé közeledik: "arcod csaknem érinti a fekete posztó, mikor lassú pátosszal
felemeli azt, érzed a friss festék olajkeverékének bódító illatát, nyakadat
félrefordítva követed a rongy útját, látod az anyagon tűznyelvekként
kígyózó vörös betűket,60 s nem tudod, sírkövedet
vagy diadalívedet emeli-e föléd..." (309., kiemelés tőlem - D. K.) Kafka
Álom című szövegében a következőket olvashatjuk: "K., akit hátulról
egy szelíd áramlat magával sodort, elsüllyedt. Miközben odalenn az áthatolhatatlan
mélység már befogadta, és fejét még hátraszegve felemelte, neve hatalmas
cirádákban száguldott odafenn a sírkövön." Valamennyi betű "színaranyból
volt."61 A névtelen "hősök" nevének ilyen
nagyfokú hangsúlyozása azonban csak egy "közös" eszköze a két szerzőnek.
Az ehhez hasonló kisebb-nagyobb Kafka-utalások száma szinte végtelen Talamon
szövegeiben, gondoljunk csak kedvelt témájára, a Monarchia (arany)korára,62
amelyet már korábban is kiemeltünk a századforduló kori vonatról szóló
szöveghely idézésével.
Az intertextualitás
állandó működtetése által Talamon fenntartja az irodalom, elsősorban a
századeleji modern és a századvégi posztmodern irodalom folytonosságát,
folyamatosságát. Történelmi folytonosság is ez egyben, hiszen akárhogyan
is nézzük, az irodalom akarva-akaratlanul mindegyre leképezi az emberiség
"kollektív tudatának" változásait. Korábban már utaltunk arra, hogy a kafkai
"hősök" szorongása egyéb tényezők mellett a monarchiabeli "boldog békeidők"
végéből, egy új, ősi, egzisztenciális szorongásokat mozgósító kor kezdetéből
is fakadhat. Míg azonban a századelő Kafkája "csupán" az énvesztés általános
élményéről ír, Talamon ugyanezt a hagyományt folytatva eljut a posztmodern
személyiség teljes széteséséig, a (személyes, narratív, humán) identitás
elvesztéséig. Szorongó "hősei" végleg eltévednek az identitás labirintusában.
"A szöveg folyton a feloldás nélküli rettegés, vágy és szorongás világába
vezeti olvasóját."63
Jegyzetek
1 Németh Zoltán, Talamon
Alfonz. Pozsony, Kalligram Könyvkiadó, 2001, 21.
2 Bár a fejlődés szót
elsősorban annak közismert irodalomtudományi konnotációi miatt nem tartjuk
túl szerencsésnek, jobb híján mégis kénytelenek vagyunk használatához folyamodni,
mivel a változás, átalakulás kifejezéseknél pontosabbnak, találóbbnak
érezzük.
3 Bókay Antal, Irodalomtudomány
a modern és a posztmodern korban. Bp., Osiris Kiadó, 1997, 327.
4 Norman N. Holland,
Az irodalmi interpretáció és a pszichoanalízis három fázisa. Ford.
Erős Ferenc. In: Bókay Antal - Erős Ferenc (szerk.), Pszichoanalízis
és irodalomtudomány - Szöveggyűjtemény. Bp., Filum Kiadó, 1998, 331-342.
(A továbbiakban oldalszámokkal hivatkozunk rá a szövegben.)
5 Kafka A perének
elején Josef K. ébredését önkényesen oly módon értelmezzük, hogy az összeegyeztethetőnek
tekinthető az Erich Fromm Franz Kafka című írásában olvasottakkal.
Eszerint a mű elején a főhős arra ébred (rá), hogy feltartóztatták/megakasztották
addigi (személyiség)fejlődésében. Ld. Erich Fromm, Franz Kafka.
Ford. Papné Bánfai Beáta. In: Bókay - Erős, i. m., 159-164.
6 Németh, i. m.,
131.
7 "Férfiak álmaiban gyakran
szerepel a nyakkendő (kiemelés tőlem - D. K.) a pénisz szimbólumaként,
nemcsak azért, mert hosszan lelóg, hanem azért is, mert az ember tetszés
szerint választhatja, míg a szimbólum tulajdonképpeni tárgyánál a természet
a férfitől megtagadta ezt a lehetőséget. Aki álmukban ezt a szimbólumot
használják, az életben legtöbbször szívesen pompáznak a nyakkendőkkel,
és valóságos gyűjteményük van belőlük." Sigmund Freud, Álomfejtés.
Bp., Helikon Kiadó, 1985, 251.
8 Talamon Alfonz szövegeire
a továbbiakban csak oldalszámmal hivatkozunk, mégpedig az alábbi kiadás
alapján: Németh Zoltán (összeáll.), Talamon Alfonz művei. Pozsony,
Kalligram Könyvkiadó, 2001.
9 Freud, i. m.,
245.
10 Uo. 280.
11 Franz Kafka, Prométeusz.
Ford. Tandori Dezső. In: Franz Kafka, Az átváltozás. Bp., Európa
Könyvkiadó, 1982, 208.
12 Eisemann György, Sziszüphosz
köve és csillaga. In: Eisemann György, Ősformák jelenidőben. Bp.,
Orpheusz Könyvek, 1995, 35.
13 Freud, i. m., 288.
14 Uo. 279.
15 Amint azt majd a későbbiek
során vizsgálandó Talamon-szövegek esetében is látni fogjuk, hasonló ötlet
már Németh Zoltánban is felmerült B. B. identitásával kapcsolatosan. (Ld.
Németh, i. m., 147-150.)
16 Fromm, i. m.160-161.
17 Az említett "szerep-identitás"
bizonyos mértékig megfeleltethető az Erik Erikson identitáselméletében
szereplő serdülőkor előtti szakasznak, amelyben a személy számára fontossá
válik a tágabb társadalom, illetőleg kialakul a cselekvőképesség érzete.
"Az emberek túlnyomó többsége számára ez mindenkor nemcsak identitásuk
kezdete, hanem egyúttal határa is. Vagy másként kifejezve: az emberek többsége
identitásigényeit mindenkor technikai és foglalkozási képességeire korlátozta,
és külön születésen, kiválasztódáson és tehetségen alapuló csoportokra
bízta némely 'magasabb' intézmények nek a létrehozását és fenntartását.
Ezek nélkül az ember napi munkája sohasem teljes önmegvalósítás
(kiemelés tőlem - D. K.), hanem puszta robot, vagy éppen súlyos csapás
lehet. Lehetséges, hogy ugyanezen okból vált fontossá korunkban, pszichiátriai
és történelmi szempontból is, az identitás problémája." Erik Erikson, A
fiatal Luther és más írások. Bp., Gondolat Könyvkiadó, 1991, 476-480.
18 Az "üres forma" Györffy
Miklós kifejezése. Györffy Miklós, Polgárok és művészek - Metszet
a XX. századi német prózából. Bp., Korona Nova Kiadó, 1997, 40.
19 Erős Ferenc, Az
identitás labirintusai - Narratív konstrukciók és identitás-stratégiák.
Bp., Janus/Osiris, 2001, 13.
20 Németh, i. m., 85.
21 H. Nagy Péter, Az
álomvadász. Kalligram, 1997, 10. sz., 27.
22 Mérei Ferenc, A
pszichológiai labirintus. Fondorlatok és kerülőutak a lelki életben. Bp.,
Pszichoteam Kiadó, 1989, 10.
23 Franz Kafka, A
kastély. Ford. Rónay György. Bp., Európa Könyvkiadó, 1964, 5.
24 Habermas elméletének
összefoglalását ld. Erős, i. m., 28-29.
25 Fromm, i. m., 161.
26 Erős, i. m., 29.
27 Anthony Giddens, Modernity
and Self-Identity: Self and Society in the Late Modern Age. Cambridge,
Polity Press, 1991. alapján.
28 Erős, i. m., 32.
29 Németh, i. m., 86.
30 Bár Németh Zoltán
egy másik B. B.-s szöveggel összefüggésben felveti, hogy tudata alapján
nem következtethetünk biztosan a nemére, így B. B. akár nő is lehet, sőt:
gyerek stb. is (ld. Németh, i. m., 147-150.), mi most nem foglalkozunk
ezekkel a lehetőségekkel, és a lehetséges olvasatok közül kiválasztjuk
azt, amely szerint B. B. férfinek tekintendő.
31 Kulcsár Zsuzsanna,
Korai személyiségfejlődés és énfunkciók. Bp., 1991, 39-40.
32 Kafka, A kastély,
57.
33 Uo. 57-58.
34 Németh, i. m., 91.
35 Uo. 94.
36 Uo. 95.
37 Erős, i. m., 24-25.
38 Franz Kafka, Az
átváltozás. Ford. Györffy Miklós. In: Kafka, i. m., 16.
39 Kafka, A kastély,
5.
40 Németh, i. m., 100.
41 Erős, i. m., 23.
42 H. Nagy, i. m., 27.
43 Ha már szövegvariációknál
tartunk, akkor a Gályák Imbrium tengerént inkább Kafka A perének
változataként, újraírásaként tarthatjuk számon.
44 Itt utalnánk vissza
ismét Németh Zoltán felvetésére, miszerint B. B. lehet (feminizált) férfi,
nő, gyerek, kelet-európai (zsidó) értelmiségi stb. (NÉMETH, i. m., 147-150.)
A mi olvasatunk szerint ebben a szövegben idős férfiként jelenik meg, amit
a továbbiakban megpróbálunk alátámasztani.
45 Erikson, i. m., 494-495.
46 Németh, i. m., 147.
47 Lázár Fruzsina, Kéjes
rettenetek lobogóival (Talamon Alfonz Gályák Imbrium tengerén
című regényéről). Kalligram, 1997, 10. sz., 45.
48 Jacques Lacan, A
tükör-stádium mint az én funkciójának kialakítója, ahogyan ezt a pszichoanalitikus
tapasztalat feltárja számunkra. In: Bókay Antal - Vilcsek Béla - Szamosi
Gertrud - Sári László (szerk.), A posztmodern irodalomtudomány kialakulása.
Szöveggyűjtemény. Bp., Osiris Kiadó, 2002, 65-69.
49 Lázár, i. m., 45.
50 Erős, i. m.26-27.
51 Németh, i. m., 153.
52 Amellett persze, hogy
a vonat, vasútállomás stb. Talamon legfontosabb szimbólumai, képei.
53 Benyovszky Krisztián,
Talamon Alfonz: A hajnalok iszonya. Szőrös Kő, 1997, 12.
sz., 11. (Kiemelés tőlem - D. K.)
54 Németh, i. m., 184.
55 Uo. 148.
56 Uo. 12.
57 Holland, i. m., 341.,
kiemelések tőlem - D. K.
58 Demeter Mária, Álomlabirintusok.
Jelenkor, 1990, 3. sz., 282.
59 Németh, i. m., 251.Talamon
több helyütt is vörös betűkkel írja a szövegbe B. B. nevét, például a Gályák
Imbrium tengerén behívólevelén is "szemet bántó harsogó piros betűkkel"
(141.) szerepel a név, ezáltal valószínűsíthető, hogy A hajnalok iszonyának
"hőse" ugyancsak B. B. lehet.
60 Franz Kafka, Álom.
Ford. Gáli József. In: Kafka, i. m., 172-173. (Kiemelés tőlem - D. K.)
61 Németh, i. m., 248.
62 Uo. 252. |
|