|
FEKETE J. JÓZSEF
Szómágia és
szembesülés
Pintér Lajos:
Virágnézetünk alapjai
"Belül hordom az éjszakát, mint a dacot."
P. L.: Reggel
Jellemzően sajátos,
jelzetten egyéni úton közelíti meg Pintér Lajos a mostani, immár
tizenharmadik önálló kötetében a költészet mibenlétének megfogalma- zását,
és ezt a poétikailag soha egyértelműen, soha tökéletesen és soha
végérvényesen nem definiálható szemléletet, a költészet kíméletlen,
öngyötrő vállalkozás folyományaként létrehozott átértelmezésének az egyéni
variánsát éltetni, megvalósítani, tárgyiasítani is igyekszik. Olybá tűnik,
mintha most, túl válogatott verseinek gyűjteményén is (Fehéringes
foglyok, 1998) a poézis mibenléte iránt tapogatózna, fürkészne,
kutatna, a teljes lét megélése nyelvi kifejezésének lehetőségeit
méricskélné, mintha arra lenne kíváncsi, hogy pányva nélkül meddig bírja a
vers. Mennyire oldozhatja el magától, hogy a szó még vers maradjon,
illetve mennyire oldozhatja föl a poétikai szabályok alól, hogy a mondat
még versként működjön. Tizenkét kötet után pedig már nyugodtan
foglalkozhatna versgyártással is. Ám a költőben talán ez a
legméltányolandóbb, hogy folytonos kétellyel viszonyul alkotásához, annak
tárgyához és annak módszeréhez. Pintér Lajos esetében a béklyójától oldott
vers képtelen eltávolodni az őt létrehozó lírai éntől, vagyis a lírai én a
játszma nyertese, ugyanakkor a poétikai szabályokat fölülírja a maga
testéhez saját formát kereső költemény. Pintér Lajos költészete olyan
széttartó erő- és irányvonalak összefogási kísérletét példázza, amelyek
divergenciája akár ki is olthatná az egymásnak feszülő ható-tényezőket,
érzelmi, értelmi, formai mezőket, és megsemmisíthetné a versből támadó
impulzusokat, önmaguk körébe szólítaná és szorítaná a költeményeket,
amelyek ily módon fekete lyukként tűnnének el a szemhatárról, magukba
szippantva és egyneműsítve megsemmisítenék a szó és az
akarás között ívelő bipoláris feszültséget. A kötet címe, ami a
kötet fülszövege szerint azonos a 3 x 13 vers (én 39 helyett 44
szövegegységet számoltam a kötetben, és közülük lényegében csupán egy nem
minősül versnek), szóval valamennyi vers közül az utolsó tárgyrag nélküli
záró sorával azonos a kötetcím, ami már magában eleve feszült ségteremtő,
hiszen egyéb helyeken, például tankönyvek címében inkább elképzelhető,
mint egy verseskötet élén, az a cím, hogy Világnézetünk alapjai, de
itt egy betűnyi eltolódás mindent fölborít, hiszen a verseskötet címe a
prekondicionált olvasattal szemben, pontosan így hangzik: Virágnézetünk
alapjai. A költői alaphelyzetnek és alapállásnak olyan pozicionálása
ez, mint mondjuk a vajdasági Pap József néhány évvel ezelőtti kötete
estében tapasztalhattuk, ahol a címbe egy zárójeles betű követelőzött be,
és módosította az idillikus Kertészének címet
Kert(v)észénekre, és változtatta az elíziumi ellankadást hosszan
kitartott sikollyá, ami a kertként szemlélt világ és a világként szemlélt
kert, a versként szemlélt kert és a kertként szemlélt vers pusztulásának
tapasztalása fölött húzódik fenyegetően. Napjaink kiadványait szemlélve
talán könnyedén át is siklanánk a cím fölött, valamiféle jópofáskodásról
is szó lehetne, a "nagyot mondás" elemi - és marketing-vezérelte -
szándékáról, de valahogy a kötet könyvészeti kivitelével, védőborítójának
zsiger- és idegszál-ábrázolásig lecsupaszított alakjaival eleve fegyelmet
sugároz, valami véresen komolyra, sőt, feltételezhetően halálosan komolyra
utal. Nem az olvasót kívánja provokálni, vagy irritálni a könyv címe,
látjuk, tapasztaljuk, érezzük, hanem éppen ellenkezőleg, itt minden vers,
minden versmondat, és természetesen minden szó megszenvedte küzdelmét a
túlélésért. A verssé válás bonyolult útvesztőjéből őket csalogatta új
életre a költői ráció: verset képzett ott is, ahol előtte még nem volt
vers, és ott is, ahol aligha várhattuk, hogy vers születik. Ez a
kétutúság, az előtte nem, az utána meg ugyancsak nem azonos
idejű választása Pintér Lajos költészetének legfőbb felhajtó ereje.
Veszélyes
játékot űz a költő: akár eligazodási hiányként, tájékozódási anomáliaként
is értelmezhetnénk verseit, hiszen egyfelől a költészeteszmény
tisztaságát, éterikus purizmusát foglalja versmondatokba, és szavakba(!),
eltüntetve a költői (ön)tudatosságra való rálátást biztosító látószögek
takarásait, és bizonyítván, hogy a költészetet nyelv-filozófiaként éli
meg, másfelől pedig tökéletes versmondatokban, hosszúversekben, egymásba
átfonódó költemény-sorokban pedig a lét realitásaira reflektál, azokat
leviszi az élet mindennapi történéseinek szintjére és a személyes élményen
keresztül olyan közösségi tapasztalatokra utal, ami a vers nyelvfilozófiai
értelmezésével szemben a közösségelvű képviseleti megnyilatkozásra utal.
Bár két, ám akár több megszólalási mód is elegyedik ebben a kötetben, s
talán ez az elegyedés a kulcsszó, bár megközelítőleg az átívelés,
az egybefonódás, a szólamba orkesztrálódás is fedné azt a jelenséget, amit
Pintér Lajos könyvében tapasztalhatunk: a versbeszéd olyan szélsőségek
között változik, mint a szó, a szóhoz fűzött költői jegyzet, valamint a
zsánerképet idéző hosszúvers, illetve a hosszúversekből kialakított füzér.
S még az se mérvadó e kötet megítélésében, hogy a költemények a gyermeki
szótártól az álom-mondatokon keresztül a racionálisan komponált versekig
terjedő széles skálán mozognak, hanem azok a csomósodási pontok, amelyek
szinte hálószerűen fogják egybe Pintér Lajos költészetének divergens
vektorait. A versek olvasása félrevezethet e csomópontok kitapintási
kísérletében, feltételezhetően motívumokat, ismétlődő toposzokat keresnénk
és vélnénk felismerni a versmondatokban, meg is találnánk őket, mert
ténylegesen léteznek, ám nem ezek a fontosak, hiszen ahogy itt, máshol is
előfordulhatnak, az első, a tizenharmadik és a huszonkettedik kötetben is,
hiszen mégsem annyira forgandó a világ, hogy egyszerre lenullázza a költő
élményeit és egy új tapasztalati terepre vezesse őt. Állandóbb, hosszabb
távon működő dolgokról van szó, ráadásul nagyon egyszerű, hétköznapi,
mindannyiunkal minden nap megtörténő jelenségekről, az álomról és
az ébrenlétről. E két, egymással teljesen ellentétes
megnyilvánulású, egymástól merőben eltérő élményeket generáló állapot
Pintér Lajos költészetének meghatározója és magyarázat a poézisében
feszülő ellentétek összefogására. Az álom ugyanis, amit
Pintér Lajos a költői mivoltot kissé felstilizálva, kissé fetisizálva,
költészetének egyik alapmotorjaként él meg és tudatosít a kötetében,
tulajdonképpen kapu az élet és a valóság között, tehát
valahonnét a nem-lét, hiszen az álom lényegében egy kicsit halál
is, tehát a nem-lét kapujából a realitásra nyíló átjáró, mert az álomból
felébred az álmodó, és ilyenkor a kettősséggel szembesül: az álom
múltjával és a valóság jelenével. Ugyanilyen feltáró, sőt, majdhogynem
kinyilatkoztató szerepe van az ébrenlétnek Pintér Lajos költészetében. Az
ébrenlét a magasabb szférák közötti tudatos átjárhatóság megkérdőjelezett
lehetősége: az ébrenlét a lét és a nemlét, pontosabban a
tapasztalati Valami és az imaginárius Semmi közötti
kapcsolatra nyíló kapu. S végső soron e pontok köré fonódik Pintér Lajos
költészetének a hálója: álom, élet, valóság, ébrenlét, lét, nemlét.
A kettős
tapasztalást különösen szemléletesen jeleníti meg a könyv. Egyfelől
intenzíven működik versében a szómágia, ez a kötet elején tapasztalható,
ahol a gyermekkor emlékezetét idézve verssé minősít alkalmi szó- és
mondatkreációkat, szómorfológiai mutánsokat, kedvencem például a Damó
Istvánnak ajánlott, A festő madara című költeménye, ami egyetlen
szóból áll: Rempeholló. Ezekhez hasonlóan működnek a Holdbéli
mondatok, vagy az Álomban mondott mondatok, az Álomi
töredék, amelyek eredetüknél fogva válnak mágikussá, hiszen a lét és a
nemlét határán libikókázó kis-halál terepéről származó, a lét világába
címzett üzenetek, titkos tartalmak, amelyek pszichoanalitikai hátterét is
igyekszik megvilágítani az álmodó, aki e versekben csupán annyiban poéta,
hogy médium módjára a felszínre segíti a versmondatokként funkcionáló
töredékeket. A szómágiát követő nyomvonalon haladnak a kötet további
versei is, de immár jelzett költői jelenléttel, vagyis tudatossággal. A
költő magasodik a családnevek zenéjét, a gyógynövényszótárt,
a madaraskönyvet, az eső utáni kertet, a májusi
éneket megszólaltató versek fölé, aki teremtő mágiájából nem zárhatja
ki tapasztalatait, ennélfogva a névsorolás zenéjében lubickoló kedélyre
egyre gyakrabban borul a lét (illetve nem-lét) tapasztalatának árnyéka.
Először csak jelzésszerűen, a röpke rét rímhívóra a röpke
lét válaszol, méghozzá a vers záró sorában, s biztosak lehetünk benne,
nem pusztán a rím kedvéért, hiszen a következő versben a "tányért terít a
bodza / fehér fürtjét / az akácfa kibontja" kezdetű bevezető szakaszra a
harmadik versszak már az idillből való teljes kijózanodással válaszol:
"májusi eső jön zápor / áznak a holtak a / földben / áznak a hősi halottak
/ a piávénél a donnál / zsebükben elrothad versük", hogy a verset végül a
ma már közelmúltnak mondható jelenbe szinkronizálja. A kötet első
harmadáig se kell lapoznunk, hogy rábukkanjunk a szembesülés nagy
revelációjára: "minden egész eltörött" . Innét már folyton rávetül a
versre a "huszadik vérszázad" árnya, ami például a Monica
Lewinsky-blues című vers utolsó versszakában így terebélyesedik a
század történelmi és nem történelmi eseményei fölé: "Gyere barát,
századvég ez, / gyere barát, ezredvég ez, / kevés lesz majd ezerév is /
elfeledni ennyi szégyent / annyi sarat és annyi vért, mit rajtunk e század
szétkent.", hogy a remekbeszabott refrénnel lezárja a verset: "Fújjad,
Monica, szívjad Monica, dőljön össze a filharmónia." A kötet második és
harmadik harmadában egymásba átelegyedve sorjáznak a szómágia és a
szembesülés versei, szinte alig lehet kiemelni közülük néhányat, ugyanis
az egyik kiemelt azonnal magával húz egy vagy több másikat. A versteremtés
lendülete és a versélménnyel való szembesülés párhuzamos érvényesülésének
talán legszemléletesebb példája a Schéner Mihálynak, s minden betyárnak
ajánlott Bettyádall, a Würtz Ádám emlékére írt Zsivány II.,
a hvari élményből táplálkozó, Tengerre néz ki ablakom, s a
legelején említést érdemlő, a kötet címét is adó Ne félj, ne
félts. Más szempontok szerint
más versek válnának előcitálhatóvá, és lényegében a kötet minden
költeménye valami módon példaértékű: a Piros-fekete körhinta ezért,
a Tuborg csapolt sör azért, a homok-mandala meg éppenséggel
amazért. Az én értelmezésemben a kötet kettős fókuszpontja a következő
verssorokban élesedik ki leginkább: "áll egy ember / áll magában / itt áll
/ a tükör előtt / századvég / ezredvég / ír sír" (levélféle),
illetve: "Ne félj, ne félts, / de én is / féltek és félek: / fehér ing
ben, fogvacogva s / fogcsikorgatva itt állok: csoda. / Ökölbe szorított
kézzel, itt állok / tűnődve, tündökölve. / Belédfogódzom e földrengéses /
világban, nézlek: virág, / téged tanulunk virág: / virágnézetünk
alapjait." (Ne félj, ne félts). (Tiszatáj Könyvek, Szeged
2002) |
|