Portya
Megjöttek. A fekete óriásmotorok
csordája dörög befelé. Szélesen és magasan kell markolni a kormány szarvait
a hosszúnyelű visszapillantók alatt. Rajzosan villan a króm az elsuhogó
levegőben. Yamahák, Dunlop-Starkok, Kawasakik, Harley Davidsonok. Hol van
már a szelídség! A milliomosok klán-törvénye szerint bevonulnak. Szigorúan,
mozdulatlanul ülve nyeregben. Rádőlve a kanyarra. Sötét óriásszemüvegben,
mint egy-egy tüskehajú halál s halálnő. Állig gombolkozva a fémpöttyös
csupabőrbe. Hidegen. Diadallal. Lesöpörve az útról minden ügyetlent. Féljen
is, aki gyönge.
Láttam
őket besorolni egymás mellé a nagyvendéglő kavicsán. Belőtték magukat a
keskeny résbe, hörrenve. Azt a hanyag lekecmergést. Közben a senkik hadd
bámuljanak. Tűnjön el, aki nem bámul. Fejükről, mint a koronát, leemelték
a bukósisakot, s hónuk alá igazítva másztak föl a lépcsőn. Csillogott bokaláncuk.
Combjuk közt a fényes bőr sisegett. Megjöttek a walkűrök meg a walkúrnők.
Alulról szöktek föl egyenest, angyalian a szakadékból, s hipp-hopp, itt
termettek ebben a dögunalmas világban. Mindenki más tévedésből született.
Nyalja recés talpát a kései goethe-unokáknak. Ja. Egyikük gépén dübög a
rádióból a zajrópai folkszmjuzik: ümde-ümde-ümde. A másik gépen véletlenül
a wolfgang amadeus mahlzeit zenéje szerénykedik. Az előbbi marad, az utóbbit
hamar elfojtják. Ja.
Aztán a
lakoma. Sorakoznak a tálak, a túlhosszú borosflaskók. Edény csörög. Sokféle
pohár. Elősietnek csíkos mellényben a pincérek. Az összetolt asztalok körül
nagy a sürgés. Pénzszagot orront a tokás főnök. Nagy nevetés fut végig
a mélylilára festett szájakon: ki érti ezt az ázsiai makogást, mely a szépek
közelében a bennszűlöttek ajkán elakad? Ez itt kérem, cigánypecsenye sonkadarával.
Sajtvirágok díszítik. Az sült libacomb, kacsadarabokkal szórva. A párolt
káposztában tonhal-rostalék. Amaz pulykasült, angol szalonna tűzdeli. Körülötte
mézbe mártott áfonyadinnyécskék. S jön magasra emelve a frissen fogott
pisztráng roston, elől-hátul fölkunkorodik. Citrommal csöppentett ananász
a foga közt. Lila, zöld, sárga a körítése, konyakkal öntözve. Enyhén pirított
burgonya-gömböcskék övezik. S íme, a bélszín és a hawai-i récecomb párizsi
hagyma- s borsmártással. És a vörösborban párolt szarvaspörkölt rántott
karfiollal s paradicsomhasábokkal. Mellé libamájjal töltött gombafej.
Jól van,
gyerekek. Meg vagyunk mentve, azt hiszem.
Afrika
még várhat. Ázsia is.
Van itt
egy magyar úrfi. Egyedül. Eszik ő is. Melegítőben üldögél. Valami józsef
attila érintette meg állítólag a mellét szíve fölött ujjheggyel. Késsel,
villával jól bánik. Terelgeti lassan tányérjában az ételt. Ahogy egykor
tanították. Sok minden történt vele azóta, de nem feledékeny. Nem is mohó.
Nem rág nyitott szájjal. A csörömpöt és a zabálást ki nem állja.
Helyet
kér asztalánál a halász, Jani bácsi. Fogja a széktámlát, míg el nem ér
hozzá a köszöntés: Vártam már, üljön le, Jani bácsi... Kik ezek?, kérdi az
öreg. Látni - válaszolja az úrfi. Ez igaz, mondja a halász. S közelebb
hajolva odasúgja: Úgy hírlik, teli vannak pénzzel, minden az övék, vagy
mi... Nem minden, Jani bácsi, jegyzi meg a magyar. A-lehet, így a halász,
de csak ugranak át bárki kerítésén... Nem bírnak európa kerítésével, morogja
az első. Azt hiszem én is, mondja a második, mer’ az magosabb, úgy látszik,
mintha nem is vóna, van pedig. S kuncog utána.
Később
a magyar keres magának a nagy kertben egy barna padot. A rózsaágyás mentén
lehever. Fülére illeszti a hallgatókat, monteverdit a kazettáról. Lábáról
lerúgja a klumpát. Nagyszatyrát, mely zörög embertelenül, feje alá gyömködi,
mint a hajléktalanok.
Húnyva
szeme.
Túléljük.
Vízpermet,
fűszag, madarak.
Jön az
álom.