|
MONOSTORI
IMRE
"A
mítosz tanít meg rá,
hogy az igazi valóságban
elférnek még az istenek is"
Németh László és Kerényi
Károly
Németh László szűkebben vett "görögös
korszaka" a harmincas évek elejére esik -, ám az antik görög kultúra úgyszólván
egész pályafutása során hatással marad világképére. Messzemenően
lírai alkat lévén önmagából, önmaga szellemi igényéből és érdeklődéséből
indul ki, természetes reflexként fordulva az európai kultúra egésze felé.
Pontosan fogalmazza meg ezen igényét és célját a Tanú 1932 szeptemberében
megjelenő első számának beköszöntőjében: "mindenkinek joga van minden emberi
tapasztalathoz, s az én feladatom nem a szaktudományban van, hanem önmagamban."
Önmagában lelhető meg az a "klorofill" - mondja ugyanitt -, melynek segítségével
"az ismeret problémává, s a probléma magatartássá válik."
Ennek a Németh
László-i ars poeticának nemzetivé és történelmi érvényűvé
tágítása eredményezi a tudománynak mint "sorstudomány"-nak az értelmezését,
ugyancsak a harmincas évek első felében, közepén. Két évvel a Tanú megindítása
után - ugyane folyóiratban - nevezetes Dilthey-tanulmányának összegzéseképpen
arra hívja föl a figyelmet, hogy nekünk magyaroknak Diltheytől el kellene
tanulnunk "azt a történelmi önalakítást, melyben egyéni üdvösség, nemzeti
küldetés és embertörténet egyet jelent és egyet akar."1
Ez a két jelzett,
idézett szellemalkati sajátosság formázza meg azt a sajátos "koordinátarendszert",
melynek erőterében Németh László görögségélménye (és minden más igazán
fontos, jelentős szellemi élménye) mintegy a gyakorlati - írói - működés
energiaforrása lesz, azaz műveket - esszéket és kritikákat, regényeket
és drámákat - éltet, inspirál.
Németh László
intellektuális alkatának jellegzetessége az a mohó igény is, amellyel az
európai kultúra nagy szellemeiben igazolást, megerősítést keres
(és persze "talál" is) önmaga gondolataihoz. Önmagát "olvassa ki"
mindenből, minden - számára fontos - gondolkodóból, alkotóból, a meghatározóan
nagy művekből. 1930-ban - például - Ortega összes műveivel hozza össze
a sors, a véletlen. Az a véletlen, persze, amely "az igazi író elé mindig
a legszükségesebb könyvet veti [...] könyvet, melyet ő a sors útmutatásának
tekint [...]" És mit "olvas ki" Ortegából? Amit - majd másfél év múlva -
a Tanúban meghirdet! Ortega ugyanis - Németh szerint - "a szellemi
élet egységét képviselte a tudományok szak-forgácsolódása után; valami
új enciklopédiafélét valósított meg a teljes érdeklődés jogán [...]"2
I.
Ugyane szenvedély (és ugyanekkor) irányítja
az antik görög világ felé is. A Szophoklész-tanulmányok és vallomások 1931-32-ből
valók, Arisztophanészről 1932-ben ír esszéket. Görög magánérettségit tesz
(harmincéves korában), s 1931 őszén újra beiratkozik a bölcsészkarra, hogy
klasszika-filológus válhassék belőle. Ámde pár hét után ismét - ezúttal
végleg - otthagyja a bölcsészetet. Ahol pusztán csak egyetlen előadó hívta
föl magára a figyelmét: a harmincnégy éves Kerényi Károly. Aki már ismeri
a mégicsak neves kritikus írásait (legalábbis a javát), beszélgetnek is,
sőt Kerényi olvasnivalót is ajánl "tanítványának": Walter F. Otto alapműnek
számító könyvét a görög istenekről. Ez az alkalminak mondható találkozás
- egyelőre legalábbis - folytatás nélkül maradt, így Kerényi ekkor még
nem ismerhette meg a Némethet megszálló görögségélmény valódi intenzitását.
Németh László
mint szépíró is elemében van: "görögös" novellája, majd az ebből kinőtt
regénytorzó, a majd csak évek múlva megjelenő Gyász részei, részletei
1930 és 1932 között készülnek. Az itteni, közvetlen Szophoklész-hatás vitathatatlan:
Kurátor Zsófi mint magyar paraszt-Elektra áll előttünk.
1932 nyarán pontos leírást ad a "görög
példa" benne magában elraktározódott cél-lényegéről is, midőn azt írja,
hogy számára ez "inkább futurizmust jelent, mint goethei klasszicizmust."3
A nagy angol költő, Keats eposztöredékéből, a görög mitológiából vett Hyperion-történetből
is a "futurizmust" olvassa ki. Az új istenek győztes harca a régiek felett
Németh értelmezésében a minőség forradalmának a győzelme. Amit Keatsnél
(és Némethnél is) az ifjú új isten: Apollón testesít meg. (Az már csak
"irodalomszociológiai" egybeesésként említendő, hogy a Hyperion-Apollón
történet valóságos párhuzamait a Babits-Németh ellentétben és Németh dacos
lázadásában kísérhetjük nyomon. Németh László valóságértelmezésében tehát
már kezdettől fogva "elférnek még az istenek is.")
Egy igazán
fontos és érdekes összecsengés az időben innen távoli tanulmány, a Bartókról
szóló esszéje egyik megjegyzésével kristálytisztán teszi világossá és meggyőzővé
alkati és gondolkodásbeli következetességét, "koherenciáját" a teljes,
a negyvenéves alkotói pálya során. Ugyanis - gondolati váza szerint persze
- ugyanazt mondja majd huszonkét év múlva Bartók zenéje ürügyén is, mint
amit az előbb idéztünk a görög példa általa értelmezett modern szerepéről.
A Bartók és a 19. századi zene című ("arche-tipikusan" fontos) esszéjében
ugyanis arról is szól, hogy számára Bartók zenéje "inkább jelkép, mint
zenei élmény." Emblematikusan érvényes, mentalitásbeli értékelés
ez, ami eszményként és feladatként tűnik föl, s a tudatban
mindvégig ily módon marad meg mint ható példa- és életcél. Szellemi, alkotói
és morális értelemben egyaránt.
A görög élmények
kifejtése és magyarázata mindezt az érzelmek szintjén is hitelesíti. Szophoklészért
például ekként lelkesedik. "Úgy vagyok ezzel a költővel, mint a primitív
ember a természettel: azt képzeli, minden intése, rezdülése rá vonatkozik.
Akárhol ütöm fel, rólam van szó, s a harmadfélezer éves hősök mintha egymást
váltó állapotomnak volnának megafonjai. [...] A modern világirodalomban megkap
egy-egy rokon vonás, de helyzeteknek és indulatoknak ez a folytonos szembetükröződése
már-már kísérteties."5 Az Ember és szerepben általános
érvényűen fogalmaz: "Mi fogott meg a görögségben? Az a rövid út, mely náluk
a kezdetlegest a tökéletessel köti össze. Két pont között a legrövidebb
út az egyenes, mondja a mértan; de a legszokásosabb a csigavonal, ezt tanítja
a történelem. A görögök nem ismerték azt a csigavonalat. Ők nem ‘fejlődtek’;
ők megtaláltak. Gyermekszemmel pillantottak a dolgokra, s férfikézzel fogták
meg. Az első csodálkozás és a végleges megragadás náluk elválaszthatatlanok.
Ami más népekben nemzedéknyi távolságban volt szétdobálva, náluk elfért
egy nemzedékben, egy város fala közt."6
Ugyanekkor
Németh László görög mitológia-értelmezése, mítoszfelfogása is egyértelművé
vált. Hamvas Bélával vitázva fejti ki, hogy a görög mitológia többlet
tudást jelent, tehát hozzátesz a természettudományos valósághoz, amennyiben
az "átültette a valóságot a vallás szimbólum-nyelvébe, isteni alakokba
és isteni cselekedetekbe, s a természet olyan mélyeibe világított, amelyekhez
a természettudomány hozzá sem fért soha."7
1934 elején
érlelődik nemzeti programmá is Németh László görögségélménye. Ekkor
fejti ki, hogy a hagyomány "nem annyira műveltségünkhöz szól, mint hajlamainkhoz".
Az antik görögség az életéből csinált remekművet. Nekünk, magyaroknak nem
a római és az európai áttételeken keresztül kell tanulmányozni és megérteni
a görög példát, hanem a közvetlen hagyomány révén. Azért, mivel ez "nem
a messze múltból szól, hanem a szomszédból. Pajtáshagyomány ez, egymás
mellé heveredett s másfelől jövő, másfelé tartó vándorok beszéde egy galagonyabokor
alatt."8
Ezekre a mondatokra figyel fel (újra)
- 1934 tavaszán - Kerényi Károly, ezúttal már (a szó legszorosabb értelmében)
sírig tartó mély rezonanciával.
II.
Cs. Szabó László (1961-ben) a következőképpen
"rekonstruálta" a jelenetet. "Egy nap kezébe került Németh László írása
a görög pajtáskultúráról. Kelet és Nyugat között [...] Kert-Magyarország
számára Németh László egy harmadik utat választott. Azt, amelyik egyenes
átvágással Euripidész és Arisztophanész nézőihez vezet. A hazatért hellenista
nem érezte magát többé egyedül főiskolai magányában. Hiszen a boldogító
gyanúnak voltak más beavatottjai is. Amit ő meglátott villámfénynél, lóhátról
Théba felett, ugyanazt fedezte föl egy magyar író Budapesten [...]"9
Ettől, innentől
kezdve Németh László és Kerényi Károly szellemi társak és egymást becsülő
barátok.
Kerényi Károly,
a klasszika-filológia tudós tanára - már a harmincas évek elejétől - egyre
nehezebben tűri, viseli az egyetemi, akadémiai és egyéb szakmabéli társaságok
konzervatív-vaskalapos közegét, szellemét és szemléletét. S viszont: Kerényi
idehaza egészen új szemléletű felfogását, a tudományosság egészen más értelmezését,
más világképét nemigen érti s még kevésbé tolerálja a hazai, céhesen zárt
világot alkotó ókortudomány. Felfogását, tudományos ars poeticáját számos
alkalommal írja le és adja elő -, de csak szakmai ellenfeleinek a számát
gyarapítja ezzel is.
A Budapesti
Philológiai Társaság 55. közgyűlésén (1930 januárjában) például fellép
a klasszika-filológia mint tudomány öncélúsága és a részletekbe menés hiteltelensége
ellen. Egyszersmind hitet tesz amellett, hogy a klasszika-filológia a "parusiák"
tudománya, azaz jelenvaló tudomány. "A jelenvalóság a fontos: a tények
tömegének eleven együtt-tartása [...] összefüggő önmagukért." A klasszika-filológia
tudósának benne kell élnie az antikvitásban: "’régivé vált lélekkel’, hogy
ezzel az emberiség lelkének egy része merüljön belé, kerüljön megismétlődő
kapcsolatba az antik világban kivirágzott legpazarabb önmagával." Az "antik
ideál"-lal. Néhány év múlva egy másik előadásában - továbbfejlesztve és
kitágítva e gondolatmenetet - megfogalmazza az ókortudománynak mint "egzisztenciális"
tudománynak a szükségességét.11 A szophoklészi tragédiák egyes
helyzetei például - mutat rá - nem pusztán filológiai vagy esztétikai vagy
dramaturgiai problémák, hanem "egzisztenciális helyzetek". Ennélfogva az
ókortudománynak "tudtára kell ébrednie annak, hogy olyan kérdésekkel is
foglalkozik, amelyek az emberi létezés lényegével függnek össze,
és az ennek megfelelő gondot és elmélyedést kell fordítani rájuk."
Korántsem
véletlen, hogy Kerényi Károly 1934-ben csatlakozik a Gulyás-Németh-Fülep
szerkesztette (Fülep hamar visszavonul) Válaszhoz. (A Nyugatban
ugyanakkor egyetlen írásával sem szerepelt.) 1934 őszén itt, a Válaszban
jelenik meg az Ókortudomány című tanulmánya,12 amely
Németh Lászlóra revelatív erővel hat. Kerényi leszögezi, hogy tudományát
nem elégítheti ki pusztán az írásos antik szellemi világ kutatása, feltárása,
hanem a klasszikus ókor egészét, valamennyi szegmensét egyszerre kell kutatni.
Csak olyan tudományt tud elfogadni és művelni, amelyik az antik lényeg
tudománya. Miként fogalmaz: "az ókortudományi ideálnak az elérése valóban
nem pusztán tudományos kérdés: az egzisztenciánkat érintő kérdés is. [...]
az ókortudomány számunkra elsősorban egzisztenciális tudomány: az antik
emberi lét tudománya, mert ez a lét az, amely mint az emberiségtől
egyszer már megvalósított lehetőség, a legjobban érdekel." Az antik lényegtől
való megragadottság - hangsúlyozza Kerényi (s mintha csak Némethnek is
üzenne ezzel) - nem az ókortudomány művelőinek a privilégiuma. ("Goethe
és Hölderlin idejében ez a két nagy költő volt az antikvitástól legjobban
megragadott, nem filológus-kortársaik.") "A magyar lélek önmagára ismerését
a görög lényeggel való találkozásától és egyedül ettől várhatjuk."
Ez a gondolat
- s ezt Németh László azonnal fölismeri - már közel áll az ő, a görögök
általi "megragadottság"-ból is következő nemzeti reformprogramjához.
*
A Németh-Kerényi szellemi kapcsolat
legintenzívebb pontja, szakasza az 1935-ös esztendő. A 20. századi magyar
szellem történetében ez az év a népi mozgalom születése és kibontakozása
utáni meggyőzően erős, fölfelé ívelő idejéhez tartozik. A reformnemzedék
megszerveződéséé, ámde a Gömbös miniszterelnök és a népi írók egy csoportjának
a találkozóját követő hatalmas sajtópolémiáé is. Láthatólag mind Némethet,
mind Kerényit a "magyar ügyek" foglalkoztatják most elsősorban. A társadalmi
elmeszesedés oldása, a "gipszágy" széttörése, az "elsivatagosodás" enyhítése,
megakadályozása. Németh is, Kerényi is igen aktív. (Kerényi ez évben csak
a Válaszban négy írásával jelentkezik.) Figyelnek egymás minden
szellemi mozdulatára. (Ekkor tájt kezdődnek - rendszeres - egymást látogatásaik:
az út első felében hegyről lefelé, aztán hegyre föl.)
A Válasz
1935-ös 1-es száma Németh László és Kerényi Károly levélváltását, együttgondolkodásuk
eme első, demonstratív érvényű manifesztumát közli.13 Németh
László e vallomása arról szól, hogy a görög irodalomban önmagát fedezte
fel. S tovább: hogy a magyar nyelv alkalmas a görög verselésre, s hogy
a magyar kultúra már kikristályosodott szellemisége alól "hiányzik a civilizáció
szigetelése, de épp ezért szabadabban érintkezik benne a mély és a magas;
az ösztönélet gyökerei s a kifejezés virágai közt nagyobb a távolság, de
rövidebb nála az út - ugyanaz a ‘közvetlen út’ ez, amelyet én a görögök
nagyságának, vagy, ha úgy tetszik, zsenialitásának érzek." A magyar-görög
alkati rokonság megemlítése után Kerényi Antigoné-tanulmányát idézi,
s örömmel nyugtázza, hogy Kerényi nem elégszik meg "az ókor tolmácsolásával,
az emberek egzisztenciális ösztönéhez, vallásosságához" akar hozzáférni.
Majd elébe vágva Kerényi hajlandóságának fölteszi a kérdést: "De aki a
szakjából az életalakítás igényével lépett ki, lemondhat-e arról, hogy
az új élet mágikus sugárzásával egy egész nemzetre igyekezzen hatni?"
Érdemes fölfigyelnünk
e mondat hangulati tartalmának a kívánság és várakozás-elvárás jellegére,
aminek a továbbiakban is nyoma és szerepe lesz még a Németh-Kerényi együttműködésben
(illetőleg a részleges és időleges elhidegülésükben). (Miután - természetesen
- önmagát "olvassa ki" Kerényi írásaiból is.) Az 1935-ös esztendő azonban
még mit sem mutat ebből a lappangó (habár később sem erőteljes, sokkal
inkább a két eltérő személyiség-alkat különbözőségéből eredő) részleges
aszinkronitásból.
Németh László
e Válasz-levélben végül arra hív fel, hogy az új magyar szellemi
ideál kialakítása a hungarológia mint tudomány keretein belül kívánatos,
melynek "támasztéka": az ókortudomány - "az eszmélődő magyarságnak a befejezett
antikvitás" - lehet. Ebben az egymásra találásban jöhet létre, születhet
meg "a magyar hellenizmus és görög hungarizmus."
Válaszcikkében
Kerényi Károly a magyar és a görög szellem találkozásának szinteréül a
"sziget"-et, azaz a tudós műhely (műhelyek) létrehozását ajánlja. Hangsúlyozza,
hogy "mai szellemiségünk magyar lényegtudományt kívánt, a magyar
forma megismerését történelmünkben, életünkben, és abban, ami életünknek
megnyilatkozott értelme: művészetünkben." A sziget-állapot második fázisa
- fejtegeti Kerényi - amikor a "Szellem" és a "Föld" találkozhat: például
népi kollégiumok, téli egyetemek kereteiben, formáiban. A "szigeti emberek"-nek
olyan megújuló, megújult szellemi színvonalat kell képviselniök, amelyhez
mérni lehet és mérni kell a magyar szellem minőségét. Kerényi fontosnak
tartaná magas színvonalú kutatóintézetek ("Magyar Kultúrmorphológiai Intézet",
"Ókortudományi Intézet") létrehozását is.
1935 februárjában
Kerényi Károly könyvekkel érkezik Németh László-ékhoz: ha új barátja elolvassa
e könyveket - mondja -, róla is többet tud meg. Kerényi e baráti szolgálata
Némethet mélyen érinti; élesen pontos, igaz és tartalmas leírást ad a szituációról,
és a tőle kapott könyvek szellemi erejéről.14 "Ha semmit sem
tudnék Kerényiről - írja többek között - ez a néhány könyv útbaigazítana,
merre keressem. [...] Aki ezeket a könyveket szereti, tudomány és művészet
közt aligha vont drótsövényt, igazi tudomány és igazi líra számára csaknem
egybeesnek. [...] Tudomány ez, de egzisztenciális. Aki űzi, az igazságot
keresi, de nem az igazság kedvéért, hanem önmagáért. Emberalakító tudomány
a Kerényié, s hogy az, elárulja a rövid könyvjegyzék végén a Georgét mint
életalakítót ünneplő életrajz s még tovább maguk a George-versek. A tudós
is költő, csak az ő verseinek más metruma van: az igazság. A tudós ügye
is üdvösség és magatartás ügy: tehát a tudós is teremthet életérzést és
új emberséget." Az itt kéziratban megkapott Dionyszosz-tanulmányát pedig
így kommentálja: "Kerényi Dionyszosza az, amit ma vitalizmusnak neveznek.
A többi isten fölötte van az ember életének: ez bizonyos fokig rabja neki:
szenvedélyeinkben lakó halhatatlanság ő, az élet rendkívüli, ünnepi, elpusztíthatatlan
része. Barátom istene."
Barátom istene
-, rögzíti tehát Németh.
Leo Frobenius
"alapműve" (a Kerényi által hozott egyik könyv) és persze maga Kerényi
ihletése is ott van Németh Lászlónak a "magyarságtudomány" feladatait taglaló
tanulmányában15 1935 tavaszán. Ez a diszciplina - írja - "sorstudomány"-nak,
"hungarológiá"-nak és "magatartástudomány"-nak is nevezhető. Szemléltető
vázlata szerint egy hármas koncentrikus kör legbelső terében helyezkedik
el. (Legkívül az "általános" sorstudomány - voltaképpen a teológia - áll;
másodikként az európai - közép-európai - kör.) Kerényi Károly működése
"fényes példa" arra, hogy "kutatás és lélekalakítás, a legkomolyabb tudomány
és a legforróbb líra mint válhatnak eggyé a vallásos ihletésű tudósban."
Ugyancsak Kerényire hivatkozva hívja föl a figyelmet arra, hogy a magyar
kultúra "a nagy görög kultúra" leánykultúrája, "s az alma sorsának nem
jó mértéke-e: hogy mennyire esett a fájától [...] Aki a magyarsághoz Európa-Közép-Európa
felől ér el, a maga görögségében és a maga közép-európaiságában találja
meg a magyarság eszményeit s mértékét." (A néhány év múlva írt nagy Berzsenyi-tanulmányában
a magyarság géniuszának tekintett költőhőse klasszikus példája a görögségbe
gyökerező "mély" magyarságnak.)
Németh László
számára tehát az abszolút minőségi mércét és a történelmi halhatatlanság
ösztönző példáját jelenti a görög antikvitás. Konkrétan: az emberi lélek
és a magyar kultúra, az egész magyar társadalom megújulásának a lehetőségét,
zálogát. Kerényi Károly írásai pedig a megerősítést, a "hívó szavak"-at,
a rokon törekvések lelki rezonanciát is kiváltó szellemi ösztönzést jelentik
a számára.
Az érdeklődés
és a megbecsülés kölcsönös: Kerényi Károlyt úgyszintén bátorítja (sőt még
lelkesíti is) kiváló író barátjának ekkori munkássága. Még közvetlenül
gyakorlati, mindennapian praktikus kérdésekben is. (Némethnél: a nép Eötvös
kollégiuma, Kerényinél: "téli egyetem"; Némethnél: Hungarológiai Társaság,
Kerényinél: "Lényegművelő Társaság", Némethnél: Válasz, Kerényinél:
Sziget.)
*
"Hívószó" kettejük közt Horatius neve
is. 1935-ben Kerényi Károly bevezetőjével jelenik meg a magyar Horatius16,
s Némethet különösen két fogalom ragadja meg ebben az esszében: a "vátesz"
és a "sziget".
Kerényinél
Horatius vátesz mivolta a következő értelmezésben jelenik meg: "Ő az aranykor
vates-e; prófétája és költőpapja." Illetve: ő "új világ, az új aranykor
megvalósulását már megélte önmagában", midőn a "nemrég még kivándorlásra
buzdító vates-ből a templomépítést követelő vates-szé vált.
Ezt a prófétát és költőpapot kezdettől fogva "egy tisztán, határozottan
meglátott mítosz, egyetlen megragadó világmegnyilatkozás irányítja." Ez
pedig "a sziget-mítosz: a világos látomásszerű tudomás arról, hogy a tisztaságnak
és boldogságnak: az ‘aranykornak’ van valahol helye a kozmoszon belül [...]
A ‘sziget’ felé való fordulás kétségtelenül a legteljesebb, föltétlen,
végleges elítélést és lemondást fejezi ki azzal a világgal szemben, amely
nem ‘sziget’."
Németh László
e fenti Kerényi-mondatokat ekként kommentálja.17 "Kerényi, amikor
Horatius vateszi méltóságát visszaadja, nemcsak egy nagy költőt igazolt,
hanem a költészet új igényét jelenti be a népek vezetésére." Illetve: "ő
már a nemzet egész vitalizmusának a megújhodását várja a jobbak ressentiment
nélküli kivonulásától egy győzelmes, a példa erejével vonzó és kényszerítő
életközösségbe."
Különösen
ez a második interpretáló mondat mutatja meg a lappangó különbséget a két
voltaképpeni tartalom között: Kerényi - végig - sziget-mítoszról
beszél mint költői-esztétikai és érzületbeli tartalomról; Németh viszont
a sziget eszményt azonnal a társadalmi gyakorlat, a "reformgondolkodás"
nyelvére fordítja le. (De láthatólag mást jelent a vátesz költő két értelmezése
is.) Hasonlóan sajátos értelmezés olvasható a Magyarság és Európa
című könyvében is. Legújabban - írja itt - "Kerényi Károlyt, az európai
nevű ókortudóst kényszerítette ki szaktanulmányaiból a magyar sorskérdések
felé eszméi és környezete közt a gyötrő ellentét. [...] Az embert kell megújítani,
nem agitációval, hanem az új élet bűvös példájával. George s Horatius kicsiny
példatársadalma: a sziget van a szeme előtt, mely egy-egy birodalom számára
alakítja a nemesebb életet."18
Ez az "interpretációs
probléma" azonban - még ha ténylegesen létezik is - mégsem és korántsem
nevezhető "félreértés"-nek, hiszen nem jelenti egyszersmind azt
is, hogy Kerényi Károly mint tudós ember elzárkózott volna - például -
a "sziget"-eszme szellemi természetű megvalósítása elől. Ellenkezőleg:
éppen Németh László bátorítása, felszólítása nyomán szervezi, szerkeszti
és adja ki - 1935-ben - a Sziget című antológiafüzet 1. kötetét.
Programadó
nyilatkozatában (egy más helyütt) arról szól (láthatólag Németh Lászlóra
gondolva), hogy a tudomány "egzisztenciális" felfogásának kongeniális jelensége
az irodalomban a magasrendű esszéizmus (például Németh László és
Hamvas Béla). Ez az esszé úgyszintén "egzisztenciális tanulmánnyá lett,
amelyben az író és a szellem sorsa összeforrott. [...] A művészi tudománynak
és az igazsághoz hű íróművészetnek szántuk a Szigetet."
Sziget-beli
esszéje, a Tudósoknak való,20 úgyszólván minden vonatko-zásban
igazolja Németh László időben megegyező (az imént idézett), sugalló
interpretációját. Hiszen Kerényi itt olyan tudományt tart kívánatosnak,
amely mint a "nemzet tápláléka", mint "kenyér, vérré tud lenni és erővé,
belső lendületté, a nemzet szervezetében a szellem lendületévé, s amely
mint lendület, előre visz..." A tudomány "a nemzet életének magas művészi
kifejezése" kell hogy legyen. Tudomány és művészet közt a "válaszfalat"
(ez is Németh László fogalma, metaforája a Kerényinek írt nyílt levélből)
le kell bontani. A felfokozott ‘szubjektivitás’ a tudomány tárgya általi
"megragadottság" vezet a lényeg megismeréséhez. Kerényi "művészi tudomány"-t
hirdet: a művészi megragadottság állapotában mutatni meg a való élet lényegét.
"Ha ókortudományunk valóban elért oda - foglalja össze tudósi "ars poeticáját"
-, hogy a görög lényeget megragadja és a magyar lényeget felidézze, akkor
közelében van a legnagyobb cél szerint való beteljesülésnek." Ami nem más
- ismételjük - mint a "nemzet életének magas művészi kifejezése."
Németh László
- mint a Sziget-kör "tagja" - a Sziget és alkotás című írásával
szerepel ebben a kis kötetben.21 Sajátos módon Kerényi egyik
szaktanulmányáról (az ebben a füzetben úgyszintén szereplő Könyv és
görögség című írásáról22 tesz vallomást. A tudós akkor megbízható
- fejtegeti -, ha "a legkisebb szakkérdést mint létérdeke szempontjából
döntő kérdést forgatja, s válaszaiért tudományos hitelén túl egész üdvösségért
szorongó lényével áll helyt." Kerényi e tudományos esszéje "tiszta líra,
de nem ennek ellenére, hanem épp ezért tiszta tudomány." Németh itt a görögség
kultúrájára is ráilleszti (a már korábban megfogalmazott) kultúra-értelmezését,
s azt mondja, hogy "a görög kultúra olyasvalami volt, mint a vér, amely
az egész néptestben jár-mozog, s nem olyan, mint a zsír, amely egy helyen
halmozódik fel kilós koloncokban."
A Válaszban
megjelent Németh-Kerényi levélváltásra Kardos László reflektált.23
Hozzászólásának a lényegét Kerényinek címezi, ugyanis fölszólítja arra,
hogy szervezze meg és adja ki a görög és a latin irodalom "teljes magyar
corpus"-át. Kerényi azonnal reagál e felszólításra.24 Előbb
"Stemma-kör"-re majd a Szigetre hivatkozik mint kezdeti lépésekre.
(Ez utóbbit "Németh László egyenes felszólítása és az a példaadása hívta
létre, amely egy időben a Válasz megjelenését lehetővé tette.")
"Látod, kedves Barátom - szól Kerényi Kardosnak -, hogy ami eddig történt,
önkéntelen, lassú fejlődés volt. Ez szabja meg a Vállalkozás, a Corpus
határait. Mindig annyit adni, amennyi megterem, de a tervezéshez művelni
a földet. Ezt tette eddig a Tanú, amely a magyar sivatagra Nílusként
hordta az életté válható iszapot: páratlan genialitással mindenki számára
érthetővé tett eszméket; megteszi a Válasz is, és megteszi a Sziget,
amely maga is egészen szigorúan akar termés lenni."
Kerényi e
cikkével egy időben Németh ugyanezt a szellemi megújhodási kísérletet tartja
az év egyik legfontosabb erkölcsi, magatartásbeli jelenségének.25
"Meggyőződésem - írja -, hogy tudománynak és irodalomnak az a kézfogása,
amelynek Levélváltásunk (Válasz II. 1. szám) jelképe és egyben
programja is, a magyar szellemiség új, boldogabb állapotát vezeti be. [...]
A Tanú mellett most már itt van a rokon küszködő társ: Sziget,
Kerényi folyóirata [...]. A két testvérlaphoz harmadikkal az Ortutay szerkesztésében
megjelenő Magyarságtudomány áll. [...] A három lap együtt - ez a szigeti
és magyar tanúság - kis terület; de határain belül a szellem új birodalma
férhet el! A magyar ifjúság választhat közte s a közt, amiben él."
III.
A "magyar ifjúság" - természetesen -
nem választott, nem választhatott. 1935 végére Németh László óriási reformlendülete
is megtört, reformtervei teljes kudarcot vallottak. Az 1935-ös esztendő
ugyanis nemcsak a Kerényi-Németh szellemi kapcsolat legintenzívebb éve
volt, de - másfelől - Németh László életének (ő fogalmazta így) "legfeketébb
éve" is. Lemondása a rádiós állásáról, találkozása Gömbös Gyulával, kiválása
a Válaszból, körutazása Romániában, mind-mind a kudarc, a vereség
érzetét és tudatát növelik benne. Szinte szándékosan szigeteli el magát
a magyar szellemi élet voltaképpen valamennyi arculatától, s oly legendás
barátságai szakadnak meg (több évre), mint az Illyéssel és a Gulyás Pállal
fennállók; Németh mind erősebben csak a "belső körre" koncentrál, ide szorul
vissza. Az 1936 folyamán megjelenő Tanú-számok is élő tükrei ennek
a változásnak-váltásnak: számos kitűnő esszé jelenik meg bennük, ámde döntő
többségük már nem kapcsolódik "magyar ügyekhez". Az ő számára - ezt többször
is kifejti - végleg elveszett a lehetséges magyar reform; az egészséges,
az európai normák szerinti országátalakulás. Már azt is szégyelli, hogy
alig egy éve még lelkesen hitt benne. ("Látnoknak hittem magam, és csak
én voltam vak [...]. Mentségem, hogy nem ismétlem meg - ‘sorskérdésekről’
nem írok többé."26
Kerényi Károlynak
viszont változatlanul hálás. "Ő volt az egyetlen - írja máshol -,27
aki azokban a nehéz hónapokban kiállt mellettem, azonkívül, hogy föld tudott
lenni a barátság Anteusa alatt, szellemileg is megtermékenyített; a San
Remo-i napló jórészt az ő hatásának a nyugtája." De azt is érzi, hogy
túlbecsülte "egy zárt kör ember- és társadalomnevelő erejét." Utal egyszersmind
kettejük kapcsolatának külső reflektáltságára is, vagyis arra, hogy mit
gondolhat környezetük erről a szellemi kapcsolatról. "Ha Kerényivel találkozom
- írja -, mulatva állapítjuk meg, hogy jóakaróink megint figyelmeztettek
bennünket. Őt, hogy kompromittálja velem tudományos tekintélyét, engem,
hogy nem nekem való légkör az ő ködös, német szellemisége." Látható: ez
az ő egymást vállalásuk tudatos, sokszor átgondolt és tisztázott szellemi
kapcsolat, kapcsolódás. Nincsen tehát benne semmiféle "kölcsönös félreértés"
(amiért pedig Kerényinek ezt az 1934-35-ös pályaszakaszát - éppen a Némethtel
való szoros kapcsolata miatt - egyes szakírók degradálni igyekeznek).
Egymásra figyelésük
és kölcsönös szellemi inspirációjuk 1935 után is megmarad. Megmarad, de
elveszti felfokozott érzelmi-lírai jellegét. Más minőségűvé alakul tehát.
Például: vándor-metafora termővé és felhasználóvá. Miként ezt szépen nyomon
követhetjük a "Bizánc"-motívum egyes változataiban.
Némethnél
1932-ben tűnik föl először a Kelet-Közép-Európát ketté osztó, történelmi,
kulturális "repedés" fogalma: egy hajlékony nyugatias, valamint egy merev
bizáncias-balkánias kultúra kettős képe.28 Mint tudjuk, Kerényi
vitte el Némethnek Leo Frobenius, a nagyhatású német kultúrantropológus
Schicksalskunde im Sinne des Kulturwerdens című könyvét, amelyből
Németh a bizánci "merevség" ellentettjeként a "növényi lét", "növényi kultúra"
kultúrmorfológiai metaforát veszi. (Amely azután megihlette szépírói munkásságát
is.)
Kerényi 1935
nyarán Romániában jár, majd ezután levélesszét jelentet meg a Válaszban
-, egy magyar írónak (nyilván Németh Lászlónak) címezve.29 Többek
között ezeket írja. "Ez a bizánci vonás mintha lényege szerint összetartoznék
azzal, amit ‘sivatagnak’ neveztem! Mintha volna valami a bizánci lényegben,
ami ellensége minden növőnek: a növénynek is. [...] A kérdés ez: át tudja-e
törni a növényi lét és női karakter a bizánci stílus gyilkos merevségét?"
(A "növényi lét" és "női karakter" megtestesítői Némethnél az Égető
Eszter és az Irgalom című regények legendáinak a női főhősei
lesznek másfél-két évtizeddel később.)
Németh László
(persze nem levélszerű) "válasza" Kerényi Károly e felvetésére a Nyugat
és Bizánc című írásában30 található meg. A bizánci zóna
népeit itt "sivataglelkűek"-ként jellemzi, s úgy látja, a "kérgesedés"
már Nyugaton is érezhető. Sztálin keleti diktatúrája pedig "a keleti szocializmus
és Bizánc mély rokonságát" bizonyítja. A magyar társadalmi állapotok is
"balkániasodnak"; de "nem sokkal nyugatibb a magyar szellemi élet sem."
Németh László álma: "a Bizánc-mentes szocializmus."
Németh Lászlót
is ott találjuk a Sziget II. munkatársai között 1936-ban, ámde -
a megváltozott körülményekre fölöttébb jellemzően, másfelől kissé bizarr
módon - nem tanulmánnyal, esszével, hanem - két verssel szerepel.31
*
1937-ből és 1938 elejéről szinte semmiféle
forrás nem áll a rendelkezésünkre, ami támpontokat adhatna Németh László
és Kerényi Károly szellemi kapcsolatának a rekonstruálásához. Annyit viszont
tudunk, hogy éppen azért nem leveleznek egymással, mivel rendszeresen találkoznak,
együtt vannak. Németh visszavonulását, elfordulását a "magyar ügyek"-től
Kerényi is követi. (Nem jelenik meg - például - cikke a Válaszban,
de ebben a témakörben máshol sem publikál.) Emberi-baráti kapcsolatuk azonban
megmarad. Ez a továbbélő, a közös feladatokon túl is érvényesülő barátság
annál inkább figyelemre méltó, mivel (miként utaltunk rá) éppen ez idő
tájt szakad meg a kapcsolat Németh és Illyés, valamint Németh és Gulyás
Pál között. E barátságok megromlásának oka mindkét esetben ugyanaz: Németh
László teljesíthetetlenül nagy barátság-igénye, valamint - szinte ezzel
arányban - különleges érzékenysége és örökösen veszélyt látó képzelete.
A Gulyás Pállal folytatott levelezése 1935 márciusától 1938 áprilisáig,
az Illyéssel folytatott pedig 1936 decemberétől 1941 augusztusáig szünetel.
(Az a tény is jellemző, hogy mindkét esetben a "megsértők" kezdeményezték
a kapcsolat helyreállítását.)
Kerényi (és
talán még Fülep Lajos) volt tehát a kivétel, akit Németh - ekkor tájt még
- zavartalan érzelmi teljességgel tud elfogadni. Illetőleg - 1938-tól -
e szellemi kettős mellé harmadik barátként - Debrecenből - Gulyás Pál is
csatlakozik. Kerényi hamar megszereti őt, nemcsak mint Németh barátját,
de mint a mítoszok iránt különösen érdeklődő és fogékony költőt, esszéírót
is. Innentől fogva - a levelezésekből - kielégítően tájékozódhatunk a Németh
László - Kerényi Károly kapcsolat alakulásáról.32 Németh például
jelzi Gulyásnak, hogy hetente találkoznak (1938. máj. 27.), "Kerényi itt
volt" (1939. jan. 20.), "Kerényivel sokat emlegettünk" (1939. jan. 23.),
stb. Egy Fülep Lajosnak írt levelében pedig arról vall, hogy szíve "Noé
bárkájában" csak négy név maradt: "Kerényi, Tolnay, Gulyás és Te." (1939.
jan. 18.)
És mégis,
érezhető már valami furcsa, zavaró momentum ebben a barátságban. És ez
nem a Kisebbségben-ügy, (miként ezt egyes szakírók állítják), hiszen
még annak hónapokkal előtte vagyunk.
Németh például
egyik levelében azt írja Gulyásnak, hogy "Kerényi görög arisztokratizmusa
épp a legjobb időben tört meg e szláv, finnugor, román s mimás ‘népi mitológiákkal’
szemben." (1939. febr. 14.) Görög arisztokratizmus? Ami Némethet is - életre
és életműre szólóan - elbűvölte s világképének meghatározó elemévé vált?
(Még akkor is különös ez a minősítés, ha - tudjuk - a mondat folytatása
Kerényi részleges szemléletváltozásának a dicséretét jelenti.) De nézzük
csak tovább Németh kritikai észrevételeit. Pár nap múlva (1939. febr. 23-án),
szintén Gulyásnak írva, maga világítja meg a "szíve Noé bárkája" képletes
lakóihoz fűződő érzelmi hangoltságát. "Te, Kerényi, Fülep valóban jó barátaim
voltatok, Kerényi igen nehéz években próbáltatott ki [...] Én is őszintén
szeretlek titeket. De mint író, mint törekvések rendszere halálos árván
élek még köztetek is. Fülep mostanában bizonyította be, hogy semmit sem
ért az életemből, Kerényi az életemet érti, sőt hisz is benne valamelyest,
de semmi érzéke magyar dolgokhoz [...]."
Megvan
tehát a probléma magva (amely könnyen visszakapcsolható a "görög arisztokratizmus"
minősítéshez): Németh kicsinyli, kevesli Kerényi elkötelezettségét a "magyar
ügyek" iránt.
Nehéz értelmeznünk
ezt a neheztelést. Márcsak azért is, mivel, ha tanulmányozzuk Németh publikációinak
kronológiáját, kiderül, hogy 1936 tavaszától 1939 tavaszáig ő maga is szinte
teljes mértékben távol tartotta magát a magyar "sorskérdések"-től. Másfelől
az is nehézséget okoz, hogy Németh László e "ressentiment" érzése nem alapozódhatott
másra, mint személyes beszélgetéseik tartalmára, tehát e tárgyban hiteles
forrás nem tanulmányozható. Végül is és valójában az történt, hogy 1939-ben
nem Kerényi (és főleg nem a Kisebbségben miatt) hidegül el
Némethtől, hanem - részlegesen és ideiglenesen - Németh Kerényitől (s már
közel fél évvel a Kisebbségben előtt).
Kerényi Károly
a Kisebbségben valóban szellemi botrányt jelentő fogadtatása, sajtópolémiáinak
idején mindkét Némethet védő Gulyás Pál-cikket33 olvassa.
Levelében ezt írja erről: "Olvastam két dolgozatodat is, amit Laciról
írtál. Nagyon helyeslem." (1939. szept. 20.) 1939 folyamán úgyszólván valamennyi
Gulyásnak írt levelében megbecsüléssel említi Némethet. Szívesen venne
részt egy Németh-Gulyás-Kerényi alkotói hármas műhelymunkájában is. (1939.
okt. 13.) Ez részben sikerül is neki, az 1939-ben megjelenő Sziget III.
összeállításával, megjelentetésével. Ide írja - hosszú kérlelés-biztatás
után - Németh László A mítosz emlőin című fontos esszéjét. (Gulyás
itteni tanulmánya az Aiszkhülosz-élmény.) A mítoszban való elmélyülés
azért fontos - hangsúlyozza Németh -, mert az ebből nyert pátosz
"a magunk mélyei s a magunk csillagai közé vet be: vallássá élni a világot."
A mítosz mindig "az egészről mond el valamit." S éppen "a mítosz tanít
meg rá, hogy az igazi valóságban elférnek még az istenek is." (Németh
László hamarosan írni kezdi az Iszonyt: a mítoszbeli Artemisz e
regényben Kárász Nelliként jelenik meg...)
Kerényi és
Németh sétái egymás lakására - hegyről le, majd hegyre föl - továbbra is
tartanak. Sőt, a feleségek is barátságot kötnek ("Estére Kerényiékhez megyünk"
- írja például Ella asszony Gulyáséknak [1939. okt. 30.]), majd Németh
referál: "Károly volt itt még a múlt szombaton [...]" (1939. nov. 24.).
A Kelet Népénél (Móricz "adjutánsaként") számít a Gulyás-, a Németh-
és a Kerényi-művek népszerűsítésére. (1939. dec. 9.)
Sehol nem
leljük tehát a nyomát Kerényi a Kisebbségben miatti elhidegülésének.
Nyoma van viszont Németh László lelkiállapota megromlásának.
Kerényi Károly
- 1940 januári - jóhiszemű hozzászólását a Magyar Nemzetben34
(egy Németh Lászlót is érintő vitához) nem tartja igazán fontosnak - könnyen
napirendre tér felette. (Kerényi kis cikkében vitába száll Gál Istvánnal,
aki Németh "Közép-Európa" elgondolását a német eredetű "Mitteleurópa"-koncepcióval
hozta összefüggésbe. Leszögezi: "A Tanú 1932. novemberi számában
megjelent elgondolás magyar eredetű, magyar ösztönű és magyar érdekű [...].")
Németh László erre való reflexióját - Gulyás Pálhoz intézi: "Tegnap tudtam
meg, hogy a Magyar Nemzetben megint volt körülöttem egy kavarodás,
Kerényi is fölszólalt." (1940. jan. 11.) Ennyi csupán a Kerényi-cikket
érintő reagálása (utána rögtön a saját tanulmány- és cikkterveiről szól
részletesen).
Kerényivel
szembeni negatív érzései erősödnek. Úgy érzi, Kerényinek kellemetlen a
vele való érintkezés (pedig hát - láttuk - a legszélesebb nyilvánosság
előtt is "vállalja" őt), a közös szereplés. (Debrecenbe, majd Kassára utaznak
együtt Gulyás szervezésében.) Ráadásul - panaszolja - a Jelenkor
(a Szekfű Gyula szellemi köréhez tartozó lap) őt támadó "förmedvényire
azt mondta, hogy legalább nyílt és levegőtisztító"35. Németh
László úgy érzi (utólag ez már nem dokumentálható), hogy az ő nyilvános
szerepvállalásait már Gulyás is a Kerényi Károly (vagy a felesége, Magda?)
szemével nézi. "Merkantil-magyarkodom, ugye? Oly fájdalmas ez a baráti
dezertálás (egyelőre csak a Károlyé), nem azért, mert segítséget vesztek
el, hisz az én helyzetem mindig független volt a barátaim segítségétől
-, hanem az emberség. Kikre pazaroltam magam! Ha Pesten akarsz katedrát,
bocsájtsd el Németh Lászlót. És Németh Lászlót elbocsájtják." (1940. jan.
25.) Két nap múlva viszont jelzi Gulyásnak, hogy levele elhamarkodott volt,
nem is ő adta postára, Gulyás kezelje diszkréten. Kerényi "tegnap itt volt,
feszes hangulat, bizonyos mellékcél, de még nem szakítás. Ne is legyek
én, aki siettetem." (1940. jan. 27.)
A debreceni
és a kassai közös előadás végül is rendben lezajlott (1940. februárjában),
habár Debrecenben - miként Németh később (1940. júl. 9-én) szemrehányólag
írja -: "Károllyal majdnem a sírásig" kínozták. Újra az az érzése növekszik
meg, azt hozza elő, amely szerint Gulyásnak is, Kerényinek is kellemetlen
az ő barátsága, egyáltalán: az ő személye. Ez utóbbi levelében erről így
ír: "ilyen embernek, mint én, bűn barátokat tartani, hisz meg kell hogy
gyűlöljék azért az állapotért, amelybe belevonszolja őket."
Ezzel szemben
Kerényi szelíd és megértő. Nincs szó "dezertálásról", nincs szó "elbocsátásról".
Megérti barátja kétségbeesését, s mindahányszor szelíd melankóliával ír
róla leveleiben Gulyás Pálnak. (Szinte valamennyi levelében említést tesz
róla 1940 folyamán.) Például: "Igaz úton (ha néha eltévesztett úton is
talán) jár a Laci kétségbeesése." (1940. máj. 7.); "minden magyar
ügy napról napra drágább lesz. Lacit ismét sok minden igazolja." (1940.
máj. 22.). Persze fáj neki barátja visszahúzódása: "Laci hallatlanul egyedül
hagyja az embert - a barátságán bévül. Fülep Lajos hasonlóképpen". (1940.
okt. 21.)
*
Németh László utolsó írása Kerényi Károlyról
1940 nyarán jelenik meg.36 Kerényi svájci tudományos kapcsolatainak
egyik legérdekesebb fejezete a Carl Gustav Junggal való együttműködés.
1940-ben jelenik meg az első közös kötetük, amelyben az "isteni gyermek"
mítoszkör mitológiai (Jung) és pszichológiai (Kerényi) megközelítését,
elemzését adják.37 Németh írásának elején Kerényi ókortudósi
szemléletének két legfontosabb forrását Walter F. Otto és Leo Frobenius
elméletében jelöli meg. Ottotól - írja - a valláskutatásnak a "művészi
tudományos" módját vette át és fejlesztette tovább. "Frobenius, a nagy
német néprajzos tanítja meg rá, mint kell más népek kultúráját is belülről,
a bennük ható vallásos érzés belső egységében látni, ahogy Otto magyarázta
a görögöt." Jung lélektani értelmezése szerint - folytatja Németh - az
emberben "archetípusok" (Kerényi "ősképei") dolgoznak. "Kollektíven: az
ősvallásokban a nagy költészetben. [...] Minél hatalmasabb, kikerülhetetlenebb
egy ilyen ‘archetípus’, annál függetlenebb az egyéntől. Az emberben, a
létben gyökerezik; nem is mi csináljuk, hanem a világ szól bennük az emberen
át."
Németh Lászlónak
e szakszerű (és a lényeget megragadó) Kerényi-méltatását azonban nem követi
a vele szembeni görcsössége fölengedése.
1941 novemberében
az Illyés szerkesztette Magyar Csillagban Szentkuthy Miklós példátlan
durvasággal támadja meg Kerényi Károly tudósi teljesítményét.38
Mítoszértelmezését a német romantika szellemi körébe utalja, azt is állítva,
hogy Kerényi nem lát valódi problémákat (pusztán csak "a ‘problémázás’
szemináriumi játéka" izgatja), kérdésfeltevései mesterkéltek, üres áhítozások
(és így tovább). A következő Magyar Csillag-számban Szerb Antal
és Devecseri Gábor kiáll ugyan Kerényi mellett, de ismét szót kap Szentkuthy
is, aki még durvább vádakkal illeti Kerényi munkásságát.
Szinte példátlan
szellemi botrány ez a jelenetsor. Kerényi levélben kéri Némethet a hozzászólásra
(e levél nem maradt fenn) -, hiszen ő is kiállt mellette - láttuk - a Magyar
Nemzetben. Németh érzelmi reakcióját e felkérésre a Gulyás Pálnak írt
leveléből ismerjük: "Nekem is írt egy ajánlott levelet, amelyben baráti
reflexeimet működésre szólította föl. Ő is fölszólalt mellettem a M. N.-ben
stb. A barátság kettős könyvvitele. Ez viszont nem az ő reflexe." (1941.
dec. 9.)
Kerényi Károly
zavarodottságát és tehetetlenségét mi sem bizonyítja jobban, mint az a
szokatlan tisztázási kísérlet, hogy nyílt levelét - válaszcikkét - ügyvédi
előterjesztéssel küldi a Magyar Csillag szerkesztőségébe. A pontokba
szedett válaszféle39 inkább megrendítően naiv védekezés: az
ország egyik legkiválóbb szelleme azt bizonygatja a nyilvánosság előtt,
hogy ő - valóban tudós, hisz műveit a tudományosság szabályai szerint írja.
Kerényi Károly
sohasem bocsátja meg Illyésnek ezt az atrocitást, Németh László ellenben
mint szerző a továbbiakban a Magyar Csillaggal, (vagyis Illyéssel)
tart, s lesz a folyóirat egyik meghatározó szellemisége a háborús évek
alatt (már az 1941. decemberi számtól kezdődően).
S aztán, 1943
nyarától földrajzi értelemben is távol kerülnek egymástól: Kerényi Károly
vendégprofesszorként Svájcba távozik (majd ott is marad élete végéig).
Telefonon búcsúzik el gyötrődő barátjától, aki később (levélben) szinte
romantikus pátosszal búcsúztatja az ígéret földjére érkezett szellemtársát:
"olyan vagy már a szememben, mint aki végérvényes belépőt kapott Dante
paradicsomába; innen oda csak sóhajtani lehet, de írni... Majd ír helyettünk,
aki a fekete keretes cédulát megfogalmazza." (1943. dec. 18.)
IV.
Németh László e fenti elégikus sóhajtása
válasz egy Kerényi levélre, amit már Asconából küldött Budapestre. Azt
írja, hogy hallott Németh pályázati kudarcáról a debreceni egyetem professzori
állása ügyében; szeretné olvasni új műveit, hisz Németh azon kevés számú
író közé tartozik, akiket még szívesen olvas. (1943. júl. 17.)
Az ekkortól
számított több, mint másfél évtized során e legendásan érdekes (és szép)
barátság ápolásában Kerényi Károlyé (és feleségéé, Magda asszonyé) a kereső,
az irányító, a vezető szerep. Hiszen Németh László üldözöttségben, zaklatottságban
él, és számára Kerényi sorshelyzete már nem magyarországi mércével mérhető
jelenség.
A háború befejeződése
után is Kerényi jelentkezik. Vigasztalja, biztatja, bátorítja Némethet.
Az 1946. dec. 22-i levélben például így: "Egymáshoz viszonyított geográfiai
helyzetünk megváltozott, az enyém a hegy- és vízrajzi, a Tied a ‘politikai’
térképen, ha azonban van morális térkép is, sem mi ketten, sem régi világunk
nem áll másutt, mint történelem előtt [...]". Válaszában Németh - Hódmezővásárhelyről
- sóvárogva emlegeti a Gulyás- és Kerényi-barátságot, szeretné őt Svájcban
meglátogatni: "Mint tíz éve, Hérodotoszról és Hölderlinről beszélni, egy
kicsit széttekinteni, visszahonosodni baráti beszélgetésekben az emberiségbe."
(1947. febr.) De csak arra futja a lehetőségéből, hogy elküldje neki a
Széchenyi- és a Misztótfalusi-drámákat...
Majd hosszú
szünet következik e szellemi és baráti kapcsolat további történetében.
Németh László - érzelmileg - nem tudja áthidalni azt a sors teremtette
szakadékot, ami kettejük helyzetében, pozíciójában "karrierjében" a háború
után bekövetkezett. Meg hát jöttek a rettegés évei is. Németh persze örül
annak, hogy legalább Kerényi idillien élheti ezeket az éveket; de többször
panaszkodik, hogy ő maga ez alatt az idő alatt elvesztette az egészségét
és "hét-nyolc évet is", amikor csak fordításokat végezhetett. (1956. október)
*
E szellemi kapcsolat úgyszólván természetes
jelensége (egyszersmind záró fejezete is), hogy Kerényi Károly az, aki
e barátságot tartósan is föltámasztja már-már tetszhalott állapotából,
1960 elején. Ekkor jelenik meg ugyanis Stuttgartban a német nyelvű Iszony,
amelyhez ő írt utószót.40 Személyes emlékeket is idéző, szép
esszéportré ez az utószó, olyan ember tollából, aki valóban ismeri és "belülről"
ismeri tárgyát: Németh László írói életművét. Éppen ezért sikerül megragadnia
ennek művészi, tudományos, esztétikai és morális jelentőségét. Kiemelt
helyet kap értékelésében a Németh egész pályáját befolyásoló görögségélmény.
"Legközelebbi szellemi rokonát, akit valódi mélységeiben értett meg - [...]
mélyebben mint a filológusok - Szophoklészben fedezte fel. Az ő nőalakjai
hatottak regénybeli főhőseinek megformálására, akik az apai parasztcsalád
rokoni kapcsolatai révén éltek lelkében." Az Iszony hősnője például
a görögök isteni szűz vadásznőjének, Artemisznek az alakja révén értelmezhető.
A korábban írt Gyász hősnője még inkább "szophoklészi", akit az
író tudatosan formált "paraszti Elektrává". Németh László történelmi drámái
mesterművek, s ez a dramaturgia mozgatja regényeit is. Nőábrázolásai "ténylegesen
is Elektra, Anna Karenina és Nóra alakjainak költői megformálói mellé állítják."
Németh László
néhány sora, az erre az utószóra regáló köszönő levele az érzelmi görcsök
hirtelen feloldódásáról tanúskodik: "Kedves Károly! Írásod nagyon boldoggá
tett, nemcsak azért, mert jó, szép s remélem igaz, hanem mert régi barátságunk
számos nyomát látom benne, s azt is, hogy az elmúlt húsz év alatt is figyelemmel
kísérted életem." Innentől kezdve, most már egészen a halálukig ez a barátság
a második virágkorát éli. Számos kedves üzenetváltás, könyvek küldései,
Kerényi Magda és Németh Ella - a feleségek - különbeszámolói, Németh Magda
svájci kapcsolatai, majd a két "főhős" kétszeri személyes találkozása -,
életük utolsó egy-másfél évtizedének valóban fölemelően szép eseményei.
A minőség
forradalma című német nyelvű esszéválogatáshoz is Kerényi Károly ír
utószót.41 Ennek címe: Az esszéíró haszna, s benne, Kerényi
általában az esszé műfajáról gondolkodik inkább, de azért Némethről is
szól. A magyar esszé 20. századi történetében - értelmezése szerint - Lukács
György a negatív példa (nem is igen tekintették magyar alkotónak), Németh
László viszont a pozitív tanulság. Őt Thomas Mann-nal állítja párhuzamba
Kerényi, aki "mintha egész életében egyetlen, hatalmas fejlődésregényt
írt volna, melynek közvetlenül a fejlődésnek szánt fejezeteit az életmű
esszéisztikus darabjai alkotják." Az esszé egyik központi problémája -
írja Kerényi - a nyelv. Németh abban is hasonlít Thomas Mannra, hogy szépprózájának
és esszéinek a nyelvezete nem különül el egymástól. Ezáltal válik ez a
fajta esszéírás művészivé. Tartalmát tekintve Németh esszéírása - sajátos
eszményvilágának megfelelően - tanító, nevelő, ösztönző szándékú. Például
Keats Hyperionjáról szóló esszéjében "Apollón születését a ‘minőség forradalma’-ként
[...] értelmezte (ez megismerkedésünk előtt történt, de már a magam Apollónjával42
való atmoszférikus rokonságban), s azóta megszállottja e felfogásnak -,
a minőség jobbításának és a minőség által történő jobbításnak."
Kerényi levélben
számol be Némethéknek e szóban forgó utószó koncepciójáról, remélve, hogy
"Laci némasága" nem tart örökké. (1963. jan. 26.)
Miközben meggyőződéssel
vállalja odakint is a Németh Lászlóval való közel három évtizedes szellemi
és baráti kapcsolatát. Fenyő Miksának - Németh egyik legádázabb ellenfelének
az emigrációban - például így ír 1962. augusztus 26-án: "Németh Lacin pedig
nem fogunk összeveszni. Ezt megéltük (feleségemmel együtt) Thomas Mann
esetében is. Annál is úgy volt, hogy akaratlanul két részre osztotta a
világot maga körül: olyanokra, akik nem tudtak betelni vele, s olyanokra,
akik utálták mindhalálig. Általános emberi jelenség, amelynek az oka a
tehetség túltengése, mely előidézi."43
*
Németh László és Kerényi Károly - két
évtized után - 1963 júliusában találkoznak újra személyesen. Németh is,
Kerényi is nagyon várja ezt a találkozást, Németh - a nála gyakori, szinte
állandó - elégikus felhanggal: "mielőtt meghalnánk"; Kerényi derűsebben,
de mint vendéglátó házigazda, kissé feszültebben. Némethék - európai körutazásuk
egyik állomásaként - Asconában töltenek néhány napot, a legnagyobb összhangban
és szeretetben a Kerényi családdal.
Kerényi nemcsak
az utószók írásával népszerűsíti őt német nyelvterületen, de például azzal
is, hogy 1964 őszén rádióműsorban is felolvassa előadását "az esszéíró
hasznáról". Németh László hálásan köszöni a szellemi gondoskodást: jó tudni
a távoli jóbarátokról, "ahonnan alig van hónap, hogy a szeretet egy-egy
sugárnyalábja ne érkeznék munkába, betegségbe dermedő életembe". (1964.
dec. 20.) Szeretettel köszönti a hetvenéves barátot (1967. máj. 3.), mire
Kerényi hosszan válaszol: életének sorsfordító pillanatait idézve. (1967.
máj. 29.)
Kerényi Magda
asszony levelei még részletezőbbek, főként napi eseményeket, aktualitásokat,
híreket, információkat közölnek. Rajongó olvasója Némethnek, sőt értő kritikusa
is. (Kitűnő tanulmányt ír az Égető Eszterről, majd később
a Gyászról és Az írás ördögéről.44) Kerényiék
mindent elolvasnak Némethtől, amihez csak hozzájutnak. Sőt, még az írói
stílusáról írott dolgozatokat is ismerik. Rendszeresen kapják Németh László
új könyveit, s ők is küldik Kerényi egy-egy művét.
Kerényi Károly
sem feledkezik meg a gratulációkról (Herder-díj), de még a negyvenéves
írói jubileumról sem. "Hogy ez szeretettel történik - írja köszöntő levelében
- nem kell mondanom, s hogy mekkora megbecsüléssel, úgyis tudod - vagy
legalábbis tudnod kellene. Remélem, hogy ebben a tekintetben, de életed
nagy értékeiben sem merül fel kétséged. Mi büszkék vagyunk rá, hogy nálunk
sohasem volt kétség." (1965. nov. 27.) Kulcsfontosságú mondatok ezek: visszamenőleg
is hitelesítik a Németh-Kerényi kapcsolat teljes időbeli hosszmetszetének
legfontosabb csomópontjait. Az 1934-35-öset éppúgy, mint az 1939-40-est,
de (ha személyhez kötötten nem is, csak a szellem birodalmában kalandozva)
még a harmincas évek elejének szellemi egymásra hatásuk valóságát is. Németh
is hasonlóképpen gondolkodik és érez: Kerényi összegyűjtött munkái első
kötetének olvasgatása közben ezt írja: "külön öröm az ifjúságunkat összekapcsoló
tanulmányokat olvasni." (1967. jan. 8.)
Aztán még
egyszer - utoljára - találkoznak. 1968 novemberében.
Németh Magda
- aki 1956 végén férjével együtt menekült itthonról Kanadába - viszi el
édesapját egy Zürich melletti kisvárosból Asconába, ahol négy napot töltenek.
Németh László - szinte rögtön az elutazásuk után, még Svájcban - levélben
reflektál beszélgetéseik atmoszférájára, utalva a harmincas évek végi,
kettejük alkati és "szakmabéli" különbözőségeiből fakadó súrlódásaikra
is. "Jó volt néhány napot abban a magaslati levegőben tölteni, amelyet
Károly szelleme áraszt maga körül, harminc évvel ezelőtt is ez a konfrontáció
volt a pezsdítő: az én egyéni sorsomból, közéleti szerepemből kisajtolódott
gondolatokat az ő nyelvén újrafogalmazni - készültsége mérlegén lemérni."
S ezzel a
mondattal, ezzel a viszontüzenettel Németh László is "összerántja" e négy
évtizedes rangos szellemi és szép emberi kapcsolatnak a számára kikristályosodott
értelmét.
Németh 70.
születésnapján (1971. ápr. 18.) már súlyos beteg. Kerényi két - fentebb
bemutatott - írásának újraközlésével45, Kerényi Magda szép méltatással
köszönti őt.46
Kerényi Károly
1973. április 14-én, Németh László 1975. március 3-án halt meg.
Források
1 Dilthey, egy német
tudós = Tanú, IX. 1934. nov. 257. l.
2 Vö. Ember és szerep,
Kecskemét, 1934, Tanú. 117. l.
3 Vö. Arisztophanész
= Tanú, I. 1932. szept. 16-24. l.
4 Keats Hyperionja
vagy a minőség forradalma. = Tanú, IV. 1933. ápr. 210-214. l.
5 Szophoklész.
(Tanulmány és vallomás.) Tanú, IV. 1933. ápr. 206-207. l.
6 Ember és szerep.
135-136. l.
7 Vö. Természettudomány
és mitológia. Vita Hamvas Bélával. = Tanú, X. 1934.
289-293. l.
8 Görögök vagy a halott
hagyomány. = Tanú, VII. 1934. febr. 1-9. l.
9 Cs. Szabó László: Kerényi
Károly arcképe. (Benne: A humanista garabonciás [1961]). In:
Kerényi Károly és a humanizmus. Zürich, 1978, Svájci Magyar Irodalom-
és Könyvbarátok Köre. 94. l.
10 Kerényi Károly: Klasszika-filológiánk
és a nemzeti tudományok. = Egyetemes Philológiai Közlöny, 1930.
1-3. sz. 20-35. l.
11 Kerényi Károly: Az
örök Antigoné. = Athenaeum, 1934. 1-3. füz. 15-25. l.
12 Kerényi Károly: Ókortudomány.
= Válasz, 1934. 5. sz. 304-314. l.
13 Levélváltás. 1.
Németh László levele Kerényi Károlyhoz. 2. Kerényi Károly Németh
Lászlóhoz. = Válasz, 1935. 1. sz. 12-20. l.
14 San Remo-i napló.
= Tanú, 1935. II. 84-89. l.
15 A magyarságtudomány
feladatai. = Magyarságtudomány, 1935. 1. sz. (júl.) 2-13. l.
16 Ld. Horatius noster
- Magyar Horatius. Anthológia. Összeáll. Trencsényi Waldapfel Imre.
Bev. Kerényi Károly. Bp., 1935, Officina. 7-16. l.
17 Németh László: Horatius
Noster. = Válasz, 1935. 7-8. sz. 403-407. l.
18 Magyarság és Európa.
In: N. L.: Sorskérdések. Bp., 1989, Magvető és Szépirodalmi. 321-322.
l.
19 Kerényi Károly: Levél
a "Szigetről." = Könyves, 1935. 4-5. sz. 2-4. l.
20 Kerényi Károly: Tudósoknak
való. Sziget I. 1935. 7-12. l.
21 Sziget és alkotás.
Uo. 23-27. l.
22 Kerényi Károly: Könyv
és görögség. Uo. 12-22. l.
23 Kardos László: Egy
feladat. = Válasz, 1935. 10. sz. 603-606. l.
24 Kerényi Károly: Levél
egy feladatról Kardos Lászlónak. = Válasz, 1935. 11. sz. 668-671.
l.
25 Vö. Mi történt?
= Tanú, 1935. II. 111-112. l.
26 Magyarok Romániában.
= Tanú, 1935. III-IV. 182. l.
27 Messziről.
(Válasz Szekfű Gyulának.) = Tanú, 1936. III-IV.. 129-130.
l.
28 Vö. Tejtestvérek.
= Tanú, 1932. 128-130. l.
29 Kerényi Károly: Levél
Romániáról egy magyar íróhoz. = Válasz, 1935. 10. sz. 564-568.
l.
30 Ld. Válasz,
1936. 1. sz. 19-23. l.
31 Vö. Platóni pillanat.
= Sziget II., 1936. 7-8. l. és "Egy". Uo. 44. l.
32 E tanulmány megírásához
- forrásként - az alábbi levelezésköteteket használtuk fel.
· [Németh László - Gulyás
Pál] Egy barátság levelekben. Gulyás Pál és Németh László levelezése.
Szerk. Gulyás Klára és G. Merva Mária. Bp., 1990, Petőfi Irodalmi
Múzeum.
· [Kerényi Károly - Gulyás
Pál] "Adj Ideát az időnek". Kerényi Károly és Gulyás Pál barátságának
dokumentumai. Szerk. Lisztóczky László. Bp., 1989, Kráter.
· [Németh László - Kerényi
Károly (Fülep Lajos)] Németh László élete levelekben. 1914-1948.
Szerk. Németh Ágnes. Bp., 1993, Magvető és Szépirodalmi. - Németh László
élete levelekben. I-III. k. Szerk. Németh Ágnes. Bp., 2000, Osiris.
- Németh László: Levelek Magdához. Szerk. Németh Magda és Monostori
Imre. Tatabánya, 1988, TIT Komárom megyei Szervezete és Új Forrás szerkesztősége.
· [Németh Magda - Kerényi
Károly] Németh Magda: Levelek apámnak. Szerk. Németh Magda és Cs.
Nagy Ibolya. Debrecen, 1989, Csokonai.
33 Gulyás Pál: Öncsonkítás
vagy visszametszés? = Protestáns Szemle, 1939. 8. sz. 429-434.
l.; és uő.: A magyar irodalom végső kérdései. = Napkelet,
1939. 9. sz. 193-199. l.
34 Kerényi Károly: Közép-Európa
kérdéséhez. = Magyar Nemzet, 1940. jan. 6.
35 Vö. [Rónai Zoltán]
Historicus: "Kiforgatnak a múltunkból." = Jelenkor, 1940.
2. sz. (jan. 15.) 7-8. l.
36 A teremtő lélek
tudománya. = Híd, 1941. máj. 27. 22. l.
37 Das göttliche Kind
in mythologischer und psichologischer Beleuchtung. Amsterdam, 1940,
Pantheon.
38 Szentkuthy Miklós:
A mítosz mítosza. = Magyar Csillag, 1941. 2. sz. (nov.) 86-90.
l.
39 Vö. Magyar Csillag,
1942. 1. sz. 52-53. l.
40 Karl Kerényi: Über
László Németh. In: László Németh: Wie der Stein fällt. Stuttgart,
1960, Steingrühen Verlag. 549-556. l. Az idézeteket Bombitz Attila fordította.
41 Karl Kerényi: Vom
Nutzen des Essayisten. In: László Németh: Die Revolution der Qalität.
Studien zur Literatur. Stuttgart, 1962, Steingrüben Verlag. 332-342.
l. Bombitz Attila fordítása nyomán.
42 Vö. Kerényi Károly:
Halhatatlanság és Apollón vallás. Platón Phaidonjának megértéséhez.
Athenaeum, 1933. 4-5. füz. 106-118. l.
43 In: Mitológia és
humanitás. Tanulmányok Kerényi Károly 100. születésnapjára. Szerk.
Szilágyi János György. Bp., 1999, Osiris. 201. l.
44 Kerényi Magda írásai
Németh Lászlóról: Belátás és őrültség. Németh László Égető
Eszter című regényéről. = Új Látóhatár (München), 1962. 1.
sz. (jan.-febr.) 1-24. l.; Maske der Trauer. = Die Tat (Zürich),
1970. nov. 14., 33-34. l.; Németh László hetvenedik születésnapjára.
= Katolikus Szemle (Róma), 1971. 1. sz. 70-75. l.; Az írás ördöge
- az írás embersége. = Új Látóhatár (München) 1971. 2. sz. (ápr.
18.) 225-229. l.; Zum Tode von László Németh. = Die Tat, 1975. márc.
15. 35. l.
45 Karl Kerényi: Vom
Nutzen des Essayisten. Zu László Némeths 70. Geburstag. = Die Tat,
1971. ápr. 24. 33-34. l. és Über László Németh 1971. = Bücher
aus Ungarn. 1971. 4. sz. (szept.-dec.) 6-8. l.
46. Ld. a 44. sz. jegyzetet. |
|