|
NAGY
GABRIELLA
A nagy mesélő valódi
és fiktív életrajza
Néhány alaptézis a Lázár Ervin-művek megközelítéséhez
A Lázár Ervin-könyvek sosem vonzottak vagy provokáltak az irodalomban
vitát. A kritika és az olvasóközönség egyként fogalomként kezelte a szerzőt.
Köteteinek megjelenését várakozás kísérte, amely elsősorban a Lázár Ervin-jelenségnek
szólt-szól. Ennek okai között nem feledhető az a kettő, ami életművének
megközelítését nehezíti. Nevezetesen, hogy az életmű egyik részének igen
erős az életrajzi konnotációja; más része pedig a kritika által óvatosan
kezelt, máig is kétes megítélésű gyermekirodalom körébe soroltatott. Ezért
Lázár Ervin írói oeuvre-je valamiféle érinthetetlenség varázsa alatt állott
és áll ma is.
Lázár Ervin nem formabontó, műveiben egy sajátos belső törvényekkel
bíró világ teremtése zajlik. Az olvasó a legegyszerűbbet, a mesét kereste
mindig írásaiban, s a történet iránti ősi és örök vonzódásában talált társra
benne. "Lázárervint" az ember "lázárervinien" olvas. Ennek a sajátos olvasó-módnak
a lényege nem más, mint egyfajta olvasói naivitás, azaz a viszonylagosan
teljes azonosulás pozíciójának felvétele, az írói/olvasói distancia hiánya,
amikor is lehetetlen bárminemű kívül helyezkedés, rálátás. Az olvasónak
gyermekmód csillog a szeme, hátradől a fotelben, és maga is részévé válva
e világnak látni kezd. Eltekintve persze néhány didaktikus novellától,
amelyek esetében ez a naiv olvasórend felborul, és az ember dacosan replikázik
az olvasógyermekét nevelő íróapával.
Lázár Ervin novelláit mindezek mellett egyfajta alkati és módszerbeli
szubjektivitás jellemzi. Talán ez lehet az egyik kulcsa megközelítésüknek.
Köteteiben számtalan fiktív énkép-variációt formáz, uralkodó tónusa a személyesség,
intimitás, vallomásosság, amely mindig valamilyen külső tényező ellenében
létezik (környezet, kor, világ, akár a szentimentalista művekben: a magában
értéket hordozó, érzelmekben, intellektuális eré-nyekben gazdag főhőst
az érzelemmentes, mentálisan sivár, aktuális miliő akadályozza személyisége
kibontakoztatásában). Lázár Ervin életművének olvasása tapasztalati, empirikus
élmény, a hatalmassá lett belső világ, lélektájképek befogadásához leginkább
a szöveggel együtt élés metódusait kell működtetnünk.
Fiktív vizsgálat
Lélek-életrajz (Kulisszapanoráma)
Lázár Ervin 1994-ben megjelent, Hét szeretőm című elbeszélés-gyűjte-ménye
(Domokos Mátyás válogatásában és szerkesztésében) az író no-velláinak legjavát
adta közre (harmadik válogatásvariációban).
A továbbiakban egy szigorúan szerkesztett kötet biográfiai logikája
mentén haladva kíséreljük meg Lázár Ervin valódi és fiktív életrajzát feltárni.
A kötetben szereplő, életműből válogatott novellák jelezte korszakok
között evidenciális kapcsolatként fennáll az emberi bolyongás és világmegértés,
az írói-emberi identitás megtalálása s vele párhuzamosan a novellaalkotói
(írói) módszer változása közötti erős korreláció. A kibomló képsor lineárisan
előrehaladva (időben) a szemléletmód differenciálódásának és az élet dimenziókban
gazdagodásának, tehát az érési és megismerési folyamatnak követője. Néhány
allegorikus, fabulisztikus, zömében a 70-es évek elején született novellát
a szerkesztő kiemelt, a novellasor kezdő és záró (tehát keretét adó) opusaivá
avatott. A bűvész, A bolond kútásó, a Tűz, a Hét szeretőm című önmagukban
is zárt szerkezetű munkák a kötetszerkezetet is zárttá teszik. A Lázár
Ervin-oeuvre ezen (teljes képet sejtető) válogatásának elválasztó vonalait
a konkrét írói élet és fejlődés mezsgyéi adják, összetartó ereje pedig
az erős egyszemélyes világ, világkép, amely mint Lázár Ervin szempontjából
valóban fontos kevésbé szorulna háttérbe egy szerencsésebb koncepció érvényesülése
esetén.
Az író valódi élete, azaz a személyes biográfia különböző periódusait
érdekes módon visszhangozzák az e korszakokra jellemző novellatípusok.
Az első az 1958-tól 69-ig írt (kb.) a Móra Ferenc-i hagyomány nyomán született,
realista próza, többnyire falusi miliőben. A kerek arcú című történet egy
újabb periódust vezet be. Főhőse Illés Ézsaiás, aki falu és város határán
egyfajta otthontalanság-gondolat megtestesítője. A Veréb a Jézus szívében
című írás jelenti a távlatot és csúcspontot. Molnár Ferenc, Thury, Tömörkény
és Gárdonyi szelleme szülte. E fókuszpontok mellett karakteresen elkülöníthető
típusok a próféta- és varázslat-novellák, gyermek-felnőtt beszélgetések,
és természetesen a hagyományos prózai
művek.
Jelentésesség
A kint-bent, zárt és nyílt világ ellentétezése és ellentételezése szempontjá-ból
A kőfalon túl tekinthető a választóvonalnak, melyben a virtuális kőfal
életmódokat és -helyeket szakít el egymástól. Formai szempontból a kísérleti
próza opusza is lehetne. Az olyanfajta jelentésesség, mint itt, e válo-gatásban
nem ritka. A három határátlépő nem jut túl a falon, szomorúan ülnek a tetején.
A Lázár Ervin-i világban valóban súlypontos kérdés ez a két világ közötti,
hazátlan lét, s annak gyötrelmei. Vissza-visszatér ez a városi novel-lákban,
melyeknek hőse (többnyire Illés Ézsaiás vagy egy fiatal férfi, Miska, Kis,
a mérnök) esetlen és örökké idegen marad a nagyvárosban, ahol nincs élete
vagy ereje az élethez.
Tételező novellának számítom (azaz olyan műnek, mely egy-egy kor-szak
lezárulását és egy másik kezdetét mintegy tételként megfogalmazza) A Masoko
Köztársaság és A retemetesz címűt. Az imént említett jelentésesség minden
"tételező" novellára áll, s minden egymástól korszakokat elválasztó határdarabra.
(Ha fiktív folyamatleírásról beszélünk, pusztán e novellák invenciózusságára
támaszkodhatunk.)
A Masoko Köztársaság a szobabirodalom elvesztése után a testbirodalomban
alapít államot. A köztársaság az ember, az én, ez esetben az író műbéli
hasonmása; ide vonul vissza, majd innen a lélek azon elzárt zugába, mely
sérthetetlen és bevehetetlen marad örökké. A misztikus, poétikus magasságokba
emelkedő novellákban egy másik (belső) valóság fedi fel titkait. A képzelet
és játék élettérré válik. A szabadság oszthatatlan, rombolhatatlan országaként
határtalanra tágul a lehetőségek tartománya. A retemetesz - didaxisa ellenére
- szintén határjelző. Valójában a kötetzáró gyerekbeszélgetésekhez kapcsolódik,
a gyermeki gondolkodás esszenciá-lis, együttlátó világában feltáruló bölcsességet
mutatja. E három mellett - kevésbé erőteljesen bár, de - szerepel néhány
történet még, amely jelzés-szerűen ugyanezen határvonalakat erősíti meg.
A varázslat-novellák fókuszában Simf áll, a 80-as évek beszélgetéseiben
pedig az apa szemszögéből a gyermek. A kötetegészet átfogó gyermek-felnőtt
különbözőség témavariációi ezek. Az indító elbeszélésekben az író felnőttként
tekint vissza gyermek-magára, a beszélgetésekben pedig felnőttként fedezi
fel újra a gyermeki gondolkodásmód csodáit, azonosulni azonban nem képes.
Inkább belátó, empatikus, együttérző szemlélője annak. Szerb Antal mondja,
hogy mindenkinek megvan a saját kora, életének delelője, ahol, amikor otthon
érzi magát. Lázár Ervin számára a gyermekkor kivételezett és egyetlen boldog
kor, amelyhez észrevétlenül kerül közel újra. Az az eszköztelenség, nyelvi
alázat, amely jellemzi e darabokat, alkotói magatartás is. E párbeszédekben
leginkább a gyerekek beszélnek, egyenes idézett beszédben.
A határvonalak ember és lélek formálódásának és deformálódásának útján
lélektani és érték-ítéletbeli állomásokat jeleznek. Kapituláció a felfe-dezett,
kiismert és ellenségesnek ítélt való világban, s új térfoglalás a képzelet
és álom szubjektív, közös és harc nélkül is bevehető, határtalan csillagrendszerében.
"...a társadalomnak nem az értelmesekre és jófejűekre van szüksége, hanem
azokra, akiknek megvan a tornacipőjük, körzőjük, vonalzójuk" - e kitaszítottság-érzés
keserű és kissé sztereotipikus summája az utolsó Illés Ézsaiás-történetben,
a Rozmaringban hangzik el. A két próféta nevét viselő (redundancia: Illés:
"erősségem az Úr" és Ézsaiás: "Isten üdvössége" jelentésekből) ifjú hős
egy másik világ tisztább és egyszerűbb rendjét hozza el hittel (elsősorban
magában való hittel) a városba, de önmaga (nevében is) ironikus karikatúrája
lesz, akiben romlottság, tisztaság, életre- és álomra-valóság összekuszálódik.
Testi-lelki mélypontján csak a humor szabadítja meg. Pár- és otthonkeresés
próbáin át érkezik meg szeretetlen szerelmeiből a megnyugvásig (Sárga kapualj),
útjain a felismerésig, hogy elvesztett élete a nosztalgikusan visszavágyott
faluban már nem feltámasztható. A nevére már nem emlékezik senki. Így veszti
el valaha-magát, gúnyolt prófétaságát, s indul tovább mint megnevezetlen
fiatal férfi, aki megtalált Izoldájával mint egy szocialista lakótelep
építőmérnöke, önkényes mosókonyha-fog-lalásra kényszerül. S bár humorral,
öniróniával - borúval is - meséli el, kisemmizett lesz, nemcsak a valóságban,
de lelkében is egyre szűkebb terekbe szorul. Ebből váltja ki a Masoko Köztársaság,
a lélek és képzelet felfedezett földrésze.
A későbbi két, legmarkánsabban megjelenő figura egyike Simf, aki nevét
a der Schimpf német főnévből kapta, jelentése: gúnyolódás, szidalom. Simf
nem démonikus romboló, ördögi szkeptikus, inkább csak Illés Ézsaiás ellenpontjaként
"próféta"-torzkép. E novellákban mintegy az eddigiek iro-nikus-játékos
tükörképeként fejére áll a világ. A másik az apa, aki levetkőzve magáról
hiúságot (Illés átható hitét és Simf játékát) puszta lélekké válik, visszavonult
és visszafogott játszótárssá, aki tisztelettel szemléli a gyermeki valóság
tágasságát.
Simf és az apa alakja külön periódust fog át. Hogy miként szükségszerű
Simf álomvalóságát fegyelmezett, kontemplatív látásmódra cserélni, a Gyűjtögetőben
válik világossá. Simf itt fut túl lényének (s az álombozótnak) elviselhető
határain. A rögeszmésen lukakat gyűjtögető ember a semmi kincstárnoka.
A Lázár Ervin-i világtól nem idegen az efféle különös és metaforikus heroizálás.
Mégsem ez a vég. Simf megbolondul. Nem úgy, ahogyan a bolond kútásó, aki
világmegmentővé lesz. (Az őrület, észvesztés egyébként is kitüntetett helyen
áll, mint a normális lázári szinonimája). Simf szenved, le kell fogni,
mint a Nap-lángokba csapkodó Ikarosz-szárnyakat. Ekkor következnek az apa-gyermek
beszélgetések, amelyekben nincs vég, minden élő, valóságos és folytatható.
Ekképp a novellasorból valóban egy írói/emberi életrajz
bontakozik ki, a személyesen túl, a személyiségfejlődés példázataként,
folyamatos, egy-mást értelmező sorban. Fő tengelyében az aranykorból elvándorló,
helyét kutató, bolyongó, tékozló egyszeri ember áll, aki hol egy eszes
parasztfiú, hol egy világbíró garabonciás mása a mában, s akinek apaként
adatik meg az elfogadó és nyitott bölcsesség mint legfőbb kincs. A "sekély
mélység"-et ostromló megváltói hév (Tűz) helyébe lép a "mély sekélység"
halk, pontos egyszerűsége (A másik Télapó). A nem titkolt életrajzi motiváció
ki-kihallik, sőt pontosan végigve-zethető, ám az élmény, érzéklet és tapasztalat
darabjaiból a költői-írói intenció életteli álmokat alkot. S bár felfedezhetünk
a lélektani fejlődésregény-klisén túl például olyan tényeket, hogy az életmű
szubjektíve legér-tékesebb darabjai akkor születtek, amikor Lázár Ervin
megvált a folyó-irat-szerkesztéstől, s szabadúszóként írással foglalkozott,
majd az elcsitulással és letisz-tulással egy időben mintha a kimerülés
(stagnálás) jelei válnának láthatóvá műveiben, valamint tisztán elkülöníthetőek
a rácegrespusztai és pesti darabok, a Lázár Ervin-oeuvre értékei nem a
biografikus olvasatban érhetők tetten.
De hogy mi lehet Lázár Ervin komponista mesterségbeli titka, és miért
üt és simogat mint élő anyag, amit ír, hogy miért nehéz a belsejébe látni,
és mi az a principiális karakter, ami által jó vagy rossz, de kimeríthetetlen
tud lenni, talán mégis megválaszolható.
A nagy terepasztal (Játékvariációk)
E novellák álarcot váltó embere, a maszk mögött verejtékező játékos
nosztalgikus szólamokban vágyja vissza - szerepe szerint - elvesztett édenét,
holott sosem kerül kívül rajta. A játék életeleme és -módja marad. Ezer
színét és formáját ismeri, hisz maga is játékos, aki életének világméretűvé
gondolt terepasztalán mozgatja inkognitóit (legyen az önarckép vagy megmintázott
lélektárs, ellenfél, idegen), játszik és poézist teremt.
A nagyítás
Az ember hőssé hatalmasul, a természetrend pótolhatatlan része, felelős
valamiért, ami nélkül megállna a világmindenség óraműve. A kútásó nagy
sötétségek idejére elhozza a galaktikából a fényt, az öreg kocsmajáró átsegíti
a zeniten a Napot és a Holdat, hogy éjszaka lehessen és nappal. Mindannyiunk
koncentrált kívánsága visszahozhatja a várkisasszonyt a várba, képzelt
múltat (életet) az üres múzeumba. A horkolás apokaliptikus zűrzavart okoz,
ha elszabadul vagy elűzik; az ibolya éles pengéket növeszt, ha védekezésre
szólítják, és félelmetesen elburjánzik. A nagyítás túlzó-fokáig ér el tehát.
De nagyítás a dolgok, tárgyak és apróságok mitizálása is. A már említett
öregember világmozgató, az úr zöld köcsögkalapban a magányból és bánatból
kiváltó, a gyűjtögető a negatív felhalmozó, a birodalmon kívüli láthatatlan
régiók megrablója, a csapda a
kis Al Capone valósággá lett fegyvere, amellyel ha nem is világrendszereket,
de embereket mozgatni képes. A Masoko Köztársaság (okosam?) az élethatárok
és -védelem mitizált testet öltése, pszicho-filozofikus személyiségmítosz.
Ezzel szemben állnak létező, ismert mítoszok mai formavariánsai. A tüzet
újra és folyamatosan ellopó Prométheusz, a néphitből származó madár és
Ikarosz legendájának találkozása, akit lelőnek.
A szárnyalás (és szépség) metaforái a képzelet és eredendő szépség
elvesztéséről, a hiány szülte torz új életről és a túlélés belső csodáiról
beszélnek, fenntartva az ellentétes minőségek kontraposztját. Ikaroszt
lelö-vik, az ibolya késéleket növeszt, a Föld szíve meghasad, a bűvész
gazember a nézők szemében (így fogadná az ember a csodát?), a kék ló tartása
(avagy a látomás és képzelet) törvénybe ütközik, a kútásó bolondériáján
csak nevetnek. De a kék ló - hiába üldözik - ott suhan a falak között,
Sztregovác felrepül Simffel. S bár ez a világ nem alkalmas álomlátásra,
Simf repül, mint minden áloméletű, testetlenül, akár a füst. Ez is játékforma:
a lehetetlen lehető, életre kel a tudatmélyben teremtődő, formátlan való,
amely a láto-mást, hallucinációt közvetlen érzékletként, valóságként éli
át.
A csoda, varázslat felforgat, átalakít, és helyére rendezi a részeket.
Ez a varázslat önmagából születő, eleve létező varázs, avagy a világ álomi
látásmódja, a gyermek ösztönös szürrealizmusa. E novellákban tehát nem
az írói teremtésen van a hangsúly, hanem a szemléletmód, a látószög minőségén.
A játék indukálója és fenntartója a gyermekség, ez rendezi át és differenciálja,
rétegezi újra a látható valóságot. Ahogy magasra lendül a képzelet, a történet
állapottá, létértelmezéssé lesz vagy költészetté tisztul, kivételezetten
és leginkább a Simf-novellákban.
A megfordítás
Ki ne játszott volna már el a gondolattal, hogy visszapörgeti, és visszafelé
lejátssza újra az életet. A kútásó térben meg- és kifordított történet,
a Simf, a füst azonban címszereplőjét gyarapodás helyett a lecsupaszodás
(anyagi, tárgyi és valóságos) útján vezeti visszafelé, míg az elveszti
mindenét, és sóváran ismét gyarapodni vágyik. A mitizált figurák a rombolás
jóságos mesterei, akár a zongoralehangoló. A szavak is megfordulnak néha,
hogy előidézzék az ember egészséges egyensúlyvesztését. Simf/Schimpf maga
is mint gúnyolódás, kifordítás, karikírozás: a dolgok visszája, az ember
fregoli belső lénye.
A csere
A csúsztatott szótagcsere pusztán nyelvi formája a felcserélésnek,
de jóval több is annál. Így lesznek kadőrök és rentonák, katonák és rendőrök
helyett, bázánfűtők, kadogosok, villauzok és sziszerészek, furcsa szürrealisztikus
világ születik, hangokkal, színekkel. De felcserélődik a kicsi a naggyal,
kis dolgok hatalmassá, a nagyok törpévé válnak. A társadalom, a történelem
és politika ott rejtőzik az események hátterében, de jelzésszerűen, összezsugorodva
az emberi mögött. A tanyasi nyomorúság, a padlássöprések, a vasfüggöny,
az urbánus hidegség, a szocialista korrupció és elvtársi bratyi mind-mind
megjelennek, sokszor kifordított, ironizált változatban. "Nem ajánlatos
külfölddel levelezni" - mondja a szilfa latin nevében össze-esküvést gyanító
rendőr. Vagy ott van Úristen, a házmester alakja, aki harciasan szembeszáll
a mosókonyhát bitorlóval. És acélos-akaratos elvtárs, aki védekezésre szólítja
az ibolyát. Viszont határtalanná, hatalmassá nő a jelentéktelennek tűnő,
a horkolás, a gyerekfirka, részegek, bolondok, öregek és gyerekek, néma
kívülállók, a társadalom gyomnövényei. Ők és a tárgyak viszik vállukon
a glóbuszt, külvárosi talponállókban, restikben, ócska presszókban. És
ők a titoknokok is.
Kifacsarás
Lázár Ervin humora azokban a novellákban a legvirtuózabb, amelyekben
a legkétségbeesettebb emberről beszél, a felülemelkedés fintorával. A Sárga
kapualjban ellenfelét egyetlen jellemrajzoló mondattal skicceli fel: "A
hangja kövér, puha hernyó volt". Az Egy lapát szén Nellikének darab felütése
önmagában is kerekdeden szemléletes: "Egy kövér úr és egy kövér hölgy szorongott
a telefonfülkében. Szűk volt a hely, mindkettejük seggét laposra nyomta
az üveg". Ez a fajta kifacsart szemlélet, a groteszk fókusz-pontok megtalálása,
szokatlan képzettársítások mutatják a Lázár Ervin-írások nézőpontjainak
változását.
Játszó szavak
Lázár Ervin Medve-bedve énje becéz, kicsinyít, gúnyol, gügyög, kipiko-pingerezget.
Szavakkal fest, imitál hangot, hangulatot, nála a "zaj heccenő" és "lengedez,
szuszorékol, szörtyög a horkolás". Lázár Ervin nagy névadó, aki nem-létező
létezőket lehel életre: alabalást, retemeteszt és tüskés vara-bint teremt.
És ha van selyemhorkolás és verébfejbetű, hihető, hogy közöttünk él Sztregovác,
Parmerozpazepan Pormerozpozipul és Lahertolainen Dzsongobalszurjan. A hangok,
képek, és minden érzéklet egybeforr a szavakban, zajjá vagy zenévé érik.
A világalkotó és -festő nyelvi (mi)-csodák az életműben teljesednek
nyelvországgá. A 60-as évek novel-láiban csak egy-egy mondóka szerepel
(A hóban címűben megfagyás elleni ír, aztán ezt idézve a Búbos pacsirtában:
lélekdermedéstől óvó orvosság). A zömében a 70-es években írott játék-varázslat,
darabokban lényegi elemmé válik. Poézist teremt, átveszi a líra ritmikáját,
sűrítettségét, zenéjét: Például A gyűjtögetőben:
"Szelíd kezekkel megfogták. / - Élni akarok - mondta Simf. / Fogták
szelíd kezekkel." A szavak a föld fölé emelkednek, akár a füst, akár maga
Simf: "tekintetében szép szomorúsághurkokat gubancolt a férfi köré" [...]
"a szívében háromezer polip".
Miközben bejárja a költészet terét, sosem lép át a kényes határon.
Sokszor azonban mintha túlsúlyosak, terheltek lennének a szavak-mondatok,
vagy kinyilatkoztatás célú szentenciákkal vagy líraisággal. Ez előbbi valóban
veszélyes, moralizáló, tanulságokkal sújtott és aránytalanságot szül. Ám
a lírai sűrítés és dallam folyamatos beszédben egyensúlyozódik ki könnyed
átkötésekkel.
Nyitás-zárás (Kompozíció)
Az első darabokra jellemző zárt kompozíciót lassan-lassan felváltja
a lazán zárt, szűkszavúbb, jólesően töredékes szerkezet, amelynek befejezése
szinte minden esetben összegző, katartikus, bölcselő, tehát erősen zárt.
A felütések és zárlatok egyébként (elhagyva a kidolgozott előkészítést)
leginkább a 70-es évek novelláiban remekbe szabottak. Főleg a kezdések:
"Több tanú is akadt" (Ló a házban), "Szarkaláb meg pipacs az öreg arcán"
(A Föld szíve), "Egy csendeske, vékonypénzű horkolás kiment az ablakon"
(Szerelmes történet), s a Gyűjtögetőben a zárlat is: "Simf jól látta az
elmúló napokat"... "Fogták szelíd kezekkel".
S míg az első darabokban a viszonylagos zártság beláthatatlan tereket
(havas pusztát) fog be, a nyelvi és kompozicionális fellazulás (felszabadulás)
az ábrázolt reális táj, látvány szűkülésével és a képzeletdimenziók kitágulásával
jár. A monumentális panoráma virtualizált belső látvánnyá minősül át, a
valóságos cselekvési tér pedig presszókból kezdve lakáson át egyetlen jelöletlen
szobára szűkül. Ugyanígy változik a stilizáció erőssége és minősége, a
Simf-történetekben éri el csúcsát, majd lehullni látszik minden forma-
és formálóelv az utóbb született beszélgetésekben.
Polaritások (Két világ között)
A képzelet és valóság közötti arányeltolódás az életet veszélyezteti.
A képzelet dimenziókat tár fel, a valóság anyagivá és élővé penetrálja
azt. Az arányok megtartása mint szükség a Pávárbeveszévéd virágnyelvű egysze-riségében,
abszurd játékában is érvényesül. S bár előbb keletkezett, mint a beszélgetések,
ugyanazzal az evidenciával és látószögből beszél, amelyből egy gyerek.
Ez a látószög és -mód indokolja a beszédjáték minden különlegességét. Lentről
- a kis ember szemszögéből - hatalmas és mindent bíró a felnőtt, világ
királya, de leginkább az átlagtól eltérő - beteg, bolond, öreg - felnőtt.
A gyermek játéka nem fikció, maga az élet. Céltalan, de tétje van. A gyerek
a játék varázsában csak a játékot látja, számára minden az, ami, az igen
igen, a nem nem, minden dolog felfedezés tárgya, minden jelenség magyarázatra
vár. S Lázár Ervin ismeri ezt. De a felnőtt racionalizmusát és a meglett
ember csendjét is. Lázár Ervin novelláit sokszor hajszálak tartják, de
nem az őrületig tekergőző képzeletkarikák vagy a profán anyag kényes egyensúlya
veszé-lyeztetett, hanem a mitizált gyerekkor és látásmód válik egészében
túlsúlyossá, alkotott ideállá a jelen távolából. Az érzékenység a kirekesztettség
pozíciójából szentimentalizmussá torzul. Ahogyan és amit mond, az ma csakis
szentimentalizmus lehet, gyógyírként, emlékezésként és viszonypontként
szükséges, mégis anakronisztikus. A nosztalgia - amivel tárgya felé fordul
- felnagyítja, megszépíti, árnyalataitól fosztja meg azt. Hiába csomagolja
mindezt iróniába, akárha egy retusált fényképet látnánk. Az invenciózusan
leegyszerűsített szélső pont tiszta és romlott életút-egye-nesén mítosszá
lesz óhatatlan. Kérdéses, hogy nem válik-e puszta emb-lémájává e tisztaságnak
s gazdagságnak. A Lázár Ervin-i prózát egy alap-vető polaritás jellemzi:
a le- és a felfokozott, értékében megfosztott és gazdag élet polémiája.
Az intonáció kesernyés, a történetek szereplői is polarizáltak. Vannak
beavatottak, kevesen, ők valódi mesesámánok, különböznek, otthontalanok
(ez a másság a Lázár Ervin-i önértelmezés központja). S vannak életrevalók,
akik nem kortalanul, de benne élnek a korban. Ők valóban sokfélék, érzékenyek
a játékra, vonzók, idegenek és irigylésre méltók, hatalmasak, akár egy
gyereknek a felnőtt, és erősek, mint a bandavezér. A szereposztás és -játék
eme látásmódbeli, szubjektív különbözősége, ellentétezése a mese alapvető
tulajdonsága. A mese (a modern mese) nem nélkülözheti az erkölcsi, emberi
tanulságot, az érthető történetvezetést, evidenciákban gondolkodást. A
mesében viszont nem a gyermeki szürrealizmus valóság feletti, szuggesztív
és belső elrendezésű világa rögzíttetik. A Lázár Ervin-i novella (elsősorban
a Simf-történetek) a modern mese és az ösztönös (eredendő) szürrealizmus
ötvözete, amelyben a szerző imitatív eszközökkel tárja fel a gyermekben
létező mesét, s ezzel egy időben a felnőtt szemszögéből értelmező, irányító
kommentárokkal látja el. Kétféle látásmód ugyanazon szögből: imitáló és
szimpatizáló. Mindez Lázár Ervin esetében egybeesik életmódbeli, körülményeket
érintő ellentétekkel.
Bármennyire hinnénk, Lázár Ervin nem vallomást tesz, nem avat be, embereket
formáz, akikről - látszólag - mint objektív szemlélő beszél. Azonban olyannyira
hallhatóvá téve a belszerkezet működését koordináló, azt kifejező s arra
reflektáló hangokat, hogy az már személyes. Csak néhány esetben szólaltatja
meg közvetlenül beszélő hőseit, akkor azonban önmaga alteregója lesz, visszavonul
a maszk mögé. Kis lesz, Miska, névtelen férfi, de sosem Illés Ézsaiás vagy
Simf. Az apa-gyermek beszélgetésekben már nincs szükség erre a felfedés-felnyitás
játékra. Ott majdhogynem tisztán csak hangok vannak. Talán visszafogva
azt a súlyt, amely mint bölcselet reánehezedik. Ugyanis a reményről, a
tárgyak életéről, a rémisztőről, a lehetetlenről vagy arról, hogy beleláthatunk
a másik álmába: beszélni nehéz. Az írói szándék tehát nem a személyiség
feltárása, hanem a szubjektum változásának rögzítése - a világgal való
folyamatos dialogikus viszonyban -, tehát egyetlen belső én látószög- és
-módvariációinak segítségével a lélek és a való színgazdagságának ábrázolása.
Ez a dialogikus viszony feltételezi, hogy a megfigyelő és részt vevő minden
helyzetben, sőt minden pillanatában arcot vált, más testet ölt, tehát másként
lát és érzékel, másként interpretál. Ez a személyiség azonban bár világban
változó, rugalmas, fejlődő, de egyetlen s mindvégig azonos. Legyen kerek
arcú, mongol fizimiskájú indián, Nagy Medve, sápadtarc, Illés Ézsaiás pesti
presszó- vagy gyári próféta, Simf (akinek nincsen kinézete, testetlen és
alakváltoztató). Medve-bedve, kútásó, bűvész, bolond és magányos, romlt-tiszta,
önáltató, gyermek-felnőtt és apa, aki belelát az ember álmaiba.
Megannyi próteuszi önarckép, önértelmezés, torz-tükörmás. Mögöttük
egy író, akinek a neve: Lázár Ervin. Vagy Lávin Erzár?
Jegyzetek
1 A Lázár Ervin-kiadásokról. Meglepő, hogy az eddig megjelent
kötetek semelyike sem törekszik átfogó, összefoglaló, netán
csak korrekt gyűjtemény lenni (legyen válogatott avagy
új novellákat közlő). Nem segíti bennük az eligazodást előszó,
kísérőszöveg vagy a keletkezési időre vonatkozó dátummegjelölés.Az
első Csonkacsütörtök című (1966) kötet
kivételével semelyik sem igazít el a művek keletkezési
idejét illetően, s mind - beleértve az említett első kötetet is - mellőzi
az
előszót. A Csonkacsütörtök, az Egy lapát szén Nellikének
(1969) és a Buddha szomorú (1973) című
gyűjtemények nem válogatott kötetek, így meglehet, esetükben
ez indokolt. A negyedikként közreadott, A Masoko
Köztársaság címet viselő (1981), a Tuvudsz ivígy? (1987)
című és ez utóbb megjelent azonban olyan válogatás,
amely megérdemelné a pontosságot. Leginkább ez utóbbi,
már csak azért is, mert nagyrészt A Masoko Köztársaság
változtatott és átszerkesztett utánkiadása (harminc novella
azonos), mely sokban támaszkodik a Buddha szomorú kötetre
is (tizenhét novella azonos). Új novellát nem közöl,
valahány szerepelt már előző kötetekben, soknak ez a harmadik, negyedik
meg-jelenése.A Hét szeretőm című, 1994-ben kiadott kötet
1958 és 1987 között (zömében a 60-as, 70-es
években) keletkezett novellákat tartalmaz. Ezért megengedhetetlen
nagyvonalúság az eligazítás hiánya egy hét évvel később
napvilágot látott kötetben.Hozzáteszem, Lázár Ervin életművében
egyes novellák átírása vagy címváltoztatása is előfordul.
A tüskés varabin című például először a 87-es Tuvudsz
ivígy? kötetben jelent meg, majd átdolgozott
formában a Lovak, kutyák, madarak című 1990-es gyerekkönyv-ben,
ide azonban az eredeti változat került be a 80-as
évekből.
2 Domokos Mátyás A Masoko Köztársaság jólesően természetes
szerkesztési elvét szigorúbb rendszerezés logikájának
vetette alá. A laza, kronologikus rendet tematikus, stiláris
(sőt, korszakoló) elvek alapján bontja fel és formálja át. Ennek csakis
a Lázár Ervin-i életmű biográfiai értelmezéseként van
létjogosultsága. Az allegorikus (leginkább a 70-es évek elején keletkezett)
kerettörténetek között egy fiktív életrajz bomlik ki,
amely - úgy hiszem - nem áll távol a Lázár Ervin-i önértelmezéstől, annál
inkább a Lázár Ervin-i írói világtól.Az életrajzot csakis
fikciónak tekinthetjük, mert nem dokumentarista művel van
dolgunk, s mert nem maga Lázár Ervin (az impresszum tanúsága
szerint) az, aki megalkotta e struktúrát. Úgy gondolom, nem
elég, hogy munkái egy mentális biográfia egyes, egymás
mellett álló darabkái, mert azok ok-okozati, analitikus intenció nélkül
azok, amik. Nekem mint olvasónak olybá tűnik, mintha
egy felnőtt falnyi mozaikot próbálna összeállítani egy gyermek -
egészen más rendszerbe illő, nem korlátos, inkább minden
határtól és határolódástól mentes - gyönyörű rajzaiból. S igazán az
sem mentség, hogy maga Lázár Ervin is rátéved erre az
útra.(Lázár Ervin: Hét szeretőm. Osiris -
Századvég Kiadó, Budapest, 1994, 280 oldal, 1995)
|
|