|
FEKETE
J. JÓZSEF
A városban
A mai jugoszláviai
magyar urbánus próza két szerzője: Lovas Ildikó és Szathmári István
(A más élet illúziója)
A mai jugoszláviai magyar irodalomban
Lovas Ildikó és Szathmári István indult el az urbánus életérzés megfogalmazásának
útján, teljesen áthatva a Szabadka városa által kisugárzott mágneses erőktől,
illatoktól, színektől, hangulatoktól, belekábulva a szecessziós Zsolnay-kékekbe
és -zöldekbe, az ostorfák őszi aranysárgájába, a kertvendéglők sörhabos
zsongásába, a közeli tó, Palicsfürdő szerelmeket rejtő árnyas sétányaiba,
a nosztalgiába, a valamikor volt, vagy sohasem létezett más élet
illúziójába, egyszerre kötődve a két szabadkai őshöz, Kosztolányi Dezsőhöz
meg Csáth Gézához, és inspirálódva a még mindig a városban motozó árnyékuktól.
Természetesen nem ők az egyedüliek,
akik a prózaírásnak a város által meghatározott pozícióját választották
irányadónak. Brasnyó István úttörő munkája, a Família (1979) című
regény a Monarchia kisvárosának világát merevíti pillanatfelvételekbe,
Bordás Győző regénytrilógiájának eddig megjelent két kötete (Fűzfasíp,
1992; Csukódó zsilipek, 1995) is várostörténet ugyan, de a bácskai
kisváros csupán kerete az 1910 és 1923 közötti társadalmi történéseknek,
a vajdasági magyarság szempontjából oly fontos módosulásoknak. Kontra Ferenc
és Jódal Kálmán urbánus novellái pedig végső soron nem konkrét helyhez,
hanem a polisz által indukált, elembertelenítő lelkiállapotokhoz kötődnek.
Brasnyó regényét kivéve az említett irodalmi megközelítések egyikének se
a nosztalgia a motorja, míg lovas és szathmári prózaírását éppen az el-,
illetve visszavágyó nosztalgia határozza meg.
(A feminin novellista)
Lovas Ildikó első novellái az Új
Symposion folyóiratban és a fiatal prózaírók antológiájában (A varázsszobor,
1990) jelentek meg. A kritika ezekre az írásokra is felfigyelt már, majd
egyöntetű lelkesedéssel fogadta a fiatal író első önálló kötetét. A megváltozott
tematikájú, szerkezetű, hangvételű és nyelvezetű szövegek minősítő bástyája
mögül aztán olyan megállapítások is elhangzottak, hogy a korábbi novellák
nem is voltak olyannyira jók, mint az antológia mezőnyében tűnt, bár a
fiatal prózaírók munkáit meghaladó novellateremtő eljárásokat kép-viseltek.
Ezek az útkereső novellák is felkeltették a figyelmet, mindenekelőtt a
költészetet megidéző szerkezetükkel, érzelemközpontú szemléletükkel, lírai
hangvételükkel. Történeteket mondanak el ezek a novellák is, akárcsak Lovas
Ildikó későbbi munkái, de a szokványostól eltérő módon ezek a történetek
az emberi bensőben játszódnak le, a valóság és a képzelet, a külső és a
belső síkok folyton egymásra csúsztatása által légiesítve magát a történést.
"Megnevezhetetlen, eksztatikus állapotban felszínre törő életérzések kimon-dására
törekszik a szerző, miközben nemcsak saját élményeire koncentrál, hanem
annak a külvilágra projektált hatását is figyeli, a tárgyak feltételezett
érzelmi vibrációit is érzékeli, és nem utasítja el a világ panteisztikus
átélésének lehetőségét sem. Mindez helyenként archaikus nyelvhasználatban,
barokkos szózuhatagokban, indázó mondatokban realizálódik. A helyenként
erotikus töltésű írások szövetébe lágyan belefonódik az irónia is" - írja
A varázsszobor gyűjteményben megjelent két Lovas-novella kapcsán
a kötetet szerkesztő Toldi Éva. A történet központi kategória Lovas Ildikó
prózájában, bár Bori Imre éppen a történet hiányáról beszél novellaírásával
kapcsolatban. Bizonyára nem véletlen, hogy második kötetének éppen A
másik történet címet adta. Ez a két vékonyka novelláskötet és az 1996-ban
A szerelemről címen a Híd folyóiratban közölt hosszabb prózarészletek
(tulajdonképpen egy regény részletei) elegendőnek bizonyultak írói tehetségének
látványos elfogadtatásához. Bori Imre a legújabb irodalomtörténetében (A
jugoszláviai magyar irodalom története, 1998) egy teljes oldalt szentelt
a fiatal alkotó munkássága bemutatásának.
(Kalamáris)
Lovas Ildikó első novelláskötetének
szövegei alapján már több olyan lényegi összetevőt emelhettünk ki írásművészetének
meghatározó jegyei közül, amelyek későbbi szépírói munkájának is fontos
elemeivé váltak. Elsőként a lírai költők jellemzőjeként ismeretes alanyiságot
említhetem e jegyek közül, ami a novellákban a világgal szembeni védtelen
érzékenységgé fokozódik fel, miáltal pedig az érzések, benyomások felnagyítódnak
és rátelepednek a szöveg elbeszélő vonulatára. A hangsúlyozott érzékenység
mellé kívánkozik a feminin érzékiség megjelenítésére való készség kiemelése,
ugyanis Lovas Ildikó íróságában büszkén vállalja és nyomaté-kosítja női
mivoltát, néhol szövegszerűen, máshol áttételesen. Az említett két jellemző
vonás a novellák szemléleti síkjára karakterisztikus, a harmadik inkább
a tartalmi-tematikus szintre vonatkozik. Ez az általános vonás a szerzőnek
a Szabadka városa iránt érzett féltő vonzalmaként fogalmazható meg Kosztolányi
Dezső és Csáth Géza jelképiséggé magasztosuló öröksége, s távolról sem
utolsóként az eddig felsoroltak megjelenítését lehetővé tevő nyelvi-stiláris
adottság.
Mindez tömörebben is megfogalmazható,
maga a szerző foglalja a következőképpen össze íróságának lényegét: "...nem
láttam az életet, csak a várost, a házakat, Kosztolányik lábnyomát". Természetesen
az életet is látja az író, de csupán a nem-élet, vagy alig-élet, saját
szavával "mintha-élet" minősége iránt fogékony. A kilátástalanság, a létbizonytalanság
fogalmazódik meg már a kötetkezdő, Levelek című novellájában, amelynek
színhelye jelképszerűen Szarajevó, az események idején még a béke és a
továbblépés reményét éltető barátság városa. Lényeges, hogy ez a szöveg,
akárcsak a kötet végefelé olvasható Képek című novella, még a teremtett
alaphelyzet szerint is fiatal nő írása, amelyben leplezetlen érzékiséggel,
a mindennapok erotikájának felmutatásával vállalja az író azt, hogy nő,
azt, hogy fiatal - mégis a reményvesztettség mozgatja a kezében a tollat.
Ennek a desperáltságnak a szemléleti meghatározóvá váló lombosodását bizonyítja
a kötetben már a második novella, amelyben az élet látszatszerűvé válását
fogalmazza meg a szerző: "A város lakóinak élete már régóta a »mintha«
jegyében telt. Többek között úgy tettek, mintha élnének, mintha az ő városuk
még mindig az egyik legfejlettebb, legszebb épületekkel körülvett kis birodalom
volna, a lakosok, nemzeti és vallási hovatartozásra való tekintet nélkül
- ahogyan ezt az újságok és egyéb tömegtájékoztatási eszközök hangsúlyozni
szeretik - kölcsönös megbecsülésben és kellő civilizációs közönnyel járnak
munkára, szórakozni és szeretkezni, mintha a város közelében elterülő tóban
meg lehetne fürdeni, halat fogni vagy homokvár építéséhez homokot bányászni
a tóból. De mindez nem így volt. [...] Ki emlékszik arra, hogy volt idő,
amikor locsolókocsi járta a kandeláberes utcákat, sűrű vízsugárral mosta
a kövezetet, csapkodta le a lányok lábát, amiért oda lehetett szólni nekik,
elküldeni őket a ... anélkül, hogy megremegne a gyomor: »Nem köt ezért belém
az a szembejövő, idegen akcentussal beszélő három?« Bár az odaszólásra
már sor sem kerülhet, hiszen régóta nem locsolják az utcákat. A szürke
por finoman lepte el az őslakosok lelkét. Ekképpen csináltak hát úgy, mintha
élnének."
Ez a "mintha-lét"-érzés nyomasztóan
üli meg Lovas Ildikó minden írását, a szerző allegorikus áttételek útján
igyekszik tudatosítani - vagy csupán magából kiírni? - azt a borzalmas
felismerést, hogy szülővárosa, s vele együtt tágabb pátriája a "Vergiliusok
földjévé", egy halott nép földjévé lett: "Fájdalom számomra, hogy életem
legszebb szakaszában egy más világ érkezett el a helyre, ahol egész életem
leéltem, egy más világ, amely szerint a latin nyelv oktatására nincs szükség,
mert nem mindenki tanulhatja, s még kevesebben értik meg, arról nem is
beszélve, hogy még ezeknél is kevesebb emberben van meg az akarat a nyelvtanulásra.
[...] Nyomorogtam, s nem értettem máshoz, mint amit több éven át tanultam,
s nem mehettem máshová, hisz Vergiliusok földje sem létezett már."
Lovas Ildikó érző alanyisággal szemléli
városának depoetizált jelenét, érzelmesen idézi a múlt "keserűmandula-ízű
történeteit", s noha hőseinek sorsa, az elmondott események az érzelgősség
határát súrolják, a szerző írás közben soha nem esik se a rózsaszín sziruposság,
se az émelyítő keserűség csapdájába, megnyugtató nyelvi-stiláris készsége
biztosan vezeti a kötetbe foglalt novelláiban. Tiszteletre méltó prózaírói
eszköztárával jeleníti meg a poéta szemével látott és láttatott világot.
A túladagolt keserűmandula-íz a történetekben egyáltalán nem zavaró, akárcsak
a színes tinták hiánya sem - azok csak elmaszatolnák az életet. Mert Lovas
Ildikó "történetmondása az érzelmi és lelki szféra »eseményeit« járja körül:
színekből, ízekből, hangulatokból, sejtésekből keletkezik az a miliő, amely
sajátossá teszi szövegeit." Ez teszi, hogy első kötetében, annak ellenére,
hogy kirajzolódik a város vázlatos képe és története, épületek és emberek
történetét mondja el vagy három emberöltőnyi távolságot idézve meg, folyton
a kimondhatatlan tartományának a közelségében (Toldi Éva) jár.
(A másik történet)
Ha Bori Imre továbbra is kutat a nem
létező, a mindmáig megíratlan vajdasági létregény előkészítő fejezetei
után, akkor Lovas Ildikó második prózakötete, mindenképpen megérdemli az
önálló szócikket a létregényt előkészítők felsorolásában. Korábban is akadtak
ugyanis olyan szerzők, akik a vajdasági életteret a pokol földi tartományaként,
puszta országként, vagy egyenesen Pannon-pokolként fogalmazták meg. Lovas
Ildikó azonban pontosabb és alaposabb tőlük: szövegeinek gyűjteményében
mélyrehatóan részletezi, hogy a Szabadkára fókuszált vajdasági élet tulajdonképpen
a pokol tornácán folyik.
Furcsa hely ez a Seól, az ószövetségi
alvilág, az örömtelen, sötét árnyékvilág a Föld legmélyén, a holtak lakóhelye,
ahová gonosz és jámbor egyaránt alászáll, s fölöttük nem múlik az idő,
így a Seól lakóinak örömtelensége és boldogtalansága az örökkévalóságig
tart, mert ha ugyan múlna is az idő, csak keserítené az élettelen lények
sanyarú sorsát, mert számukra nem adatott meg a feltámadásnak még a reménye
se. Lovas Ildikó a kilátástalanság és a reménytelenség koncentrikus köreibe
zárt élők létét ebben a metaforikus Seólban - ha lehet - még súlyosbítja.
Azzal, hogy megadja nekik a távozás, a pokol tornáca elhagyásának lehetőségét.
Elbeszéléseinek szenvedélyektől hajszolt hősei azonban ezt a lehetőséget
- éppen a város mágneses vonzóereje és kegyetlen hálátlansága ütközésének
következményeként -, csupán egyetlen módon, az öngyilkosságban képesek
megvalósítani.
A szabadkai kultúrhagyományok tárgyi
és szellemi referenciáihoz kötődő szövegek legjobbja, Az üveggolyó is
homokból van című, tanulmányszerű alapossággal magyarázza és indokolja
a vázolt Seól-beli lét motivációját, ám emellett még egy lényeges elemet
tartalmaz: a por dicséretét. Legutóbb Bordás Győző regénytrilógiájának
második kötetében olvashattunk már-már ódaszerű magasztalást a délvidéken
korábban alkotók által a maradiság, a földhözragadottság és a provincializmus
jelképének tekintett porról. Hozzá hasonlóan Lovas Ildikó is pozitív értelmezést,
szerető szavakat ajándékoz ennek, a folytonos újrakezdés lehetőségét magában
hordozó közegnek.
A könyv tanulmányértékű utószavában
Tolnai Ottó kiemeli, hogy a szerző olykor szenvedélymentes, hideg tárgyilagossággal
nyúl témájához, úgyhogy novellák helyett inkább tanulmányok, vagy még pontosabban,
szövegek kerülnek ki a keze alól. Valóban, formai szempontból alig pár
szövege minősül novellának, zömük narráció, a Szabadkáról című,
vagy a már említett, pedig egyenesen az esszével mutat rokonságot.
Az előbbi bevezető részében írói módszerét értelmezi és hitelesíti a szerző,
fegyelmezettebben és pontosabban, mint máshol a kötetben, amikor a próza
önreflexiójának álarca mögül durván szól ki az olvasóra, megtörvén ezzel
a lírai narráció folyamatosságát - ám ez a konstruáltság némi keserű szájízt
hagy maga után. Az egyik történet festőművész hőse felismeri, hogy "a festés
technikája ugyanolyan lényeges, mint maga a kép", és az önreflexiónak ezt
a revelációját hasznosítja saját művészetében Lovas Ildikó, legsikeresebben
a Szabadkáról című írásában.
Fegyelmezett egyensúlyt teremt a kimértség,
az elragadtatottság és a feszültség között. A kosztolányisan érzelemgazdag
hős A gyógyszerészsegéd című novellában mintha csak Krúdy Gyula
regényeinek egyikéből lépett volna ki, miközben arra készül, hogy "akkor
leül majd s megírja utolsó levelét, nefelejcskéken könyörgőt, rózsásan
lángolót, tulipánszerűen egzotikusat, mimózaillatúan izgatót, aranyeső-büszkeségűt,
violabíbor komolyat, és megnősül", de akár Csáth Géza novellahőse is lehetne,
hiszen "feszültsége akkora volt testének és lelkének, hogy csöndesebb napokon
összekoccantak tőle az üvegcsék a polcokon".
Lovas Ildikó tipikusan urbánus világlátásának
jellemzője, hogy fontos kultúrtörténeti fogódzókat talál egy-egy városban,
legyen az Szabadka, Győr, vagy akár Párizs, hogy majd ezek az építészetileg,
történelmileg, művészileg vagy egyszerűen személyes ok miatt lényeges kóták
határolják be a város iránti szeretetét, amit a különböző narratív formák
segítségével tükröz vissza.
"Csak ez a hó című írását, amelyben
egy »apró« történetet, gyermeke születésének történetét mondja el, amely
azonban így is nagy szellemi távolságokat jár be, kezdve attól, hogy az
életet megtartó, életadó női életelvet állítja szembe környezetünk egyre
erősödő és kifejezésre jutó agresszivitásával (a háborús rombolás maszkulin
elvével) addig, hogy otthonmaradásunk, a nagyvilágba menekülni képtelen
voltunk magyarázatát, elméletét fogalmazza meg" - írja nemzedéktárs kritikusa,
Bence Erika, majd hozzáfűzi: "teremtő elve e szövegeknek az a módszer,
amellyel az író kiszélesíti, felnagyítja, szimbolikussá (olykor látomásszerűvé)
teszi a szabadkai épületekhez, utcákhoz, terekhez, más helyekhez (Főmozi,
korcsolyapálya, Rudics utca, Gombkötő utca, zsinagóga és mindenekelőtt:
a városháza), fűződő sorstörténeteket (közöttük írók, festők, építészek,
jelentős személyek élettörténetét). De mindenképpen a Lovas-próza meghatározó
vonásai között kell megemlítenünk a feminin életelv [...] és a lírai szemléletmód
átható jelenlétét írásaiban."
Eddig megjelent két prózakötetének
szövegei, valamint regényének részletei pedig, szinte kivétel nélkül egyet
bizonyítanak: azt, hogy Lovas Ildikó a vajdasági prózaírók egyik legtehetségesebbje.
(Egy kis kitérő)
"A nosztalgiának eleve nincs realitása"
- szögezte le legutóbbi kötetében (Úttalan utaim, 1998) Juhász Erzsébet,
a tragikus hirtelenséggel elhunyt tehetséges novellista, regényíró, irodalomtudós.
Megállapítása éppen Szathmári István prózaírói munkásságára vonatkoztatható.
Ez a szerző ugyanis, amíg Szabadkán élt, folyton a világnak valamelyik
másik sarka iránt érzett nosztalgiáját írta ki magából. Miután pedig elkerült
a városból, szövegei a szabadkai emlékképek köré szerveződnek.
De miért ne lenne realitása a nosztalgiának
- tehetjük fel a kérdést, amit Juhász Erzsébet imigyen válaszol meg: "A
megszépítő emlékezet délibábjának neveztem a nosztalgiát, s csak letűnt
időbe beleképzelhetőnek. Ezt kissé módosítanom kell. Azt hiszem, nem is
letűnt időről van szó, hanem képzelet szülte, fiktív időről. A nosztalgiát
ugyanis nem pusztán az emlékezet teremti, hanem sokkal inkább az ihletett
képzelet, s az eljövendő vagy még inkább egy sohasem volt időhöz éppúgy
fűződhet, mint a letűnt időhöz. [...] A nosztalgia lényege tehát az irreális,
visszavágyunk oda, ami sohasem volt, visszavágyjuk azt, ami soha meg nem
történt. De miért mondom, hogy vissza - ha sohasem jártunk ott, ahová vágyunk?
A lélek irracionalizmusa okán. Mert ha minden megérkezés ki van zárva,
szükségünk van e sajátos úton-lét folyamán az ismerősség toposzaira.
Ami teljesen ismeretlen, az után nem vágyakozhatunk, az inkább elriaszt.
(Ünnepnapok)
Rakoncátlan, megzabolázhatatlan könyv
Szathmári István Ünnepnapok (1995) című kötete, olyan, mint Tolnai
Ottó 1987-es novellagyűjteménye, a Prózák könyve volt, legalábbis
az viselkedett először ilyen "neveletlenül" az íróasztalomon. Egyszerűen
nem lehet becsukni se egyiket, se másikat. Nem vállalják a könyvek sorsának
velejáróját, hogy illedelmesen sorakozzanak a polcon, vagy társaik halmának
tetején, hogy az egyébként gyorsan halványuló érdeklődésnek ne is kerüljenek
útjába. Nem, ezek a könyvek nem hagyják magukat, az első óvatlan pillanatban
szétvetik borítójuk lapjait, pillangó-szárnyak módjára integetnek velük,
belsőjüket napfényre vetett kagylóként tárulkozva kínálják. Hogy félreértés
ne essék, nem azért, mert - mint a bestsellerek esetében -, érdekfeszítő
cselekménybonyolításuk további, folyamatos olvasásra kényszerítene, hanem
mert valami banális nyomda-technológiai (könyvkötészeti) mulasztás folytán
a borító elülső és hátsó behajtója rugóként kitárja a könyv belsejét.
A két könyv közötti párhuzam véletlenszerűen,
fizikai (maga)tartásuk kapcsán vetődött fel, de mégis, több annál: ha más
nem, akkor legalább az összeköti őket, hogy mindkét szerzőt a "modern próza
eszköztárának" felhasználójaként jegyzi a kritika. Tegyük hozzá: egyikőjük
se az említett eszköztárból teremtette meg a stílusát, hanem ellenkezőleg,
a stílusuk hozta létre a hozzá szükséges kifejezési eszközöket.
Persze el lehetne töprengeni azon,
hogy mit is ért a kritika a modern próza eszköztára megnevezés alatt, de
ez most nem a mi dolgunk. Az már annál inkább a kritikus feladata, hogy
számot adjon az adott alkotáson belül fellelt ilyen eszközökről. Ha vannak.
Mi korszerű Szathmári István könyvében,
a három, egymással is kapcsolatban álló novellafüzérben? Az ábrázolt életérzés?
Minden bizonnyal, hiszen a csömörnek, az érzelmi lepusztulásnak, a belső
ürességnek, a kiábrándultságnak, az otthontalanságnak, a világból való
kivetettségnek az állapotát fogalmazzák meg az elbeszélések, novellák;
mindazt, aminek a ma élő ember teljességében ki van szolgáltatva. Szathmári
korábbi hősei - így önmaga is - folyton úton szeretnének lenni, a bizonyosságból
(ahol ténylegesen rossz) a bizonytalanság felé haladni (ahol valószínű,
hogy jó). Természetesen nem új ez az életérzés és magatartás: már a Lao-ce
korából származó japán közmondás is úgy tartja, hogy jobb remények között
utazni, mint megérkezni. A Szathmári-hősök pedig megérkeztek. S most megint
nem jó nekik. Vagyis rossz. Kivetettek lettek. Elhagyottak. Köröttük pedig
Szirmai-szerű lett a világ. Kafkás. Fogvacogtató. Abszurd és kegyetlen.
Valós.
Az ábrázolt életérzés tehát mai, korszerű.
A fő attribútuma azonban nem a modernség, hanem a realitás.
Ha már a modernségről kívántunk szót
ejteni ebben a jegyzetben, akkor azt a kifejezési eszköztár kapcsán folytathatjuk.
Mondjuk, a novelláknak az önéletrajzi elemekre való építésével. Szathmári
István szövegei ugyanis személyes indíttatásúak, felidézett emlékek cserepeiből
összeálló mozai-kok, amelyek elemeit nem csak a novella-füzéreken belül,
hanem azok között, sőt, a szerző korábbi könyveivel összevetve is felfedezhetjük.
Az önéletrajzi elemek képezik a szövegek sarkalatos pontjait, a "szöveg
meg valahol belül írja magát". Ebből ered Szathmári írásművészetének következő
jellemzője: a téma helyett az asszociáció vezeti, előre, hátra, furcsa
vargabetűket írva le úgy az időben, mint a mondaton belül. A szerző szívesen
cserélgeti az elbeszélői nézőpontokat, mindezt egyetlen mondaton belül
is megteszi, tetézve azzal, hogy a narrátor még azonosul is egyik-másik
szereplővel, ami hangsúlyozottan éles síkváltásokkal jár a narrációban.
Hőseit kezdetben a lány, a nő, a férfi... megnevezéssel szerepelteti, majd
ahogy gyűrűzik a szöveg az intimitások felé, némelyek nevet is kapnak;
megjelenítésükhöz pedig külső és belső ábrázolásuk szapora váltásai mellett
a mondatokon belüli időbeli ugrásokat is felhasználja a szerző. A villamos
és más történetek című kötet (1995) kapcsán Toldi Éva a következőképpen
fogalmazza meg ezt a jelenséget: "Lírainak azonban nemcsak ezért nevezhetjük
Szathmári István prózáját, hanem azért is, mert benne alapvetően a lírai
én szólal meg. A novellák elbeszélője majdnem mindig az egyes szám első
személyében szólal meg. A novellák elbeszélője majdnem mindig az egyes
szám első személyű narrátor, s Szathmári István nem törekszik arra, hogy
figurát hozzon létre, hogy olyan novellahőst ábrázoljon, akinek jellegzetes
vonásai vannak, nem alakokat ábrázol, hanem én-elbeszéléseiben mindig a
narrátor a főhős, az ő visszaemlékezéseit halljuk. Prózájának van konkrétan
behatárolható helyszíne, többnyire ideje is, azt azonban sohasem tudjuk
definiálni, hogy ki beszél, pedig ez a beszélő a novellák főhőse is egyúttal.
Ezért állítható, hogy a költészetből ismert lírai én szólal meg szövegeiben."
Sajátosan viszonyul a szerző az erotikához
ebben a könyvében: nem teremt erotikus atmoszférát, hanem a szexualitásról
ír, mondhatni kendőzetlenül, de mégis egyfajta lágyító szűrőn keresztül,
ami a Szathmári-hősöket egyébként is összemossa jelenükkel és múltjukkal,
környezetükkel és a szerzővel, aki a poézis eszköztárát is bevonta szépírói
stílusába. Metaforák, szinesztéziás szókapcsolatok köré szőtt mondatairól
néha alig állapítható meg, hogy hova sorolhatnánk: a líra körébe, a pszichológiai
felfedezések közé, vagy a felfokozott érzékenységgel megáldott (megvert)
szerző mindennapi eszköztárába.
Természetesen ez utóbbiba. Abba az
eszköztárba, amely Szathmári Istvánnal lehetővé tette, hogy érzékletes,
művészi megfogalmazását adja világunknak, saját életérzésének.
(A villamos és más
történetek)
Szathmári István Az Andok felé (1988)
tartó prózai iszkolása után, az Álmok és életek (1992) közötti rejtőzködését
követően visszatért a szabadkai villamoshoz, a város környékét meghatározó
földrajzi és szellemi topográ-fiához; időközben vissza a már összefüggő
emléksorokat hordozó gyermekkorig, amit az emlékezőnek a képzelőereje egy-egy
ízről, illatról, villanásnyi képből újra felépít, és a felnőtt, vagyis
a szöveg narrátorának szemszögéből - nem elbeszél -, hanem újraél. Szerzői
magatartása - paradox módon, az eleve feltételezett alkotói exhibicionizmusnak
szögesen ellentmondva -, a rejtőzködés, a történet, vagy még inkább a leírás
mögé való visszahúzódás. A gyermekkorba visszabújó és onnét szóló narrátor
az éjszakai korcsolyázás vágyának utólagos megvallásával mintha alkotói
magatartását fogalmazná meg: "Ha merszem lenne, ilyenkor lépnék a jégre.
Ebben az időben, és siklanék én is. Az enyém lenne az egész, én látnék,
de engem senki se látna, mert senki sincs, csak az erdő, a földben gyökerező,
égbe hajló, csavarodó erdő, amely lélegzik, érzem, ha megtapintom a testet,
a testét. Finoman, szépen. És kacskaringós ábrákat írnék, metszenék a jégbe,
csak úgy pattanna ki a forgács, a szirom, nyolcasokat, köröket, labirintusokat,
de merszem nincsen, gyáva vagyok, állok az ablak előtt, vagy ülök az asztalnál,
közben kint, odakint egymásnak huhognak a virrasztó madarak." Az író asztalánál
azonban - tegyük hozzá az idézethez -, a szerző az ismertetlenek tekintetét
mit sem félve rója a szirmokat, nyolcasokat, köröket és labirintusokat,
a stílus meandereit.
Közben folyton feltűnik a villamos
(az ...és más történetek című fejezetben pedig a villamos helyett
maga az utazás ténye), ami összekapcsolja a tényeket a képzelettel, a szerzőt
a narrátorral, mintegy virtuális alteregót teremtve neki, amely a jelenben
képes meghallani azt is, ami volt, és azt is, ami majd csak lesz; akinek
megadatott, hogy másképpen lássa a dolgokat, mint amilyenek. A villamos
ablakán való kitekintés, vagy a régi szabadkai és palicsi házak ablakain
keresztül való leselkedés a számtalan izgalom mellett éppen a másként látás,
a múlt, a jelen és a jövő együtt-érzékelése miatt félelemmel, rettegéssel
is jár. Szathmári István ekképpen vall szerzői-emberi szorongásáról: "És
akkor látom egymás mellett őket, Perót, a köszörűst, a hibbant copfos asszonyt,
Rudics bácsit, az öreg selyemfiút, a nyáladzó nagylányt, Lizit és a szőke
pattanásos srácot, a meztelen színészek seregét, a remegő lábszárú kabinos
urat, mind-mind ott vannak a sorban, és még sokan, sokan, ismerősök és
félig azok, és intenek felém, én lehettem egy pillanatra, saját magam,
mosolygok rájuk és indulnék is arra, hozzájuk, ám fölcsapódik az ablak,
és eltűnik minden, csak a színehagyott villamost látom a kaszárnya mellett,
ahogy áll dermedten, ha közelebb mennék, egészen közel, tudnám, hogy izzadt,
zilált, elaggott teste fáradt és szíve lüktet a deszkák mögött, és hálás
lenne nagyon, ha megsimogatnám, végighúznám kezemet a behorpadt oldalakon,
de nem megyek, nem teszem meg, mert félek, hogy mégis mást tapasztalok."
Szathmári hősei egytől egyig el- vagy/és
visszavágyódó egyének, többjük meg is teszi az országok, sőt kontinensek
közötti utat, hogy a távolból lélekben vagy fizikailag is visszatérjenek
a Palicsi tóhoz, a szabadkai villamoshoz. Ez az elvágyódás, az útra kelés,
a folyton máshol lenni akarás a másság, a szellemi nyitottság vagy éppenséggel
beszűkülés megnyilvánulása. Pompás figurák egész sorát vonultatja fel könyvében,
akik át-átbillennek az őrület határán, de lelkük kitágulása vagy bezárulása
közben, és a szerzői jóindulat eredményeképpen felmagasztosulnak, szeretetre
méltóvá lesznek. Egyik, különös érzékletességgel megformált alakja, Lizi,
a lelke lomha rezdüléseinek viharrá sötétülésével maga körött sajátos hangulatot
teremtő és terjesztő lány. Mellette az önsorsrontók egész galériáját vonultatja
föl; leginkább az alkohol az, ami finom és áttetsző alakokká mossa novellahőseit,
akik - beljebb kerülvén a történetbe -, lassan a saját létezésüket is a
képzelet játékának vélik.
"...nehéz [...] kiszakadni a volt-ból"
- állítja Szathmári István, s neki nincs is szüksége erre a kiszakadásra:
stílusművészetével párosuló érzékenysége, a sorsok iránti fogékonysága
novelláiban vonzóan izgalmassá ötvözi a múltat és a jelent.
"Az Álmok és életek az emlékezés
és az emlékek, az utazás és az utak könyve. Egy szerelem alakulástörténete
bontakozik ki benne, amely szerelem valóságos és fiktív utakkal fonódik
össze." - írja Bence Erika, de munkájában nem a regényt, hanem a kisprózát
dicséri: "Kis terjedelmű munkái nyelvi kifejezőerejük révén hatnak ránk
lenyűgöző erővel. Az emberi lélek megismerhetetlenül rejtélyes, emlékek,
álmok és hangulatok uralta világába vezetnek bennünket, miközben a tárgyi
és hangulati elemek, az összefüggések újszerű - egyéni átélésével szembesítenek."
Tény, hogy az említett kötet inkább
kisprózák egymásutánja, folyamatossá váló szövegegyüttes inkább, mint regény,
de az is, hogy Szathmári első kötete se volt egységes. Az Andok felé
is novellákat, útirajzokat, prózaverset, verset is tartalmazott. A rá következő
kötetek egyértelműen bizonyítják, hogy Szathmári István igazi hazája, a
folyton úton levés mellett is a nosztalgikus kispróza. Miként Toldi Éva
észrevételezi: "Szövegeinek lírai alapállása sem módosult a kezdetek óta,
csupán az érzelmi kötődés iránya változott meg, amíg első kötetének útirajzaiban
a nosztalgikus el-vágyódás figyelhető meg, újabban írott szövegeinek izzását
a hazavágyódás erős érzelmi felhangja adja meg."
Meg az, hogy Szathmári István a lírai
próza avatott művelője. |
|