|
Jenei Gabriella
"Égig az a fa
ér, amelyikről elhisszük"
A filmmese szerkezeti
és stiláris sajátosságainak elemzése
három film kapcsán
"Alles ist ein Marchen"
(Minden: mese)
Novalis
A mese az emberiség talán leghűségesebb
kísérőjeként már az emberré válás korai időszaka óta megszámlálhatatlan
változattal szövi át világunkat. Magyarázatot keresve a világ és az ember
kapcsolatára és problémáira, miközben a lélek legmélyétől a szellemi világ
csúcsáig bemutatja lehetséges valóságainkat. Archetipikus működésének titka
a mai napig rabul ejt gyermeket és nyitott szívű felnőttet egyaránt. Rendkívüli
hatásának eredője feltárhatatlan, hiába próbálják a fel-fellendülő mesekutatások
adott szempontok szerint (néprajzi, antropológiai, mitológiai, vallási,
pszichológiai, morfológiai stb.) megfejteni, csak részterületeket képesek
bevilágítani a tudomány lámpásával. Miközben mottóként a romantika lendületével,
naiv módon deklarálódik, hogy "minden mese", ahogy Novalis állítja, addig
azt sem szabad elfelejteni, hogy éppen a romantika korában alakul ki az
a mesekultusz, mely a mai napig érezteti hatását. S hogy éppen a 19. század
kutatói-tudósai fordulnak legnagyobb intenzitással, rendszerező igénnyel
a mesekutatás felé. Mára, posztmodern olvasatban ez a kijelentés elveszti
a teljességre törekvés naiv báját, kizárólag ironikus kicsengéssel értelmezhető.
A jelentésmódosulásból kifolyólag éppen az ellenkezőjét jelenti, mint megfogalmazásakor.
Minden komolytalan, minden csak mese, hazugság, értéktelen. A mai kor lefelé
stilizáltságra törekvése sem képes azonban kioltani a mese archaikus funkcióját,
mert az még mindig annyira redukált, egyszerű és működőképes, hogy újra
és újra "felhasználódik", szándékai megvalósításának egyik lehetséges műfajaként.
A mese szó
gyakran használatos köznapi értelmétől (mint történet) elvonatkoztatva
e dolgozat, mint az irodalomban használatos epikai műfajfogalmat értelmezi,
melynek két nagyobb 'altípusa' létezik, a népmese és a műmese. A népmese
csoportjába tartozó alkotások egyöntetű törvények szerint építkeznek, jellemzőik,
szerkezetük jórészt megegyezik. Az idetartozó művek csodás, hihetetlen,
valószerűtlen eseményekkel átszőtt, általában időben és térben fiktív körülmények
között játszódó eseményeket ábrázolnak. A reális világot képviselő hősei
jobbára archetípusok (az öreg király, a legkisebb fiú), s ezek legtöbbször
képzeletbeli hősökkel állnak szemben (sárkány, óriás): Az események is
valószínűtlenek, de mégis egy sajátos hagyomány logikáján belül maradva
a cselekmény menetében az egyik esemény bekövetkezése már valószínűvé teszi
a másikat. Jellegzetes vonása a szinte mindig pozitív főhős köré rajzolt
egyszerű világkép, amely átmeneti típusokat nem ismerve, éles határt húz
rosszak és jók közé. A végkifejletben a jók mindig diadalt aratnak, a rosszak
pedig megkapják megérdemelt büntetésüket. V. J. Propp a népmesék analóg
szerkezeti felépítését felismerve egy általános mesevázat dolgozott ki.
Ez a képlet az egyes mesékhez viszonyítva a mérték szerepét tölti be -
írja Propp -, s általa válik lehetővé a killönböző mesék összehasonlítása,
egymáshoz való viszonyuk, eltéréseik és hasonlóságaik megállapítása. Propp
szerint a mese állandó, tartós elemei a szereplők által a cselekményben
betöltött funkciók - elvonatkoztatva attól, hogy ki és hogyan hajtja őket
végre -, ezért ezek alkothatják az összehasonlítások alapját. A megállapított
funkciók közül egy-egy kimaradhat vagy ismétlődhet, de a funkciók által
meghatározott sorrend minden népmesében azonos. Propp morfológiai mesedefiníciója
így szól: "Morfológiailag mesének tekinthető minden olyan fejlemény, amely
a károkozástól vagy hiánytól különféle közbeeső funkciókon keresztül házassághoz
vagy más megoldás értékű funkcióhoz vezet."
A népmesével egy tőről fakadó, s vele
gyakran összekevert műfaj, a mítosz. A közös eredetet igazolja, hogy mindkettő
szájhagyomány útján terjedt. Igazi szétválásuk csak az írásbeliség megjelenésével,
lejegyzésükkel kezdődött meg, de egészen a mai napig számos hasonló jellegzetességgel
bírnak (hősök, kalandok, csodák). A mítoszok témája és előadásmódja azonban
mindig emelkedettebb, heroikusabb a meséénél. Bár mindkettő a régmúlt eseményeit
idézi fel történeti síkon, a mítosz mégis mindig erősebben hordozza magában
a való világ tragikumát.
A mese másik
alműfaja a műmese vagy modern mese. "A népmese tipikusan kollektív tulajdon.
A szellemi kultúra szocializált részei, mint például a nyelv vagy a népmese
sokkal szigorúbb és univerzalizáltabb formáknak van alávetve, mint azok
a területek, amelyekben az egyéni alkotás érvényesül." Roman Jakobson szavai
meghatározzák azt az eredendő okot, melyből a műmese alapvető eltérései
származnak. A modern mesében a kollektív eredet és az alkotói szubjektum
egyszerre nyilvánul meg. A meseíró (már nem mesemondó) kénytelen megőrizni
bizonyos alapelemeket a klasszikus meséből, hogy a mesei jelleg ne szenvedjen
csorbát, de nyilvánvalóan alkotói szubjektivitása is megjelenik a műben.
Ez a népmesei törvényszerűségek fellazulását, a tipikusság, a funkcionalitás
háttérbe szorítását vonhatja maga után. E két hatóerő együttes jelenlétével
válik a műmese a kollektív és egyéni alkotás átmeneti formájává.
A modern mesei
világ egyre tudatosabb elhatárolódást mutat a természetfelettitől. Csodák
ritkán szerepelnek, mindent megoldó, a cselekményt előmozdító központi
szerepük gyakran megszűnik. Előfordul, hogy csupán dekoratív funkció miatt
vagy egy véletlen folytán következik be a csoda (Alice véletlenül megissza
a varázsitalt). A csodának ez a fajta "lefokozása" a népmese klasszikus
ok-okozati összefüggéseit is felborítja. A szereplők legtöbbször nem a
régmúltból; hanem környezetünkből lépnek elő Hétszínvirág, Alice, Kisherceg)
vagy tárgyak játékok elevenednek meg (Micimackó). A játéktér sem
minden esetben különül el a valós világtól, a mesei és a valós tér a szereplők
számára egy pillanat alatt átjárhatóvá válhat (Pilinszky KalandozásokTükörországba
című verses meséjében vagy Mary Poppins "csodáiban"). A szereplők nem mindig
mozognak népmesei otthonossággal a csodák világában, megütköznek a csoda
bekövetkeztén, (még) nem beavatottak (Alice, Óz). A műmese nem képezi le
a való világ viszonyait, inkább a játék logikáját követi. Ebben rejlik
ambivalenciája is, mert jellegében közelebb áll a valósághoz, mint a népmese,
történetei mégis hihetetlenebbnek, valószerűtlenebbnek tűnnek.
A film műfaja
számtalan esetben alkalmaz kiindulópontként önálló irodalmi művet (drámát,
novellát, kisregényt ), melynek többé-kevésbé átveszi cselekményét és hangulati
világát, s azt igyekszik megvalósítani saját eszközrendszerével. Ha egy
mesét ily módon dolgoz fel egy film, főként a gyerekközönségnek szólva,
akkor a mesefilm műfajáról beszélhetünk. (Manapság egyre divatosabb az
életkorra való tekintet nélkül, a nagy tömegeket vonzó animációs válfaj:
Oroszlánkirály, A kis hableány. Egyre ritkább "élőszereplős" változata
is létezik, például a Mary Poppins.) A mesefilm világán belül megtalálhatóak
más műfajokból átvett elemek is (musical, horror, akció), - de - ezek sohasem
lépik túl a mesei kereteket.
Az elemzés
tárgya három olyan filmművészeti alkotás, amely nem csupán egy konkrét
mesei történetet jelenít meg, hanem a mese tematikai és stilisztikai tulajdonságait
használja fel. Az alkotó a mese stilizált világába emeli történetét: filmmesét
hoz létre. E kategória kétarcúsága, hogy egyrészt a mese jól ismert, egyszerűsített
világában mozog, másrészt mondanivalója a művészfilmek emelkedettségét
célozza meg. A kétműfaj közötti határsávot mindhárom film kisebb vagy nagyobb
mértékben - groteszk látásmóddal hidalja át, ami mind a mesei naivságtól,
mind a komolyságtól "elemel", megfelelő távolságot biztosít a témától és
egyik közegtől sem idegen eszköz.
"A filmnek
egyrészt kényszerű tapadása van a valósághoz, másrészt ettől elemelkedve
képes kitalált, a fantázia játéka szerinti, szabad építkezésű mesét alkotni"
- írja Bíró Yvette, aki a mesét a történet szinonímájaként használja. A
film tehát, valóságelemekből építi fel, s e mozaikdarabokból a képzelet
segítségével alakítja ki lehetséges világát. A mese egyik legfontosabb
ismérve, a valószerűtlenség, az irrealitás megjelenítésének ez lesz a kulcsproblémája,
azaz, miként, milyen eszközökkel ábrázolható, érzékeltethető a "csoda",
az irrealitás a filmen. Az itt elemzett filmekben a mesei jelleg nem a
mesei elemek hű másolásában merül ki, hanem leginkább a megjelenítés, a
hangulatteremtés módja hordozza ezt a sajátosságot.
"A film központjában
a valós cselekmény áll, nem annak szóba öltöztetett, elvont formája (színház).
Elsődlegesen a cselekvő ember tűnik fel, s másodlagosan, a cselekvések
során derül fény a »mögöttes tartományra«, a kiváltó okokra és belső összefüggésekre"
(Bíró Yvette). A filmnek, sajátosságainál fogva, az elvont fogalmakat is
"cselekményesítenie" kell, azok a szereplők tettein keresztül hordozhatnak
jelentést, azáltal juthatnak el a nézőhöz. A film és az epikus mese között
ilyen szempontból dramatikai rokonság fedezhető fel, hiszen a mese epikus
vázát is nagyrészt e tettek, kalandok alkotják, ezeken keresztül ismerjük
meg a szereplők jellemét, motivációit. Az elemzett filmmesék ábrázolt eseményei,
valószerűtlenek (ha nem is mindig szerepelnek csodák), a mindennapok realitásától
a filmbeli valóság logikai működése eltér, mesei törvények alapján működik.
Mindhárom film főszereplője köznapi körülmények között élő mindennapi figurák
(árva, orosz katona, szegény tolvaj), akinek egy fordulat hatására megváltozik
az élete (Toto anyja meghal, Csonkin szokatlan parancsot kap, Vászka mellé
egy csodás segítőtárs szegődik). Kalandok várnak rájuk, melyeket a hősök
saját jellemtulajdonságainak és (ha van) csodás segítőtársának köszönhetően
diadalra visznek. A filmmese befejezése mindhárom esetben optimista (ha
néha a kötelezően - ironikus felhanggal is): a jók megkapják jutalmukat,
a rosszak pedig megbűnhődnek.
A főszereplők
népmesei módon nem egyénített típusok, csak keresztnevük van (Toto, "Vászka,
a városi tolvaj", "nálunk az egész falut Csonkinnak hívják"), a fantasztikus
kalandok vagy feladatok révén válnak egyedivé, egyéniséggé. A főszereplők
mellett, a mellékszereplők is betöltenek mesei funkciót (Ványka vagy Toto
mamája a csodás segítő, Vászka luvnyája vagy Nyura a szépséges királylány,
Zinovjev mint a gonosz sárkány).
A filmmese
világának rendje a népmeseivel analóg módon működik: a cselekmények között
nincs semmi, ami jóvátehetetlen lenne, nincs leküzdhetetlen akadály, mindig
van valami segítség (ha más megoldás nincs, elrepülni seprűnyélen). A szereplők
fantasztikus dolgokra képesek, átlépik a természet és az emberi tudás határait
(csak úgy felszállnak a bank tetejére; meghalnak és felélednek, szorult
helyzetben egyszer csak képesek repülőgépet vezetni). A hősök számára nem
létezik rossz végkifejlet, a nyugalmi helyzet, a megtalált boldogság minden
esetben bekövetkezik (Toto mennyei biztonságban visszatér mamájához, Csonkin
és Vászka megmenekül üldözői elől és elnyeri élete párját). A filmmese
nem tagadja a valós világ tragikumát, borzalmait, de mindez a filmekben
"méregfog nélküli", mivel nincsenek megoldhatatlan problémák, a veszélyek
megszelídülnek, feloldhatóvá válnak (a halálon is úrrá lehet lenni egy
kis eperdzsem segítségével).
Az elemzett
filmek szerkezete a mese szigorú epikus rendjére támaszkodik. Mindhárom
történet erős, könnyen követhető, lineáris elbeszélőmóddal legtöbbször
csak két párhuzamosan futó cselekményszálat vezet. Fontos szervező elem
a kaland, apróbetétel, a megoldásra váró feladat. A filmmesék kompozíciójában
(Bordwellnél a film fabulájában) több olyan tipikus fordulat, szerepfunkció
található, amelyeket Propp a népmese törvényszerűségének tart. E funkció
meglétének és hiányának, valamint kapcsolódásuk logikájának elemzése lehetőséget
teremthet az adott filmmese és a klasszikus varázsmese összevetésére, a
filmbe átültetett mesei elemek kimutatására.
A konvencionális
mesekezdés: "Egyszer volt, hol nem volt..." kettős szerepet tölt be. "Belehelyezi
az olvasót (hallgatót) egy másik, mesei világba, eltávolít, a régmúltba
vezet, mint minden műalkotás; kiemel az időből. Másrészt jelzi az elkövetkezendő
történet fiktív voltát, hogy az események lejátszódása fiktív térben és
időben történik." (Propp) Ezt a fajta "műfajmegjelölő" eljárást mindhárom
film alkalmazza, narrátorral, felirattal vagy a megteremtett kezdő szituáció
egyértelműségével. David Bordwell elmélete szerint egy ilyen kezdés erős
támpontot nyújt a nézői hipotézisalkotáshoz, a filmbeli történet megértéséhez
és helyes értelmezéséhez.
A filmmesék
ábrázolt világában avatós és mesei elemek egymás mellett "szerepelnek",
vagy éppen keverednek, ezáltal állandó kölcsönhatásban állnak egymással.
(Ennek legszebb illusztrációja a Csoda Milánóban nyitójelenete,
amikor egy beállításba kerül a mesebeli anyóka és a háta mögött tornyosuló
modern lakótelep.) Tipikus műmesei sajátosságként a játéktér nincs lezárva,
e filmekben avatós események helyszínein is történnek csodák (nyomortanyán,
Vászkáék lakásában).
A filmmese
részleteiben több filmes műfaj alaptulajdonságai is megtalálhatóak: mint
a klasszikus kalandfilm (eseményközpontúság, kalandokon végigvezetett hős),
a burleszk (a hős lehetetlen helyzetekből is kivágja magát és mindig épségben
marad), a vígjáték (képi és narratív humor, groteszk látásmód), a szappanopera
(valótlanul egyértelmű jellemek, mindig pozitív kicsengés) és a fantasztikus
film (transzcendentális események ábrázolása) - de ennek ellenére a filmmese
megvalósulása önálló, speciális tulajdonságokkal, viszonylag zárt elbeszélősémával
rendelkező egyedi alakzat, mely semelyik klasszikus műfajba sem sorolható
be.
1.
A neorealizmus korszaka, melyben e film
is született, legjobb törekvésének a valóság torzításmentes ábrázolását,
az "igazság" megjelenítését vallotta. Ez nem csupán külsődleges jegyeket
jelent (amatőr szereplők, külső helyszínek) hanem egy szemléletmódot is,
mely "nem hagyja cserben a dolgok lényegét, engedi, hogy elsősorban saját
maguk számára létezzenek, csak úgy, szabadon, s a maguk egyéni sajátosságai
miatt kedveli őket" - írja Bazin a neorealista filmek ábrázolásmódjáról.
A Csoda
Milánóban című film is szoros kapcsolatban van a valósággal, egyedi
meseszerű, álomszerű megjelenítés, melyben a valóság viszonyai, társadalmi
rendszere egy elemelt szimbolikus módon jut kifejezésre, ábrázolásmódjára
a szeretet, a humanitás és a szubjektivitás védelme jellemző.
A film főhőse
egy egyszerű fiú, akiben földöntúli, emberfeletti jószándék lakozik. Már
születése sem mindennapi, Toto szó szerint úgy jön a világra, ahogy a mesében
szokás (káposztalevelek között találják meg). Már a film kezdőképsorait
átlengi a mese bűvköre, még olyan jelenetekben is, amelyek nem törvényszerűen
mondanak ellent a valóságnak, bájos irrealitást találhatunk (a mesebeli
anyóka mozgása, hangja, a kifutott tejre való reagálása). Toto "tevékeny
hős", ellentétben a neorealista filmhősök nagy részével, akik szenvednek
ugyan a valóságtól, de sorsukon változtatni nem tudnak (ha próbálnak, az
balul üt ki: Biciklitolvajok című film). Totóban (természetfelettiségéből
fakadóan?) folyamatosan munkál a segíteni akarás. Energiája kifogyhatatlan,
a végletekig türelmes és megbocsátó, ahol a szituációból fakadóan valakinek
segítségre van szüksége, Toto gondolkodás nélkül cselekszik (a munkásoknak
a sín emelésében, a szolgálólányt azonnal megvédi úrnője előtt).
A mellékszereplők
közül Toto mamája klasszikus mesebeli öreganyó, aki játékos, kicsit infantilis,
de természetfeletti varázserővel rendelkezik. A csodás segítő proppi funkcióját
is betölti egy idő múlva; amikor fia segítségére siet a reménytelen küzdelemben.
A szegények világa (kalyibái, öltözeteik, eszközeik) szociografikusan hiteles,
az anekdotaszerű jelenetek során néhányukat közelebbről is megismerhetjük.
Olyanok, mint Hófehérke házában a törpék: van közülük, aki egy kicsit morgós,
van, aki veszekedős, van, aki különcködik és van, aki mindig szomorú -
de mindig jóindulatúak és kedvesek. Toto úgy is bánik velük, mint a gyerekekkel
(Alfredót megvigasztalja egy kis dallammal, egy sípot ígér a behemót óriásnak,
ha abbahagyja a verekedést).
Mobbi úr a
könyörtelen dúsgazdag király, az érzéketlenség és a hatalomvágy megtestesítője,
de a rendező mégsem kelt mélységes ellenszenvet iránta, ahogy André Bazin
is kiemeli: "De Sica művészetének forrása egyrészt a gyengédség, másrészt
a szeretet". A filmben a szegények és gazdagok közötti ellentét a meghatározó,
s így képződik le de Sica fekete-fehér jellemábrázolása: a romlatlan jóság
és a kérlelhetetlen gonoszság. Nincsen átmeneti típus (még az áruló sem
az) és ez tipikusan népmesei sajátosság. De Sica filmmeséje tulajdonképpen
egyetlen nagy kaland története: hogyan próbálják a szegények Toto vezetésével
megvédeni lakhelyüket, majd hogyan járnak túl üldözőik eszén. A film végkifejlete
meseien pozitív: inkább mesei, mint pozitív. A hajléktalanok a tanyát,
amiért a harc elkezdődött, végül nem tudták megmenteni: Mobbi úr a "házakat"
leromboltatta, lakóikat elüldözte.
Mikor már
nyilvánvalóan elveszett az ügy, a mese menetében következik egy pótlólagos
győzelem: a szegények elrepülnek (a mennybe, illetve egy jobb világ felé)
s így legalább a börtönt elkerülhetik. A konfliktus megoldása oly merész
ugrással lép ki a film addigi közégéből, hogy e pozitív befejezés leginkább
a szituáció negatív jellegét emeli ki. A hangsúly nem azon van, hogy "segített
a csoda", hanem, hogy a helyzet már annyira reménytelen, hogy "itt már
csak a csoda segíthet".
A Csoda
Milánóban című filmben a valóság és a mesei jelleg nem különíthető
el egymástól, sem a történet, sem a képek szintjén: a mesébe is minduntalan
átszűrődik a valóság és a valóságban is állandóan jelen van valami elképesztő.
A végletesen valós és végletesen mesei elemek nem egyszer ugyanabban a
beállításban, vagy ugyanazon a helyszínen követik egymást ("égi fény" és
a vonatból kibámuló, üres üvegeket dobáló gazdagok, vagy a katonák vízágyúrohama,
és a galamb esernyőcsodája).
A film időben
lineáris történetet mond el, kezdetben nagyobb időugrásokkal (Toto gyerekkora).
Cselekményszerkezete több ponton érintkezik a Propp által kidolgozott meseváz
logikájával, néhány helyen pedig a rendezői szándéknak megfelelően önálló
útra tér. Kifejezetten népmesei elem a mama halála, amely elindítja Totót
a kalandok felé. A filmben a bonyodalom kezdete nem a károkozás, mint a
népmesékben, és az útnak indulás sem valaminek vagy valakinek a keresésével,
megmentésével kezdődik.Toto útja a film logikája szerint véletlenül (ellopják
a táskáját) vezet a nyomortelepre, ahol letelepedik. (De Sica más filmjeiben
is rábukkanhatunk a drámai szükségszerűség esetlegesnek tűnő bemutatására).
Totónak a nyomortelepen való tevékenységét, felfoghatjuk olyan próbatételnek,
ahol a bajba jutott szereplő(k) nem kér(nek) segítséget, és a segítségnyújtás
a hős számára csak lehetőség, a jó szívére van bízva. De Toto nem e ténykedés
kimenetele után jut hozzá a varázseszközt jelentő galambhoz, hanem az ellenfél
támadásakor kapja végső segítségként. Az ellenség akkor válik veszélyessé,
amikor számára is értékes lesz a mező. A viaskodás középpontjában nem a
hős személye, nem is a varázseszköz megszerzése, hanem csak a vagyon áll,
ez indítja el a harcot: A harc a mező megszerzéséért folyik, amit a szegények
a házaikért, a gazdagok az olajért akarnak magukénak. Az összecsapásnál
nem csupán népmesei kétszemélyes harcról van szó (hős és a sárkány), hanem
mindkét oldalon ellenséges csapatok állnak egymással szembe. A galamb csodáinak
segítségével győzelmet aratnak Mobbi úr csapatain, de a mese itt nem ér
véget. Újabb menet kezdődik, a gazdagok újra támadáshoz készülődnek és
megjelennek az angyalok, akik elviszik Toto csodatévő galambját. A varázseszköz
ellopása a mesékben is gyakori fordulat: a gazdagságot hozó varázseszközt
vagy állatot a hős irigyei megpróbálják ellopni vagy egy közönséges hasonmással
kicserélni (az aranytojást tojó tyúkot, az aranyszamarat vagy a terülj,
terülj asztalkámat). A filmben a csodagalambot az adományozó fél veszi
vissza, hiszen itt is - mint a mesében - a kívánságok teljesülhetnek, de
sohasem korlátlanul. Az újabb összecsapás vereséggel végződik, rabszállító
kocsiba zsúfolják és a városba viszik őket. Ekkor Toto újra megkapja a
galambot. A felcserélés mesékben is sokszor szereplő elem, amikor a varázseszközre
csak hasonlító tárgytól várják a csodát (kétségbeesetten vizsgálnak mindenféle
galambot). Ráadásul a lány a tyúkólból felkapott közönséges galambbal
rohan Toto után, azzal akarja megmenteni. A lány "szeretetgalambja" és
a mama csodamadara együtt teszi lehetővé a megmenekülést.
"Az egyes
emberek boldogsága, a szeretet csodája, Milánóban vagy másutt" - írja a
film kapcsán Bazin. De Sica filmje finom vonalvezetésű, szépséges mese,
melyben a megnyilatkozó emberi tisztaság és romlatlan jóakarat ejti rabul
nézőjét, még ha tisztában vagyunk is mesei voltával.
2.
"A film a mindennapi étet csodáinak
felfedezője" - így hangzik Kracauer általános megállapítása a filmről,
de mintha a cseh újhullám bűbájos, groteszk, kisrealista filmjeire illene
igazán. E korszak alkotásaiban az egyszerű kisember mindennapi világa van
a középpontban, ebben a semmitmondónak, unalmasnak tűnő időtlenségben találják
meg az alkotók az izgalmat, humort, a nagyszerűséget - az elrejtett csodát.
Az Ivan Csonkin közkatona élete és különleges kalandjai című film
világképe, ábrázolásmódja a Sörári capriccio, Az én kis falum,
a Hóvirágünnep és a Szigorúan ellenőrzött vonatok édestestvére.
Alaphangulatában
ugyanaz a menzeli aprólékos odafigyelés, nyugalom, megbocsátó emberszeretet
és tündéri mosolygás jellemző, mely egy pillanat alatt elvarázsolja nézőjét.
E film nem
hivalkodik mesei jellegével, nem szerepelnek benne tüntető irrealitások,
csodák. Ám felépítésében, cselekményszerkezetében, jellem- ábrázolásában
és világfelfogásában egyértelműen jelen vannak a mesei elemek.
A film, ahogy
azt a kifejezetten mesei címből is sejthetjük, egy orosz kiskatona "életét"
és "különleges kalandjait" mutatja be. Bár a film nem tartalmaz egyértelmű
csodás eseményeket, e kalandok mégis meghaladják a realitás képzetét: Ivan
Csonkin közkatonnak egy elromlott repülőgépet kell őriznie valahol egy
isten háta mögötti kis orosz faluban. Félreértések sora miatt, mint katonaszökevényt
akarják letartóztatni, de Csonkin hősiesen megvédi a gépet és megmenekül
üldözői elől.
A film kétféle
klasszikus népmesetípus elemeit is felidézi. A "Bolond Istók"-mese a magyar,
de a nemzetközi népmesekincsnek is jellegzetes típusa (nálunk több művészi
feldolgozása is létezik: Petőfi, Arany, Weöres). Olyan mesék, ahol a főszereplő
egy kicsit butuska, félkegyelmű, "egyszerű", de jólelkű fiú: "Élt a faluban
egy derék legény, igaz kicsit ügyefogyott volt az istenadta, de jó szándékú,
becsületes." (Benedek Elek: Bolond Mihók) A meseváltozatokban ugyan
különböző neveken szerepel (Bolond Mihók, Kolontos Palkó, Együgyű Misó),
de a figura alaptulajdonságai megegyeznek. (Menzel más filmjeiben is vannak
ilyen hősök: Sörgyári capriccio, Az én kisfalum). A főszereplő
bolondosságából, túlzott jóindulatából fakadóan abszolút irreális módon
oldja meg az elé kerülő feladatokat, de a körülmények folytán végül pont
ez juttatja nagy szerencséhez vagy gazdagsághoz. (Bolond Mihók menekülés
közben a hátára veszi az ajtót, s amikor a banditák elől a fára menekülnek
már nem bírja tovább tartani, leejti, amivel agyonüti a banditákat és a
kincs az övék lesz.) Bolond Istók nem tudatos hős, sodródik az eseményekkel,
soha nem akar harcolni, de mégis kivívja a győzelmet.
Csonkin közkatona
is elég "bolondos" jellem. Már a film elején nyilvánvalóváválik, hogy ő
a sereg selejtje (a moslékos kocsin utazik, könnyűszerrel beugratják a
politikai tájékoztatón, ki is mondják: Csonkin gyengeelméjű). Mint Bolond
Istók, aki mindent szó szerint vesz (kövesd meg apádat felszólításra megdobálja
apját kővel), Csonkin sem kételkedik senki szavában (felszólal a tájékoztatón,
elhiszi, hogy Nyurkának viszonya van a disznóval), a beugratások után sem
tételez fel rosszat senkiről, nem érzékeli a megbántást, nincs benne bosszúvágy
soha. Tettei nem agyafúrtan kiterveltek, nem méri fel a rá leselkedő veszélyt,
hanem őrületes magabiztossággal a lehető legtermészetesebb módon cselekszik.
Mindenben társa talpraesett Nyurkája, ahogy Bolond Istók mellett is mindig
ott áll a felesége, aki racionálisan látja férje tetteit, de azért segíti
őt.
A másik mesetípust
"érző-védő meséknek" lehetne nevezni (Árgyílus és Tündér Ilona, A szalonnafa,
Az aranyalmafa), melyekben egyformán egy bizonyos értékes személy
vagy tárgy (leggyakrabban fa) megőrzése és megvédelmezése köré szerveződik
a történet. A megvédelmezendő dolog mindig különleges, egyedi képességekkel
rendelkezik, megóvása fontos a királynak vagy a közösségnek (ilyen almafa
nincs sehol, vagy a király csak arról eheti kedvenc szalonnáját). Ezekben
a mesékben az őrzés feladatával először az idősebb királyfiak, vagy hűséges
katonák próbálkoznak, de sikertelenül (elalszanak, elvarázsolják őket).
Majd "jobb híján", mert már más nem maradt, a legkisebb fiút bízzák meg
az őrzéssel, de benne senki sem bízik, teljesen alkalmatlannak tartják
a feladatra. "De bezzeg kikacagták a bátyjai. Hogy így s úgy, te taknyos
macskabéka, ha mi meg nem tudtuk őrizni, majd te őrzöd meg. No hiszen:"
(Benedek Elek: A szalonnafa). A hős, a fa védelmezése folytán általában
egy másik mesei helyszínre jut (a föld alá, óriások birodalmába), ahol
diadalra viszi feladatát és feleséget is talál magának.
Csonkin közlegény
feladata, hogy őrizze Sztálin elvtárs és a szovjet nép számára nélkülözhetetlen
repülőgépet a tolvajoktól, védje azt meg az ellenségtől. Katonatársai szerint
lehetetlen, hogy el tudja végezni ezt a feladatot ("Ó, ő csak Csonkin,
a konyhás", "Alezredes elvtárs, őt nem lehet őrségbe küldeni, gyengeelméjű"),
de mivel más katona nincs az egész laktanyában, ő kapja a parancsot. "Kemény
harcok" árán diadalt arat és feleséget is talál magának.
Az említett
két mesetípust a film csak részleges vonatkozásaiban asszociálja, egyik
sem valósul meg hiánytalanul. Csonkin közlegény bolondos ugyan, de nem
esik olyan irreális túlzásokba, mint a mesék Bolond Istókja. A repülőgépet
meg kell védeni, de neki nem kell követni a tolvajt, emberfeletti próbákat
kiállni a feleség megszerzéséért (de a megtartásáért viszont küzd). A filmben
végig féltve őrzött "kincset" végül gondolkodás nélkül sajátjának tekintve
szökésre használja fel, ő lopja el azt, amit meg kell védenie a tolvajoktól.
A filmben
leginkáb Csonkin mesei jellem, de a többi szereplő is emlékeztet a népmesehősökre
(Dunyja anyó - mesebeli jó boszorkány; Nyura - okos királykisasszony).
Csonkin ellensége nem egy személy (bár kétségtelenül a szadista Mirjaga
százados képviseli a végletes gonoszt), ellenségévé válnak a falubeli feljelentők
(Nyura barátnője és a tudós),a tábornok, aki előbb kitünteti, majd pedig
üldözi. Felmerül a kérdés, végül is kitől kell megvédeni a gépet, és kinek
védi meg? A válasz groteszk ambivalenciába fullad: Csonkin azoktól menti
meg a repülőt, akik parancsot adtak rá. Azok fordulnak ellene, akiknek
szolgálatot tesz. Így a filmmese a sztálini időszak, a "bizalmatlanság
éveinek" pontos modelljévé válik. Ebben az őrületes, kaotikus "mindenki
mindenki ellen" légkörében csak Csonkin és Nyura a magánélet egyetlen békés
szigete, akik nem foglalkoznak a rájuk leselkedő veszélyekkel csak egymással.
"Politikai tudatlanságuk" folytán fogják el a letartóztatásukra kivonult
tiszteket (a kolhoztitkár rögtön tudta mit akarnak), és ezért nézik németeknek
saját csapataikat is. Végül Csonkin saját butasága lesz a szerencséje (Bolond
Istók), nem fogják el, és amikor kiderülnek a valódi viszonyok, még sikerül
elmenekülnie Nyurával. Győzelméhez számos "véletlen" is hozzájárul (a rossz
telefonvonal miatt félreértik aszavakat, és "Csonkin babájából" egy "állig
felfegyverkezett banda" lesz, az ellenséges hadseregnek nincs lőszere,
sőt még a benzines palackokat sem gyújtják meg parancs nélkül, az álcaruha
hófehér), melyek nagyhatású vígjátéki humorforrások a Menzelre jellemző
érzékenységgel megjelenítve.
Az ellenség
megbüntetése nem Csonkin érdeme (nem ő vágja le a hétfejű sárkány fejét),
Miljaga századost saját csapata fogja el, akik szintén hithű kommunisták
és mindenhol az ellenséget keresik, így a százados saját módszereivel (bűnbakkeresés,
majd gyors kivégzés) végzi be életét. A filmmese értelmetlenné teszi a
hősiességet (a szökésből csak baj van), nevetségessé a katonai hadmozdulatokat
(egy egész csapatot visszafordít a tábornok Csonkin miatt), leleplezi a
hamis hazafiasságot (Miljaga kommunistagyilkosnak mondja magát a németnek
hitt katonának, a könyvelő letagadja, hogy ismeri a kolhozelnököt).
A Menzel-film
ábrázolt világa a valóságos tapasztalataink szerint működik (nem repülnek
az emberek, nincsenek varázserejű segítőtársak) a film mesei jellege nem
a konkrét csodás események bemutatásában, hanem a valós elemek összekapcsolásának
módjában rejlik. Olyan hétköznapi események sora található a filmben, melyek
a véletlen és a mesebeli csoda határán állnak (a repülőgép megjavul, amikor
szükség van rá, a puskában nincs puskapor, amikor Csonkint le akarják lőni,
a rájuk támadó katonáknak nincsenek lőszerei, a letartóztatási parancson
pont a pecsétet találja el). Ezek látszólag racionális okok miatt történnek,
mindennek megvan a maga oka (a gépnek pihennie kell, a katonákat elirányítják
mielőtt felveszik a lőszert, a tudós elhasználta a puskaport növénykísérleteire,
Csonkín jól tud célozni), de a "véletleneknek" egy olyan összefüggő láncolata
alakul így ki, mely csak a mesében lehetséges.
A való világ
reális veszélyei, félelmei végig jelen vannak a filmen: a lágertől, a börtöntől,
való rettegés (a kolhozigazgató szavai: ,jönnek és elvisznek a lágerba"
vagy "ha csalsz elképzelhető, hogy lecsuknak - ha nem csalsz biztos, hogy
lecsuknak"), a vallatás inkvizíciója (ahol áldozat is van), s kivégzések
a hadseregben, a pártban egyaránt. E veszélyek súlya azonban nem nehezedik
rá a film alaphangulatára, a rendező groteszk helyzetekkel, "mesei véletlenekkel",
humoros megoldásokkal oldja fel ezeket a helyzeteket (a kolhozigazgató
feleslegesen esik pánikba, Sztálin nevű öregember letartóztatásának fantasztikus
epizódja, a kivégzések végrehajtásához nincs lőszer). Ebben a világban
- ahogy a meseiben is - alegváratlanabb jelenségek között jöhet létre ok-okozati
kapcsolat: "Ez a katona nem véletlenül jött ide. Nem lehet véletlen, hogy
káposztalevest főz és kötényben járkál."
A filmmese
cselekményszerkezete lineáris, két fő történetszálat vezet párhuzamosan
(Vörösfalvában, illetve az állami hatóságoknál történt eseményekről), mely
a feljelentés révénfonódik össze. A film cselekményvezetésében vannak kifejezetten
népmesei fordulatok: a film kezdeti jelenetei, melyben dióhéjban megismerkedünk
a főszereplővel és körülményeivel, (laktanya, Csonkin konyhás, elég bolondos
jellem). Kétszer ismétlődik a küzdelem-győzelem funkciópár a filmben (Csonkin
és Miljaga csapata, majd Csonkin és a tábornok hadserege között), ám a
végső küzdelem diadala (a főhős kitüntetést kap) Miljaga társainak előbukkanásával
egy pillanat alatt szertefoszlik és az "üldözés-megmenekülés" funkciópárra
vált át. A filmbeli repülő őrzése a mesebeli feladat (Proppnál: a baj,
hiány), és megoldása (Propp: a baj, a hiány megszüntetése). A repülő megvédése,
mint központi feladat, a film végén megszűnik és a helyette Csonkin és
Nyura életének megmentése lesz a legfontosabb, melyben a repülő már csak
egy segítő (varázseszköz?) funkcióját tölti be.
Menzel filmje
egy mesei-mindennapi valóságot teremt, a köznapi hősök köznapi cselekedetei
közé csempészi be észrevétlenül a mesei csodát, ily módon a valóságot megszelídítve
építi fel világát.
3.
A sztálinista korszak Szovjetuniójának
közismert történeti közegét számtalan esetben megörökítették már, de Gothár
filmjének megközelítése, ábrázolásmódjában, a megvalósítás hangulati egységében
egyedülálló. A klasszikus népmese logikájával és jellegzetes építőelemeivel
szerkeszti meg sajátosvilágát, s ezamesei formanem csupán hordozza, hanem
ki isszélesíti a film gazdag jelentésrétegeit.
A Hagyjállógva
vászka című film tudatosan és hivalkodva vállalja fel önmeghatározásában
(alcím: lágermese) a mese műfaját. A film története tipikus népi "karriertörténet",
melyben a szegény sorban tengődő egyszerű hős önzetlenül jót cselekszik
és a "jó tett helyébe jót várj" mesei parancsa gazdagsághoz és boldogsághoz
juttatja.
A mesékhez
hasonlóan a film is kevés szereplőt mutat be, a főszereplők mind egyértelmű,
erőteljes jellemtulajdonságokkal rendelkeznek. Vászka, a pityeri tolvaj
a mese hőse jótéteményével elindítja a történetet (kifizeti a halott adósságát),
az ő meggazdagodása, saját és felesége életének megmentése körül bonyolódik
a történet. Ványka, a falusi rabló a Propp-féle mesemorfológia szerint
kétféle szerepkört is betölt: ő a filmben az adományozó, mivel hozzákapcsolódik
a varázseszköz átadásának előkészítése és a varázseszköz átadása is. Ezen
felül Ványka felvállalja a segítőtárs szerepköreit, a hős térbeli helyzetváltoztatását
segíti (repülés a bank tetejére), megmenti az üldözéstől (elviszi és feléleszti),
segít a baj megszüntetésében (gazdagságot ad), a nehéz feladat megoldásában
(kiszabadítják a luvnyát). A néző a kalandokat Vászkával éli át, de Ványka
irányítja azokat, mint minden titkok tudója, s a csodás szerszámok ismerője.
Hatalma nagyobb Vászkáénál, mindig tudja mit miért tesz (minek kell a varázseszköz,
minek vágja le Vászka fejét), mi lesz az "akciók" kimenetele. Ványka senkit
sem avat be terveibe (még a néző sem avatódik be), a film szűkszavú, csak
a közismert mesei konvenciók szerint alkothatunk hipotéziseket (Bordwell),
hogy mi egy-egy cselekedetének oka, mi lesz a célja, végkifejlete. Nem
Vászka ad parancsokat a szolgálatára szegődött segítőjének (mint Aladdin
a dzsinnek), hanem Ványka vezeti kézenfogva a kalandokon keresztül. Mikor
együtt vannak, jól összeszokott párosnak látszanak, szinte testi-lelki
jó barátok (áruházi lopások, vásárlás, piknik), de a mese szigorú rendje
szerint Vászka egyedül nem tud csodás cselekedeteket véghez vinni, önálló
"akciói" csúfos kudarcot vallanak (egyedül akar betörni a bankba - elfogják).
Vászka luvnyája
a film nagy részében Vászka és Ványka segítője, a banda aktív tagja (segít
az áruházi lopásban), elrablásával személye új értéket kap, s akit eddig
"amúgy nagyurasan lebüdöskurváztak" szépséges Csipkerózsikává lényegül
át. A színésznő (Válja Kaszjanová) - bár minden tulajdonsága szöges ellentétben
áll a királykisasszonyokról bennünk élő képnek - arca a legvisszataszítóbbtól
(mikor izzadtan bőgi a kamerába: Moszkvú) a finom szépségig (Vászka csókja
után felébredve, fátyolban) számtalan árnyalatot képes megjeleníteni.
Zinovjev a
hős ellenfele egy személyben: a meglopott, felháborodott, tehetetlen államhatalmi
és katonai diktatúra megszemélyesítője, szimbóluma. Karikaturisztikus megjelenítése,
túlzó mimikája, gesztusai, mozgása, parttalan érzelmi kitörései miatt a
klasszikus burleszk negatív figurájával rokonítható. Zinovjev mindent megtesz,
minden praktikára hajlandó, hogy elfogja a tolvajokat, mégis kudarcot vall,
veresége túlélhetetlen személyes sérelem. Propp felépítése szerint a mesebeli
ellenfél szerepkörei: a károkozás, a hőssel való küzdelem és az üldözés
- egy kivételével - megjelennek a filmben. A károkozás funkciója, a filmben
visszájára fordul: nem az ellenfél okoz kárt a hősnek vagy családjának,
hanem Vászka lopja meg Zinovjevet. Fetyka, a nagy szentpétervári rabló,
mesebeli praktikákat tanácsol Vászka elfogására.
Fetyka, Ványkához
hasonlóan mindenhidó mesei alak, aki ismeri a varázslatokat, az ezeréves
titkokat. Mint egy elfogott erdei manó, aki elárul egy-két praktikát fogvatartójának,
de egyre inkább fölékerekedik és a film végére megfiatalodva, Zinovjevet
részvéttelenül hátrahagyva indul (gurul) saját útjára. Pókhálós arca, görnyedt
alakja kiugróan erőteljes hatású, felejthetetlen képeit adja a filmnek.
A történetben
egyértelmű mesei motívumok találhatóak: az égígérő fa, a feltámadt halott,
az aranyszarvú kecskebak azonos, a vérehulló szardíniakulcs és a vezérfonal
már stilizált változata a népmesékben található eredetinek. Gothár filmjének
világa több komponens egymásmellettiségéből teremtődik meg. A film helyszínei
a valóságos leningrádi utcák, házak reális állapotukban (üres, omladozó
lakások, kongó boltok), de ezek a terek mind a valós, mind a mesebeli eseményeknek
helyet adnak. A szereplők csodás és a valós helyzetekben egyaránt természetesen
mozognak és tevékenykednek, természetfeletti eseményeken sem lepődnek meg.
Egy furcsa, de mégis ismerős világ ez, ahol taxival lehet kijutni az égígérő
fához, a mesei és a könyörtelen való sajátos egyidejűségében. A filmben
megjelenő valós világ sem homogén, a szereplők ruházata, a környezet hol
a harmincas évek sztálini Oroszországát idézi, hol napjaink hangulatát.
Felbukkannak a húszas évek forradalmi filmjeit imitáló fekete-fehér részletek,
de szerepel több olyan szocialista jelkép is, amelynek nincs feltétlenül
korszakhoz; országhoz való kötődése. Ily módon a meglévő valós viszonyok
is fellazulnak, egyfajta időtlenséget, mesebeli tallózást nyújtva egy sajátos
hangulat megteremtéséhez.
A film nyelvi
közege, a narrátor meséje is hordozza ezt a többarcúságot, hiszen egyszerre,
akár egy mondaton belül szerepeltet eltérő eredetű és hangulatú kifejezéseket
("egyszer egy nagy buli után, a hogy is volt, hogyan lett fekete vizében
gázolva kötésig, unalmában éppen cseppekkel stoppolta be az időn esett
lyukat"). A filmben előfordulnak tipikus, archaikus mesei kifejezések ("egyszer
csak hopp-kopp", " Megtántorodik a nagyúr", "No, fel is merészkedik a Vászka,
hogy megnézze"), hivatali nyelv szakkifejezései (szövetségi ünnepség, szövetségi
alapítvány, biztonsági vésztartalék, gazdasági feltételek, polgártársak)
és szabad, köznyelvi zsargon is (sáros maradt, kiperkálja, csóresz). Archaikus
nyelvi környezetbe helyezve a nem mesei kifejezések is mesei felhangot
kapnak, több esetben szerepelnek a narrátor szövegében ilyen deformált
szójátékok ("Minden városnak van egy félreérthetetlenül kifelé tartó útja:
a hosszú pirosak és a rövid zöldek útja" vagy "Nem tudta Zinovjev, hogy
sok mindent hall a hallásával, aki a hallását el nem issza"). A különböző
stílusú szavak egymásmellettisége, egymással kölcsönhatásban, a narrátor
(Máté Gábor) igazi mesemondó hangjával különös, sokszínű hatást keltenek.
Fontos hangulatteremtő tényező a film finom, élénk humora, mely mind szóban,
mind képi síkon megjelenik.
A történet
zárófejezetéig - Vászka esküvőjéig - a mesebeli hősnek számtalan komoly
megpróbáltatást kell kiállni, életveszélyes és életen túli kalandot megélni.
A kalandok során Vászka felfoghatatlan gazdagsághoz jut, s végül - minden
jó, ha a vége jó - a "királylánnyal" való (egyszer láthatjuk is a fején
a koronát) esküvőre is sor kerül. De a nagy ovációval megjelenített mesei
"happy end" aprócska csalást takar. Bár Vászkáék dúskáltak a jóban, marékszámra
tömték a zsebükbe a cári aranyakat, a film végére már híre sincs a pénznek.
Csodálatos módon Vászka kiszabadítja drága luvnyáját és feleségül is veszi,
de ők már együtt éltek Ványka megjelenése előtt is, egymástól való elszakadásuknak,
a lány elrablásának a Ványkával kötött szövetség az oka. S a film végén
ott áll Vászka, elmetszett torokkal, félremerevedett nyakkal, sápadt, bárgyú
tekintettel, mint a diadalmas hős - ironikus győzelem, mely igazából csak
a kezdeti állapotot teremtette újra.
De a sok harc
és kaland után ez az állapot egy más minőséget nyert, felértékelődött -
a házasság és a nyugodt, becsületes élet már kincset érő, megérdemelt jutalom
a hős számára.
A film története
számos olyan fordulatot alkalmaz, amely Propp szerint a varázsmesék sajátja
(eltávozás, próbatétel, varázseszköz megszerzése). A filmmese szerkezetében
három menet (a károkozástól a megmenekülésig tartó folyamat) található,
melyből kétszer Zinovjevnek okoznak kárt (rablás a bankból, illetve az
aranyszarvú kecskebak levágása) és harmadszorra okoz kárt Zinovjev, mikor
elrabolja Vászka kedvesét. Az ellenfél és a hős nyíltan sohasem állnak
egymással szemben, nincs összecsapás, még csak nem is találkoznak. Zinovjevet
nem a hős öli meg, hanem a tehetetlen kudarc. Kisebb menetek, is találhatók
a filmben, háromszor ismétlődik meg az "értesülésszerzés-értesülésadás-csapdaállítás"
hármasa, amikor Zinovjev Fetykánál tudakolódzik.
A narrátor
szövegében is ismétlődnek fordulatok ("gyorsan száll a szó, de még gyorsabban
Zinovjev udvarában a tett"), azonosan vagy apró eltérésekkel ismétlődnek
meg képi jelenetek (Zinovjev zászlós "vonulása", Fetyka felhozatala).
Gothár filmmeséjében
a mesei forma éppúgy része a filmben megjelenő szemléletnek, mint maga
a cselekmény. Ezáltal válik megvalósíthatóvá a film távolságtartása, megbocsátó
történelemszemlélete, ítéletmentessége. Jeles András e film kapcsán állapítja
meg: "Ez a film nem akar tőlünk semmit, befogad, ha érkezel és elbocsát,
ha távozol.[...] Mint valami természetes létező, magától értetődően és
beláthatatlan következményeivel tűnik fel, csak úgy jön-megy, mint az álom
vagy a szél, mert rejtett törvényszerűségek adják az energiáit". Ez az
idézet akár Bettelheim meséről írott gondolataival is rokonítható.
*
Nem tudhatjuk, hogy egy-egy elemzett
film esetében az alkotás során mennyi volt a tudatos attitűd vagy milyen
mértékben hatott a tudatalattiból előburjánzó, a gyermekkorban rögzült
mesei váz. A befogadó szempontjából ez közömbös is, amennyiben képesek
ezek az alkotások a nézőben megszólítani a mesehallgató mindent elfogadó,
odaadó kíváncsiságát.
A három elemzett
film természetesen három eltérő módon haszálta fel a meséből kölcsönzött
elemeit, még ha az ábrázolni kívánt korszak oly hasonló, mint Menzel és
Gothár filmjeinek esetében. Mindhárom filmmese más-más világ felépítését
szintetizálta a mesei és a való világ motívumaiból.
Ahogy Szini
Gyula 1908-ban megjelent esszéjében az epikus mese halála helyett a mese
lélekvándorlását jósolta, érvényes megállapítás ez ma a filmművészetre
is: a mesének különböző "testben" való megjelenéseinek vagyunk tanúi e
filmmesék esetében. |
|