|
Lengyel András
Balvégzetű évtized?
Füzi László könyvéről
A cím — ahogy mondani szokás — dupla
fenekű. Kérdőjel nélküli változata a kötet egyik fontos tanulmányának,
az 1930-as évek magyar irodalmát mérlegre tevő írásnak a címe. Így, kérdőjellel
s az egész könyv címeként viszont valamiképpen a teljes anyagra vonatkozik,
azaz ma is tartó fél- és közelmúltunkra. Füzi László esszéinek és tanulmányainak
gyűjteménye ugyanis csak kisebb részben történeti érdekű. A könyv jórészt
mai irodalmi (s nemcsak irodalmi) viszonyainkról szól. Még amikor történeti
témáról, például Németh Lászlóról ír, valójában akkor is a jelent értelmezi,
hiszen Némethről szólva is az író mai —1995-ös — recepcióját mérlegeli.
A hetvenes évek Korunkjáról s főszerkesztőjének, Gáll Ernőnek nevezetes
"sorsmetaforájáról", vagy a magyar vidéki folyóiratkiadás gondjairól szóló
esszék pedig — történeti dimenziójuk ellenére, vagy talán éppen azzal együtt
— éppúgy jelen idejűek, ahogy a könyvbe fölvett kritikák (Baka Istvánról
s másokról) is.
Az intellektuális
pozíció, amelyet Füzi elfoglal, sajátos kettősséget mutat. Szövege egyértelműen
tanúsítja, hogy az irodalom önelvűsége, sajátszerűsége, nagy, sőt alapvető
érték számára. S az irodalom politikai funkcióinak mai elenyészését is
örömmel nyugtázza. Füzi azonban nemcsak kritikus és irodalomtörténész,
de immár jó ideje folyóiratszerkesztő is. Így nézőpontja értelemszerűen
magában foglalja az irodalom szerveződési folyamatának kontextusára, az
irodalmi életre való nagyfokú érzékenységet is. Ennek jeleit ott is érzékelni
lehet, ahol mondandója lényege magára a művek sorozatára vonatkozik (például
a Baka-esszében). A kontextus, az a közeg, amelyben nemcsak élnünk, de
amelyben intellektuálisan is léteznünk és megnyilatkoznunk kell, egy-egy
szempont vagy utalás erejéig ilyenkor is megjelenik írásaiban. Valamiképpen
"hatástörténet"-et ír tehát, jóllehet nincs benne semmi programos recepcióesztétika
eltökéltség. Alapsajátossága inkább a kulturális realitások — az olykor
nagyon is elszomorító realitások — "úgy ahogy van" tudomásulvétele, a bontakozó
tendenciák bemérésére való törekvés. Amikor diagnosztizálja irodalmi kultáránk
mai szétesését, azt keresi, mi lehet az irodalom új formája és szerepe,
milyen "virág" teremhet majd a romokon. Az apokaliptikus vég deklarálása,
persze nem célja, a lehetőségeket keresi, de az értelmiségi "rossz közérzet"
okainak tárgyias leírását nagyon is aktuálisnak véli.
Az átalakulás,
amely irodalmi — s nemcsak irodalmi — kulturánkban végbemegy, dramatikus
folyamat. Füzi, láthatóan, tisztában van ezzel, s fájdalmasan éli meg.
De bármennyire nehezére esik is, tudomásul veszi a megváltozhatatlant.
A Vekerdi László könyve kapcsán — éppen Füzi írásával — elinduló vitában
a szélesebb kontextus visszavonhatatlan átrendeződését is fölismeri. "Vekerdi
azt mondta ki — szögezi le például —, hogy a modern társadalom már elvesztette
a tudomány megértésének lehetőségét, s így általa ellenőrizhetetlen
alapokra helyezte annak fejlődését, magam pedig arról beszéltem, hogy
a magyarországi értelmiség [...] elveszítette vagy egyre inkább elvesztíti
azt a lehetőséget, hogy a távlatos értékrend képviselőjeként hallassa a
maga hangját." Eszménye azonban — mint vitazáró fejtegetéséből kiderül
— mégis a sodródással való szembefordulás. Jellemző e tekintetben,
hogy ellenpontként Teller Edét idézi, aki úgy vélte: "Az értelmiség értelem
nélkül marad, ha nem terjed ki a térre és időre, és ok és okozat összefüggéseire
és az élőlények egységes vizsgálatára ezen a földön. A jövő azé, aki vissza
tud térni az alapvető tudás és haladás szeretetére." Füzi írásait
— s nemcsak a Vekerdi-könyv körüli vitában — ez a sodródással való szembefordulás
élteti.
Értékrendje
persze, e könyv tanúsága szerint, átalakulóban, átrendeződőben van, és
— ha nevekkel kell jelezni — talán Németh Lászlótól Kovács András Ferenc
felé tart. Ez, amennyire meg tudom ítélni, nem véletlenszerű, kivált pedig
nem konjunkturális átalakulás. Füzi László abba a nagy tradícióba nevelődött
bele, amely az irodalmat még valami mögöttes lényeg, valami az irodalomnál
fontosabb megjelenítőjeként és alakítójaként fogta föl. Ez a tradíció azonban,
itt még utalásszerűen sem érinthető okokból, mára megrendült, redukálódott.
S aktuális, nagy kérdés, átmenthető-e belőle valami, s ha igen, mi s hogyan.
Annyi bizonyos, az érvényes megszólalás lehetősége végletesen bizonytalanná
vált. Ám Füzi a maga módján ezzel a problémával szembe néz, s például A
mai magyar költészet és a társadalom viszonyáról értekezve tételesen
azt méri föl, mi változott meg. S észre is veszi, hogy e változás egyik
irodalmi következménye a "nyelvben létezés boldogságá"-nak keresése lett,
noha a "változások sűrűsödési pontja"-ként ma a "káosz"-t kell megjelölnie.
Az átalakuló
mai magyar költészet három jellegzetes változatát Petri Györgyben, Baka
Istvánban és Kovács András Ferencben jelöli meg. Közülük ma legközelebb
Füzihez alighanem Baka István áll, akiről külön esszé is olvasható a könyvben.
Ebben a választásban szerepe lehet véletlenszerű, személyes dolgoknak is,
de jellemző, hogy a November angyalához kötet verseiről értekezve
azt emeli címmé, hogy: Szerepversek — sorsversek. Azaz két különböző,
ma egymást jórészt kizáró irodalmi "szótár" kulcsszavait vontakoztatja
egymásra. S legalább ennyire jellemző az is, hogy Bakában éppen a sokfelől
értelmezhetőség ("olvashatóság") költőjét fedezi föl. "Abban, hogy még
mindig létezik egységes magyar irodalmiság, s ez az irodalom még nem szakadozott
összetevőinek egymástól elkülönülő halmazaira, nagy szerepe van Baka István
költészetének. Ez a költészet ugyanis kedvező fogadtatásra talált a magyar
irodalom legkülönbözőbb pólusain, úgy is mondhatnánk, annyira gazdag és
összetett, hogy képes elviselni a legkülönbözőbb megközelítési módok öszes
következményét, s majd mindenkinek azt mutatja, amit az látni szeretne
benne."
Az irodalmi
átalakulásnak ez a nyitott, de önmagát is folyamatosan alakító megközelítése
egyféle közvetítő szerepre predesztinálja Füzit. Igyekszik átmenteni, megőrizni
mindazt, ami szocializációja eredményeiből mai léttapasztalataink mérlegén
is vállalható, ugyanakkor — ha nem is divatszerűen, kritikátlanul — a kor
új válaszkísérleteit is megméri, sőt asszimilálja. S írásai valamiképpen
e közös és nyilvános tanulásnak is dokumentumai. Könyve tanúsága szerint
ő maga is többfelől megközelíthető, többféle típusú befogadás felé is nyitott
elme, jóllehet tudja, e sajátos közvetítő pozíciónak ma meglehetősen kicsi
a mozgástere. Hogy Füzi ezt tudva mégis vállalja hálátlan szerepét, aligha
becsülhető túl. Szükséges és valóságos szerep az övé!
A könyv, bár
karcsú kis kötetről van szó, összterjedelme 156 lap, anyagában meglehetősen
sokrétű és gazdag. Van íve is, a harmincas évek irodalmától Németh László
recepcióján át a máig tart a gondolatmenet — s ez nem csupán egy személyes
érdeklődés lenyomataként értelmezhető. Ha olykor tétován, tapogatózva is,
Füzi László megkísérli egséges értelmezését adni annak a nagy és sokfelé
elágazó folyamatnak, amely a harmincas évektől napjainkig tart. S amelynek
eredményeként irodalmunk éppen az utóbbi időkben ért el alakulástörténete
teljesen új szakaszában, részben máris múlttá változtatva félmúltunkat.
A magam részéről,
persze, sajnálom, hogy a harmincas évek irodalmáról tervezett (s nem kis
részben el is készült) könyvből e kötetbe csak a bevezető részek kerültek
bele. Ahogy Füzi László is tudja, a múlt tolja maga előtt jelenünket, ettől
nem függetleníthetjük magunkat. S lehet, hogy ma, amikor minden mozog (vagy
Füzi Illyéstől kölcsönzőtt példájával élve: billeg az íróasztal lába),
múltunk megértése több eredménnyel kecsegtet, mint a mégoly őszinte önreflexió,
amely csak töredezett és esetleges lehet. De az is lehet, a történet felé
fordulni ma egyféle menekülésnek bizonyulna.
(Kalligram Kiadó, 1996)
|
|