|
Gyurcsík Iván
Nyelvtörvénytől -
nyelvtörvényig
A szlovák államnyelvtörvény
összefüggéseihez
"...Hazám az
a föld, bizony csak az a föld,
ahol nyelvem ép,
nem csupán megtűrt, kenetlen, csikorgó
ötödik kerék.
- Egy nemzet él itt! - mondják. Mit mondjak én?
- Még mi is élünk, kinek gondja most
nemzeti létünk?
S ha törvény a halál az életre most
még mi lelkesít?"
(Gyurcsó István: Mennyi lehetőség sírra, halálra)
1995. november 15-én a Szlovák Köztársaság
Nemzeti Tanácsa (a továbbiakban: parlament) elfogadta az államnyelvrő-l
szóló törvényt, mely jelents mértékben korlátozza a szlovákiai kisebbségek,
beleértve a magyarság hivatalos nyelvhasználati jogát. Történt mindez az
Európai Unió és az Amerikai Egyesült Államok demarsai, valamint különböző
figyelmeztető tiltakozások, a nyugat-európai figyelmeztetések (az Európa
Tanács szakértői véleménye, az Európai Parlament liberális és szocialista
frakciójának határozati javaslata), a magyar kormány többször kinyilvánított
aggályai, illetve a szlovákiai magyarok parlamenti képviselőinek erélyes
tiltakozása ellenére, a magyar-szlovák alapszerződés szlovák részről történő
megerősítése előtt.
Miért volt
szükség az államnyelvről szóló törvényre, s miért éppen most? Kinek az
érdekét szolgálja, mi a célja? Miért vállalta fel a kormánykoalíció, a
nyilvánvaló nyugati figyelmez- tetések ellenére a diszkriminatív törvény
elfogadásával járó negatív következményeket, sértve saját alkotmányát,
nemzetközi kötelezettségeit, meghirdetett integrációs törekvéseit? Miért
sikerült inkább nemzetibbre, mint demokratikusra a szlovák ellenzék jelentős
részének állásfoglalása? Milyen a törvény maga, és milyenek lesznek a következményei,
milyen lesz a várható hatása?
Mielőtt kísérletet
tennénk e fenti kérdések megválaszolására, vizsgáljuk meg az 1989 után
a nyelvi jogok terén Csehszlovákiá- ban végbement alapvető változásokat,
az alkotmányos és törvényi előzményeket, ezek politikai hátterét.
A Prágai Tavasz
egyik törvényalkotási eredménye a Törvénytár (Tt.) 144/1968 számú
alkotmánytörvénye a nemzetiségek jogállásáról, mely szerint "a magyar,
a német, a lengyel és az ukrán(ruszin) nemzetiségű állampolgárok számára
[...] biztosítva van [...] nyelvük hivatalos használatának a joga az illető
nemzetiség által lakott területeken.
1989 után
erre az alkotmányos rendelkezésre hivatkozva javasolták a szlovákiai magyar
politikai pártok a kisebbségek nyelvhasználati jogait szabályozó törvény
elfogadását, mivel erre az alkotmánytörvény elfogadása óta nem került sor,
s a gyakorlati megvalósítás jogi keretei nem voltak adottak.
A szlovákiai
magyarság alkotmányos jogai törvényes szabályozásának igényére adott nacioanlista
reakció a tömegszervezetek részéről a Matica slovenská vezetésével szervezett
tüntetések, a dél-szlovákiai szlovákok állítólagos elnemzetlenítésére hivatkozó
hisztériakeltés, a különböző nagygyűlések, nyomásgyakorló akciók (pl. a
surányi memorandumok). Ezekben már 1990 elején megfogalmazódott a nyelvtörvény
elfogadására vonatkozó javaslat, melyet a Matica slovenská kidolgozásában
ekkor terjesztettek elő először a parlamentben.
A szlovák
kormány 1990. március 5-ei, a nemzetiségi kérdést taglaló, komáromi kihelyezett
ülése után elfogadott határozat "egy olyan jogszabály kidolgozását szorgalmazta,
amely a vegyesen lakott területek kétnyelvűségét biztosítaná, melyre az
1990. júniusi választások előtt már nem került sor. A nyelvtörvény körüli
vita 1990 októberében csúcsosodott ki, amikor a parlament három törvényjavaslatról
- a kormánykoa- líció, a Szlovák Nemzeti Párt és az Együttélés-MKDM javaslatáról
tárgyalt. A nyelvtörvény parlamenti vitája, a "Szlovákiában szlovákul"
elvet alapfilozófiaként meghirdetett maticás javaslat támogatására szervezett
tömegtüntetések jelezték: itt valójában többről és másról is szó van, mint
a nyelvhasználat kérdésének jogi szabályozása körüli vitáról: a hatalom
meg-, illetve visszaszerzéséről, vagy még inkább megtartásáról.
A nyelvi jogok
kérdésének politikai eszközként történő felhasználása elsősorban a volt
hatalmi struktúra vezetőinek volt érdeke, a nacionalizmus szításával fékezni
lehetett a politikai és gazdasági átalakulást, át lehetett menteni saját
pozícióikat, illetve visszaszerezni a hatalmat. Ezt jól példázta a Szlovák
Nemzeti Párt képviselőinek fellépése azt követően, hogy a parlament nem
a kisebbségek nyelvhasználatát teljesen kizáró javaslatukat fogadta el:
felszólították a kormányt és a parlamentet, hogy mondjon le, írjanak ki
új választásokat, ellenkező esetben állampolgári engedetlenségre szólítottak
fel. Érdekes felidézni azt a tévévitát, melyben a törvény elfogadása után
Vladimír Meciar, aki akkor első alkalommal volt miniszterelnök, hevesen
védte a törvényt és támadta Jozef Markust, a Matica elnökét és az általa
védett kizárólagos nyelvtörvényjavaslatot. Maga az elfogadott nyelvtörvény
korlátozta a kisebbségek nyelvhasználatát a hivatalos kapcsolatokban, több
vonatkozásban diszkriminatív jellegű volt és pontatlan, nem járult hozzá
a jogbiztonság kialakulásához, s ezzel hivatali visszaélésre adott lehetőséget.
A hatályos alkotmányos szabályozás szintje alatt lehetőségként fogalmazta
meg a nyelvhasználatot, nem az alkotmányban szabályozott jogként, minden
további szabályozás a hivatalos nyelvet részesítette előnyben, s több kérdést
tisztázatlanul hagyott. A törvény korlátaira jellemző példa a kisebbségek
hivatalos nyelvhasználatát szabályozó 6. cikk 2. bekezdése, mely szerint:
"Ha a nemzetiségi kisebbség tagjai egy városban vagy községben a lakosság
legalább 20 százalékát alkotják, az ilyen városokban és községekben saját
nyelvüket használhatják a hivatalos érintkezésben. Ha az ilyen városokban
vagy községekben a hivatalos érintkezésben olyan polgár vesz részt, aki
a nemzetiségi kisebbségnek nem tagja, az eljárást hivatalos nyelven vezetik.
Az állami szervek és a községi önkormányzati szervek dolgozói nem kötelesek
a nemzetiségi kisebbség nyelvét ismerni és használni. A közokiratokat és
az iratokat a hivatalos nyelven állítják ki.
A második
alkotmányos szintű szabályozás, mely érintette a nemzeti kisebbségek nyelvhasználatát,
s hatályon kívül helyezte a fent említett alkotmánytörvényt, a Tt. 23/1991
számú az alapvető emberi jogokról és szabadságjogokról szóló alkotmánylevele
"a nemzetiségi és etnikai kisebbségekhez tartozó személyeknek, a törvényben
meghatározott feltételek mellett szintén biztosítva van [...] a jog nyelvük
hivatalos kapcsolatokban való használatához. A felületes szemlélődő számára
is nyilvánvaló, ha összehasonlítja a hivatalos nyelvhasználatról szóló
törvényt és az alkotmánylevél ide vonatkozó cikkét, hogy míg az alkotmánylevél
jogról, a törvény jogilag nehezen érvényesíthető lehetőségről beszél.
A harmadik,
s egyben a hatályos alkotmányos szabályozás e téren a Szlovák Köztársaság
Alkotmánya (Tt. 460/1992 sz.): "A nemzetiségi kisebbségekhez vagy etnikai
csoportokhoz tartozó állampolgároknak a törvény által megállapított feltételek
mellett az államnyelv elsajátításához való jogon kívül szavatolva van[...]
a nyelvüknek a hivatalos kapcsolatokban való használatának joga". Az alkotmány
az addigi használt hivatalos nyelv fogalma helyett bevezeti az államnyelv
fogalmát, valamint más nyelvek hivatalos érintkezésben történő használatának
további törvényes szabályozását írja elő. A három alkotmányos szabályozás
közül az utóbbi ad legtöbb lehetőséget a korlátozásra, különösen ha az
előbbi szabályozást vetjük össze a hatályos alkotmány 34. cikk. 3. bekezdésével,
mely szerint LA nemzetiségi kisebbségekhez és etnikai csoportokhoz tartozó
állampolgárok számára a jelen alkotmányban szavatolt jogok gyakorlása nem
irányulhat a Szlovák Köztársaság szuverenitásának és területi integritásának
veszélyeztetésére, valamint több lakosának diszkriminálására. Annak meghatározása,
hogy mi irányulhat az állam szuverenitása ellen, a mindenkori hatalom érdekeinek
függvénye, így akár a kisebbségek nyelvének hivatalos érintkezésben történő
használata is ilyennek minősülhet.
A nyelvi jogok
alapvető, 1989 utáni alkotmányos szabályozása által szabott jogi keretek
kitöltése pozitív irányú jogalkotással a kivételek közé tartozott. Itt
kell említenem a Moravcík-kormány alatt az Európa Tanács ajánlásainak végrehajtásaként
a parlament által hosszú idő után elfogadott két törvényt, az anyakönyvekről
és a községek nemzetiségi nyelven történő megjelöléséről. Az első, az ún.
névháborút szándékozta lezárni, s a nem szlovák női vezetéknevek -ová toldalék
nélküli anyakönyveztetését tette lehetővé, a második az ún. táblaháború
végére akart pontot tenni azzal, hogy négy évi helyiség- névtábla-döntögetés
és -újraállítás után jogilag szabályozta a helyiségnevek kisebbségek nyelvén
történő megjelölésének jogi keretét.
Egy ilyen ellentmondásos politikai és
jogi helyzetben került hatalomra harmadik alkalommal Vladimír Meciar, s
kormányában megtalálható volt a Szlovák Nemzeti Párt és a Szlovákiai Munkások
Szövetsége, tehát a nemzeti és a szociális demagógia legfőbb képviselői.
Ez tükröződött a kormányprogram kisebbségi vonatkozású részében is, melyet
leginkább a Matica slovenská 1992 augusztusában elfogadott nemzeti programja
és a Szlovák Nemzeti Párt programja ihletett.
A kormányprogram
nyelvtörvényre vonatkozó egyik része szerint: "Az államalkotó nemzet nemzeti
érdekei megvalósításá- nak fontos előfeltétele nyelvének védelme. A kormány
elkészíti az államnyelvről szóló törvényt, úgy, hogy az megfeleljen az
európai szokásoknak és a nemzeti szükségleteinek, és a Szlovák Köztársaság
Alkotmányából induljon ki. Ezzel megakadá- lyozandó a SZK területén élő
különböző etnikumokhoz tartozók közötti korlátok kialakulását. Az SZK minden
polgára egyforma lehetőséget kap az érvényesülésre az ország egész területén.
Itt már szó sincs a kisebbségben élők hivatalos érintkezésben történő nyelvhasználati
jogairól, hacsak nem tekinthető annak a nemzetiségi politikát és az egyházakhoz
való viszonyt taglaló részben kifejtett megfogalmazás, mely szerint "az
államnyelv elsajátításához való jog mint a kommunikáció és az egyén szakmai
és társadalmi érvényesülésének, valamint a hazához és a lakossághoz való
viszony kialakításának fontos eszköze a kormány érdeklődésének előterében
lesz". A kormányprogram többi vonatkozása, a kormány személyi összetétele
(pl. az oktatásügyi tárcát a nacionalista Szlovák Nemzeti Párt képviselője
kapta meg), a benne szerepet vállalók és a kormányt támogatók addigi fellépése
a nyelvi jogok további szabályozása szempontjából aggodalomra adott okot
a demokrácia mellett elkötelezettek és a kisebbségben élők számára.
Ellentmondás
volt tapasztalható a kormányprogramon belül egy meghirdetett euroatlanti
orientáció, az ebből származó kötelezettségek és a kisebbségek jogaira
vonatkozó részek között, de ez az ellentmondás még nyilvánvalóbb volt a
kormány gyakorlati politikájában. Főleg a nemzetközi szinten vállalt kötelezettségek
és azok hazai alkalmazása közötti ellentmondás szembetűnő. A kormányprogramban
vállaltak és a magyar- szlovák alapszerződés tartalma a kisebbségi jogokra
vonatkozó részben több helyen kizárja egymást. Az európai stabilitási egyezményhez
kapcsolódó magyar-szlovák alapszerződés külpolitikai hozadéka válik kérdésessé
a szerződés szlovákiai ratifikálásának elhúzódása és főleg ezt megelőzően
a szerződés céljaival és tartalmával ellentétes szlovák kormányzati döntések,
törvények révén, melyek a szlovákiai magyarság nyelvhasználati, kulturális,
oktatási, gazdasági, politikai jogait korlátozzák és helyzetét 1948 óta
nem látott ütemben lehetetlenítik el. Ilyen intézkedések voltak 1995 elejétől
például a kulturális intézmények és a sajtó költségvetési támogatásának
megvonása vagy minimalizálása, az alternatív oktatás erőszakos asszimilációt
szolgáló programja, az ezt ellenző iskolaigazgatók sorozatos leváltása,
a közigazgatási felosztás kisebbségeket hátrányosan érintő változatának
újra felvetése, a nagyarányú munkanél- küliség, s a háttérben a gazdasági
átalakulásból, privatizációból történő kiszorítás, valamint az elfogadott
államnyelvről szóló törvény.
Az alapszerződés
aláírásával Szlovákia vállalta, hogy a területén élő nemzeti kisebbségekhez
tartozó személyek jogainak és kötelezettségeinek szabályozása terén az
Európa Tanácsnak a nemzeti kisebbségek védelméről elfogadott és általa
már aláírt és ratifikált Keretegyezményt, valamint az Európai Biztonsági
és Együttműködési Értekezlet emberi dimenzióval foglalkozó koppenhágai
találkozójának 1990. június 29-én kelt dokumentumát, az Egyesült Nemzetek
Szervezetének 47/135 sz., a nemzeti vagy etnikai, vallási és nyelvi kisebbségekhez
tartozó személyek jogairól szóló nyilatkozatát és az Európa Tanács Parlamenti
Közgyűlése 1201(1993) sz. ajánlását jogi kötelezettségként alkalmazza.
Az alapszerződés részletesen szabályozza "a magyar kisebbségben élő személyek
nyelvhasználati jogait, mikor kijelenti, hogy "egyénileg és csoportjuk
tagjaival közösen joguk van szóban és írásban, a magán- és a közéletben
szabadon használni anyanyelvüket. Joguk van továbbá a belső jogrenddel
és a két Szerződő Fél által vállalt nemzetközi kötelezettségekkel megegyezően
használni anyanyelvüket a hivatalokkal való kapcsolatokban, beleértve a
közigazgatást és a bírósági eljárásokat, anyanyelven feltüntetni azon települések
neveit, amelyekben élnek, az utcák és egyéb közterületek neveit, továbbá
helyrajzi adatokat, feliratokat és közterületi információkat, bejegyezni
és használni kereszt- és vezetéknevüket ezen a nyelven, a nevelési-oktatási
rendszer keretén belül adekvát lehetőségük van anyanyelvük oktatására -
a hivatalos nyelv oktatásának vagy az azon való oktatásnak a sérelme nélkül
-, ugyanúgy joguk van a nyilvános tömegtájé- koztatási eszközökhöz való
diszkriminációmentes hozzájutásra és saját tömegtájékoztatási eszközökre.
A Szerződő Felek az általuk vállalt nemzetközi kötelezettségekkel összhangban
megtesznek minden szükséges jogi, adminisztratív és egyéb intézkedést a
felsorolt jogok érvényesítése érdekében, amennyiben már ilyen szabályozás
nincs jogrendjükben.
Az SZK Alkotmánya
a nemzetközi jog és a belső jog közötti viszony meghatározásakor előnyben
részesíti az emberi jogokról és szabadságjogokról szóló nemzetközi szerződéseket,
amennyiben azok az alkotmányos jogok és szabadságok bővebb terjedelmét
szavatolják. Szlovákia csatlakozott a szerződések jogáról szóló bécsi egyezményhez,
mely a 18. cikkben rögzíti a szerződés tárgyának és céljának a hatályba
lépés előtti meghiúsításától való tartózkodás kötelezettségét. Ez alapján:
"Az állam tartózkodni köteles azoktól a cselekményektől, amelyek meghiúsítanák
a szerződés tárgyát és célját, midőn a) megerősítés, elfogadás vagy jóváhagyás
fenntartásával írta alá a szerződést vagy cserélte ki a szerződést létrehozó
okiratokat, mindaddig, amíg nem válik nyilvánvalóvá az a szándéka, hogy
a szerződésnek nem válik részesévé, vagy b) kifejezte azt, hogy a szerződés
reá nézve kötelező hatályát elismeri, mindaddig, amíg a szerződés hatályba
nem lép, és feltéve, hogy e hatályba lépést indokolatlanul nem késleltetik.
A sajátos
szlovák kormányzati alkotmány- és nemzetközi jogi értelmezés szerint, a
fentiekkel ellentétben, az alapszerződés ratifikálása előtt kell a belső
jogrendben olyan változásokat tenni, olyan törvényeket alkotni, melyek
kiveszik az alapszerződés kisebbségek jogait szabályozó részének "méregfogát",
lehetetlenné teszi a "visszaélés" lehetőségét például az 1201(1993)-as
ajánlással összefüggésben. Ezt vetítette előre a közvetlenül az alapszerződés
aláírása előtt a magyar félnek átnyújtott fenntartások megfogalmazása,
a szlovák parlament elnökének arra vonatkozó megjegyzése, hogy az alapszerződés
ratifikációja előtt el kell fogadni az államnyelvről és a közigazgatási
felosztásról szóló törvényt. Ezt a szemléletet erősíti áttételesen a szlovák
kormányfő kijelentése is, mely szerint a nyelvtörvény elfogadása hozzájárul
a magyar-szlovák alapszerződésnek a szlovák parlamentben való keresztülvite-
léhez.
Az államnyelvről szóló törvény elfogadását
az előterjesztők részéről hosszú előkészítés és főleg ködösítés előzte
meg. A parlamenti képviselők az utolsó pillanatokig bizonytalanok voltak
a nyelvtörvényjavaslat végleges szövege felől. Az ET szakértői véleményét,
a Magyar Koalíció küldöttségének strassbourgi látogatása az ET főtitkáránál,
az Európai Unió által az államnyelvtörvény elfogadása előtt a szlovák kormányzatnak
küldött demarsa, az Amerikai Egyesült Államok kormányának figyelmeztető
jegyzéke, az Európai Parlament liberális és szocialista frakciójának határozati
javaslata, a Liberális Internacionálé határozata, Horn Gyula berlini beszélgetése
Vladimír Meciarral, majd a neki írt levele, a nyelvtörvény elfogadása előtt
látszólag erős jelzésként érkezett Szlovákiába.
A nyelvtörvény
napirendre tűzésének módja, amikor egy konkrét időponthoz, s nem a napirendi
pontok sorrendjéhez kötötték a tervezet megtárgyalását, jelezte, hogy tömegtámogatás
"spontán" szervezése várható a nyelvtörvény támogatására, melyet a Matica
slovenská szervezett és a kormányhoz közel állók támogattak. A tömegtájékoztatási
eszközökben többször elismételt felhívás ellenére azonban kevesen mentek
el, elsősorban idősebbek, s a tüntetők alacsony száma volt talán ama nap
egyetlen reményt keltő ténye.
A nyelvtörvény
tárgyalása előtt a parlament alelnöke, Húska felolvasta az Európai Parlament
szocialista és liberális frakciójának Szlovákiával kapcsolatos határozati
javaslatát, mely komoly aggodalmának adott hangot a demokrácia veszélyez-
tetése miatt. A liberálisok javaslata szerint az Európai Parlamentet többek
között "komolyan nyugtalanítja az államnyelvről szóló törvény bevezetése,
mely a lakosság 11 százalékát, akik a magyart anyanyelvükként beszélik,
megfosztja a hivatalos érintkezésben és a közélet nagy részében nyelve
használatához való jogától" továbbá "követeli, hogy a szlovák kormány tartsa
tiszteletben a SZK Alkotmányát és a kisebbségek jogaival kapcsolatos nemzetközi
kötelezettségvállalásokat, azzal, hogy visszavonja az államnyelvről szóló
törvényt".
Az Európai
Parlament figyelmezteti a szlovák kormányt, "ha folytatja azt a politikát,
mely nem tartja tiszteletben a demokráciát, az emberi és kisebbségi jogokat
és a jogrendet, szükséges lesz az EU pozsonyi irodájának bezárása és a
Társulási szerződés alapján futó segély- és együttműködési programok befejezése.
A határozati
javaslatok felolvasása után Húska alelnök felszólította a képviselőket,
hogy egy szuverén állam képviselőiként szavazzanak, magyarán az Európai
Parlament képviselői részéről érkezett figyelmeztetés tudatában döntöttek
a képviselők, s az első alkalommal vállalták ilyen nyíltan egy európai
szervezettel szembeni álláspontjukat, amelyben a nyilatkozatok és a kormányprogram
szerint tagságra törekednek.
A magyar koalíció
korábbi javaslatait - melyek szerint az államnyelvtörvényről szóló vitát
halasszák el a magyar-szlovák alapszerződés ratifikálása utáni időre, illetve
terjesszenek be egyidejűleg a kisebbségek hivatalos nyelvhasználatát szabályozó
törvénytervezetet, valamint hogy Szlovákia csatlakozzon az Európai kisebbségi
és regionális nyelv Chartájához - elvetették, miként minden egyes további
javaslatukat is. Az ellenzék bírálata ellenére csupán a kereszténydemokrata
mozgalom képviselői tartózkodtak, egy demokrata uniós (DU) és egy, a Demokratikus
Baloldal Pártjához (DBP) tartozó képviselő mellett: a magyar koalíció tizenhét
ellenszavazata nyilvánvaló volt. Annál meglepőbb volt a DU és a DBP képviselőinek
támogató szavazata, s így a kormánykoalíció javaslata 108 többséget kapott
többet, mint amennyit saját soraiból bizonyossággal várhatott. Sikerült
tehát az ellenzéket ismét megosztani, s a Liberális Internacionáléba igyekvő
DU, valamint a Szocialista Internacionáléba igyekvő DBP szavazatai ellentmondanak
meghirdetett külpolitikai irányultságuknak, s az általuk felvállalt értékeknek.
E két párt nem vállalta, hogy a kormánykoalíció befolyása alatt álló tömegtájékoztatási
eszközök nemzetárulónak kiáltsa ki őket, bár az elfogadott törvényt többen
közülük is rossznak tartják. Ennek ellensúlyozására javasolni fogják a
nemzeti kisebbségek nyelvének védelméről szóló törvény mielőbbi elfogadását
és az Európai regionális és kisebbségi nyelvekről szóló Chartához
való csatlakozást. Teljesen ellentmondásos volt mindkét ellenzéki párt
viselkedése, a bírálataik és hozzászólásaik, valamint a törvény lényegét
nem érintő változtatások után, minek következtében inkább tűntek nemzetinek,
mint demokratának. Nehéz ilyen helyzetben hatékony jövőbeli ellenzéki együttműködésről,
a jelenlegi kormány politikájával szemben kormányzati alternatíva kialakításáról
beszélni. Nem lehet tudni, milyen mozgások történtek a háttérben Meciar
részéről, de a két ellenzéki erő támogatásával ezek nemzetközi pozícióit
gyengítette, és saját belpolitikai helyzetét erősítette, anélkül, hogy
e két párt ezzel a lépéssel saját számára jelentős belpolitikai tőkét kovácsolt
volna. A DU képviselői mandátumai körüli állandó tisztázatlanság, a DBP-ben
pedig a szociáldemokrata alapállású politikusok (Weiss, Ftácnik) fokozatos
háttérbe szorulása, a "pragmatikus" vonallal (Fogas, Kanis) szemben szintén
közrejátszhatott ebben.
A nyelvtörvény azon túl, hogy politikai
eszközként értelmezhető, s a nemzeti etatizmus kialakítását célozza, az
ellenzék belső megosztásához járult hozzá, s a köztársasági elnök elleni
harc eszközeként is felhasználható volt. A köztársasági elnök, amennyiben
nem írja alá az elfogadott nyelvtörvényt, és visszaküldi a parlamentnek
újratárgyalásra, javaslatának támogatásában már nehezen számolhatott az
eddig őt támogató DU és BPD szavazataira. Ebben az esetben a köztársasági
elnök kiváló lehetőséget biztosított volna a jelenlegi kormány- koalíciónak
egy újabb ellene irányuló támadás indításához, s az ország és a szlovák
nemzet érdekeinek ártó elnöki politika kormányzati vádjának bizonyítására
adott volna egy propagandisztikusan kihasználható alkalmat. Ezt egyre csökkenő
belső mozgásterében, a kinevezési és egyéb alkotmányos jogainak fokozatos
korlátozása, továbbá költségvetési ellehetetlenítése és az egyre élesedő
sajtóbeli támadások között az elnök nem merte vállalni. Az elnöki aláírás
bejelentésekor szóvivője hangsúlyozta, hogy Kovác a törvényt "szükségesnek
és fontosnak" tartja és a szlovák nyelv államnyelvként történő meghatározását
tartalmazó alkotmányos rendelkezés végrehajtását látja benne. Az elnök,
a Magyar Koalíció kérése és a kisebbségi nyelvhasználatról szóló törvény
hiánya ellenére írta alá a törvényt, megígérte viszont, hogy a közeljövőben
a parlamentben beterjesztenek egy, a kisebbségek nyelvhasználatát szabályozó
törvényt. Az ellenzéki Kereszténydemokrata Mozgalom alelnöke, Miklosko
egyet nem értésének adott hangot az elnök aláírása miatt, rossz törvénynek
minősítve az elfogadott nyelvtörvényt. Az elnöki szóvivő leszögezte, ha
a kormány nem tartja be ígéretét az említett törvény beterjesztése ügyében
és a kisebbségek jogai csorbulnak e törvény elfogadása előtt, az elnök
az Alkotmánybírósághoz fordul és kéri az államnyelvről szóló törvény alkotmányossági
vizsgálatát. A köztársasági elnök ilyen állásfoglalása azonban nem pótolja
az alkotmányosság alapján álló demokrata kiállás elmaradását. Az elnöknek
a pillanatnyi belpolitikai helyzetben tett lépése érthető, azonban sem
távlatilag, sem elvileg nem fogadható el. Az EU és az USA kormányának demarsa
és főleg az Európai Parlament határozata után a köztársasági elnöknek a
demokráciát védelmező, nehezen kialakított képe sérült, s azzal a veszéllyel
járt, hogy meggyengítheti nemzetközi támogatottságát, mely eddig legkomolyabban
járult hozzá ahhoz, hogy Meciar ne indítson ellene nyílt és az addigiaknál
is durvább támadást.
Van még egy
lehetséges belpolitikai vetülete a nyelvtörvény körül szervezett színjátéknak:
a nagy állami vállalatok privatizációjának utolsó szakasza, melyet - a
kormányfő állítása szerint - 1996. május végéig be akartak fejezni. A privatizáció
eddigi menete alapján, mikor elsősorban a kormánypártokhoz közel álló egyének,
csoportok privatizáltak hitelekre nagy cégeket, nem zárható ki, hogy az
utolsó nagy cégek privatizációja előtt figyelemelterelő hadműveletként
szeretnék működtetni a nyelvtörvény körüli vitákat.
A szlovák
parlament és a kormány Magyarország felé is világos üzenetet küldött arról,
hogyan értelmezi a magyar- szlovák alapszerződést és a többszöri kérések
ellenére, a szlovákiai magyarságot hátrányosan érintő formában fogadta
el a nyelvtörvényt, nem volt hajlandó azt elhalasztani a ratifikálás utáni
időre, s egyben hatályon kívül helyezte a kisebbségi nyelvhasználatot a
hivatalos kapcsolatokban megenged addigi nyelvtörvényt. Horn Gyula berlini
találkozója Meciarral, Gál Zoltán levele a szlovák parlament elnökének,
Jozef Gasparovicnak, s a több diplomáciai csatornán eljuttatott aggályok
a törvény elfogadása előtt és ezek fogadtatása fordulópontot jelentett
a magyar-szlovák kapcsolatokban. A szlovák kormányzat az európai integrációs
partnerek figyelmeztetése, valamint Magyarország aggodalmainak előzetes
kifejezése ellenére vállalta a nyilvánvaló konfliktust eredményező lépést.
A nyelvtörvény jelentőségén túlmutató lépésről van szó, mely felveti a
szlovák kormányzat valódi külpolitikai orientációjának a kérdését, különös
tekintettel az egyre mélyülő szlovák-orosz politikai és gazdasági kapcsolatokra.
Végül mit jelent maga a törvény, s hogyan
érinti a szlovákiai magyarok nyelvhasználati jogait, és milyen várható
következményekkel járhat?
Az Alkotmány
szerint az SZK területén a szlovák nyelv államnyelv, míg "az államnyelvtől
eltérő más nyelvek használatát a hivatalos érintkezésben a törvény szabályozza.
Az alkotmány is a kisebbségi nyelvek szabályozását feltételezte, e helyett
az államnyelvről szóló törvény elfogadására került sor, úgy, hogy a parlament
hatályon kívül helyezte a nemzeti kisebbségek hivatalos nyelvhasználatát
megengedő Tt 428/1990 számú törvényét. Az elfogadott törvény önellentmondásba
is keveredve egyidejűleg kijelenti, hogy "a törvény nem szabályozza a nemzetiségi
kisebbségek nyelveinek használatát (1. cikk 3. bek.), valamint hatályon
kívül helyezi a kisebbségek hivatalos nyelvhasználatát is szabályozó Tt
428/1990 sz. törvényét (12. cikk). Ennek az ellentmondásnak a kiküszöbölésére
fel kellett volna taxatív módon sorolni, hogy mely, a kisebbségek hivatalos
nyelvhasználatára vonatkozó rendelkezések, törvények maradtak hatályosak
és nem kellett volna hatályon kívül helyezni a korábbi nyelvtörvényt. A
jelenlegi helyzet alkotmányossági szempontból kívánnivalót hagy maga után;
pillanatnyilag az alkotmány 34. cikk 2. bek. b) pontján kívül nincs törvény,
mely szavatolná a hivatalos kapcsolattartásban a kisebbségek nyelvhasználati
jogait, egyidejűleg el kellett volna fogadni egy, a kisebbség hivatalos
nyelvhasználatát rendező törvényt.
A törvény
az állam nyelvét védi és helyezi előnybe az ország területén használt többi,
kisebbségek által használt nyelvvel szemben. Az Európa Tanács szakértői
véleménye is kifogásolta a törvényjavaslat szerkezetében és szövegezésében
a nem világos szándékot, mely szerint a javaslat a kisebbségi nyelvek használatával
kapcsolatos rendelkezések gyengítéseként értelmezhető, általános kétértelműség
és a világosság hiánya jellemzi, különösen azzal kapcsolatban, mikor lehet
az állam nyelvétől eltérő nyelvet használni. Ezeket a hiányosságokat az
elfogadott törvény nem oldja fel, bár a szavazás során egyes bíráló észrevételeket
figyelembe vettek, de ez alapvetően nem változtatott a törvény filozófiáján.
Az indoklás ismeretében a törvény okkal tűnhet fel a szlovákiai magyarokon
való történelmi bosszúként a múltszázadbeli magyarosításért.
A preambulumban
a szlovák nyelv "a Szlovák Köztársaság szuverenitásának kifejeződéseként"
történő meghatározása nem oszlatja el azt a félelmet, amely a lojalitás
és a nyelvhasználat fogalmi kapcsolásakor a korábbi javaslatokban felmerült,
tudniillik ez alapján a magyar nyelv használata a hivatalos kapcsolatban
a szuverenitás veszélyeztetéseként is értelmezhető. Azt még nehezebb elképzelni,
hogyan szavatolja a szlovák nyelv a nemzeti kisebbséghez tartozó szlovák
állampolgárok számára "a szabadságukat és egyenlőségüket méltóságukban
és jogaikban is". Az alkotmányból átvett rész ezt nem a szlovák nyelvvel
összefüggésben állítja, ellentétben a törvénnyel, hanem: az emberek "szabadok
és egyenlőek méltóságukban és jogaikban is". A hátrányos megkülönböztetés
alkotmányos tilalma - tekintet nélkül nyelvre, etnikai és nemzeti kisebbséghez
való tartozásra -, valamint az elnemzetlenítésre irányuló nyomás minden
módozatának tilalma szenved csorbát az elfogadott törvény által, mikor
az épp a nyelv alapján tesz különbséget és az államnyelv használatának
törvényes kiterjesztése révén a kisebbségi nyelvek használatát korlátozza,
szorítja ki a közélet minden területéről, s ezáltal közvetlenül elnemzetietlenítő
nyomást gyakorol.
A bevezető
rendelkezésekben a módosítások során több változásra is sor került. A legalapvetőbbek
közé tartozik az a rendelkezés, mely szerint a szlovák nyelv ezek után
előnyt élvez az SZK területén használt egyéb nyelvekkel szemben (1. cikk
2. bek.). A kisebbségi nyelvek hivatalos használata törvényes garanciáink
hiányában erre hivatkozva törvényesen lehet törekedni nyelvi kizárólagosságra
és a nem szabályozott esetekben is megkövetelni az államnyelv használatát.
A privilegizált helyzet törvényesítése ilyen támogatást nem kapott sem
az alkotmánytól, sem pedig az a vállalt nemzetközi kötelezettségeknek nem
felel meg.
Nem fogadták
viszont el azt a javaslatot, mely szerint amellett, hogy a törvény nem
szabályozza a liturgikus nyelvek használatát (1. cikk 3. bek.), ez vonatkozzon
az egyház belső ügyvitelére is, melyet a törvény szerint ezután az állam
nyelvén kell vezetni (3. cikk 3. bekezdés). Mindez módosítja az eddigi
gyakorlatot, az államnyelven való belső ügyvitel vezetése kiszorítja az
eddig használt más nyelveket erről a területről.
A kormány
részéről az egyik alapvető érvként felhozott rendelkezés is ebben a részben
található, mely szerint "a törvény nem szabályozza a nemzetiségi kisebbségek
és etnikai csoportok nyelveinek használatát" (1. cikk 4. bek.), melyeket
külön törvények szabályoznak. A lábjegyzetben példaként felsorolt törvények
(a polgári és a büntető perrendtartás, a sajtó-, iskola-, helyiségnévtábla-törvény,
a tévéről és a rádióról szóló törvény azonban vagy a jogegyenlőségre vonatkozó
általános rendelkezést tartalmaznak a jogérvényesítés terén, beleértve
az anyanyelv használatának a jogát a bíróságok előtt a polgári és büntető
perrendtartás), vagy "nemzeti fejlődésük igényeinek megfelelő mértékben
biztosít jogot anyanyelvi oktatásra (iskolatörvény), esetleg anyanyelvi
közvetítés révén biztosítja az SZK-ban élő nemzetiségek érdekeinek érvényesülését
(tévé-, rádiótörvény), illetve egyáltalán nem rendelkezik külön a nemzetiségi
sajtóról (sajtótörvény). A táblatörvény valóban kifejezetten a települések
neveinek kisebbségek nyelvén történő elnevezését szabályozza. A törvény
ezen rendelkezése ellentmond a 12. cikknek, mellyel hatályon kívül helyezte
a Tt. 428/1990 számú törvényét a hivatalos nyelvhasználatról, mely a 6.
cikk 2. bekezdésében a kisebbségi nyelvek hivatali ügyintézésben történő
használatát szabályozta. A törvény hatályon kívül helyezésével a kisebbségek
hivatalos nyelvhasználatára vonatkozó egyetlen általános szabályozás jelenleg
az alkotmányban maradt, a hiány pótlása helyett még nagyobb hiány keletkezett,
nem teljesítve ezzel az alkotmány 6. cikk 2. bekezdését, mely szerint "az
államnyelvtől eltérő más nyelvek használatát a hivatalos érintkezésben
törvény szabályozza".
"A törvény
a kisebbségi nyelvhasználatot nem úgy szabályozza, hogy tiltaná vagy megengedné
(kivéve a 8. paragrafust), hanem úgy, hogy kiszorítja a kisebbségek nyelvét
a közéletből. A törvény gyakorlatilag lehetetlenné teszi egy, a kisebbségi
nyelvek használatára vonatkozó törvény elfogadását.
Az államnyelv
védelmére vonatkozó rendelkezése (2. cikk) közül különösen az a rész ad
okot aggodalomra, mely szerint "megengedhetetlen az államnyelv kodifikált
megjelenésébe történő bármiféle olyan beavatkozás, amely ellentétben állna
az államnyelv törvényszerűségeivel". Ez a rendelkezés a nem szlovák női
nevek -ová toldalék nélküli írását szabályozó, anyakönyvekről szóló törvénymódosítást,
valamint a helységnevek kisebbségi nyelven történő megjelölését szabályozó
törvényt veszélyezteti, a jelenlegi kormányzati politika ismeretében. (Mindkét
törvény elfogadására az Európa Tanács feltételeinek értelmében került sor.)
Az államnyelv
hivatalos érintkezésben történő szabályozása (3. cikk) az államnyelv használatának
széles körű kötelezővé tételével, úgy, hogy párhuzamosan nincs biztosítva
a kisebbségek hivatalos nyelvhasználata, a jelenlegi valós kisebbségi nyelvhasználatot
szűkíti s ellentétes több nemzetközi kötelezett- ségvállalással is. Az
államnyelv alkalmazásának kötelezővé tétele az önkormányzatokra, a községi
rendeletekre, a tárgyalási nyelvre szűkíti a nyelvhasználati jogokat, az
összes közszolgálati intézményhez címzett írásbeli beadvány államnyelven
történő kötelező benyújtása a kisebbséghez tartozó polgárok érdek- és jogérvényesítését
érinti hátrányosan, ugyanúgy, ahogy az indoklás szerint "az állami közigazgatási
szervek dolgozói nem kötelesek tevékenységük színhelyén ismerni a nemzetiségi
kisebbség nyelvét". A szlovák nyelv szóban és írásban való megfelelő szintű
ismeretének igazolása feltétele a munkaviszonyba vagy egyéb hasonló jellegű
viszonyba történő felvételnek és előfeltétele a megállapodás szerinti munka
közszolgálati szervekben történő elvégzésének (3. cikk 1. bek). Ez a rendelkezés
több kérdést is felvet a megfelelő szint mérésére, valamint az igazolás
jellegére, a folyamat módjára vonatkozó további részletek ismerete nélkül,
és széles mérlegelési jogot biztosít a munkaadónak, s megkérdőjelezi az
iskolai bizonyítványok hitelességét. A rendelkezés kötelezővé teszi a községek,
azok részeinek, az utcáknak és közterü- leteknek, a földrajzi elnevezéseknek
az államnyelven történő megjelölését. A helységnevek kisebbségi nyelven
történő megjelölését szabályozó törvény jövője szempontjából ez a szabályozás
nem nyújt biztosítékot a kétnyelvű helységnévtáblák jogi szabályozásának
megmaradására. Az utónév és személynév szlovák nyelvű átírását illeték
nélkül biztosítják, ugyanezt a kisebbséghez tartozók esetében illeték fejében
végzi el a hivatal.
A kisebbségi oktatásügyre ugyan az államnyelv
alkalmazására vonatkozó szabályozás (4. cikk 5. bek.) alapjában nem vonatkozik,
azonban a jelenlegi állapothoz képest mégis jelent megszorítást, miszerint
az egész pedagógiai dokumentáció az állam nyelvén készül. Ez többek között
nem teszi lehetővé az eddigi kétnyelvű bizonyítványok kiadását.
Az alkotmány
szerint (34. cikk 1. bek.) a nemzeti kisebbséghez tartozó polgároknak joguk
van az információk anyanyelven történő terjesztéséhez és befogadásához.
Ehhez képest a tömegtájékoztatás nyelve az államnyelv. A tévé, a rádió
műsorszórásában a megfogalmazott kivételek között nem szerepelnek a nemzeti
kisebbségek részére készült adások. A 12 éven aluli gyermeknek szánt audiovizuális
művek csak államnyelvű szinkronnal forgalmazhatók. Jelentős korlátozást
vezet be a törvény a kisebbségi nyelven működő regionális vagy helyi adók
számára, melyek alapvetően államnyelven kötelesek közvetíteni, egyéb nyelveket
csak az államnyelven történt közlés után szabad használni. Az időszaki
sajtótermékek kiadása is csak államnyelven történhet, ugyanis a más nyelvű
sajtó megjelenésére utaló hivatkozás nem tartalmaz semmilyen utalást a
kisebbségi sajtóra.
A törvény
a gazdaság, a szolgáltatások és az egészségügy területén is szabályozza
az államnyelv alkalmazását, átterjedve a magánszférára is. A fogyasztó
védelmének érdekében a tájékoztatást csupán államnyelven teszi kötelezővé
(tételesen említve a gyógyszereket és az élelmiszereket). A munkaviszonyban
készült írásbeli ügyletek, pl. munkajogi szerződések megkötése is csak
államnyelven történhet. Különösen érzékeny korlátozásra került sor az egészségügyi
személyzet és a betegek közötti érintkezés nyelvének szabályozása terén,
mely általában államnyelven történik, a kisebbségekhez tartozók anyanyelvének
használatára csak abban az esetben ad lehetőséget, ha az adott beteg nem
ismeri az államnyelvet. A közszolgálati szervek a kötelmi viszonyokat szabályozó
szerződésekről szóló eljárásokban csak az államnyelven megfogalmazott szövegezést
ismerik el.
A törvény
a felügyeleti kötelezettséget a Kulturális Minisztériumra rója, s - jogosult
arra, hogy a jogi és magánszemélyek figyelmeztetése után, amennyiben a
hiányosságok továbbra is fennállnak, a jogellenes állapot megszüntetését
kérje.
A jogsértő
állapot fennállása után a Kulturális Minisztérium jogosult pénzbírság kiszabására.
A törvény rendkívül magas büntetéseket helyez kilátásba, a jogi személyek
esetében ez a bírság 250 000,-Sk, ha nem a törvénynek megfelelően államnyelven
közlik a fogyasztói tájékoztatót, ha az engedélyezettől eltérő tankönyvet
használnak, ha az egyesületek, társaságok alapszabályait, a kötelmi viszonyokat
nem államnyelven rögzítik, illetve ha a reklámok, különféle feliratok szövegét
nem tüntetik fel szlovákul. A büntetés a jogi személyek esetében elérheti
a félmillió koronát, ha a tömegtájékoztatási eszközökben megszegik a gyermekeknek
szánt audiovizuális művek államnyelven történő szinkronjára, valamint a
helyi és regionális adókban az államnyelv használatára vonatkozó rendelkezéseket.
A fizikai
személy 50 000,-Sk-ra bírságolható a törvényben megszabottól eltérő tankönyvek
és oktatási szövegek alkalmazásáért, a gyermekműsorok államnyelvű szinkronjának
elmaradásáért, a regionális és a helyi adók államnyelven történő sugárzására
vonatkozó előírás megsértéséért, illetve ha a fogyasztók tájékoztatása,
a társulások, politikai mozgalmak stb. alapszabályai, valamint a kötelmi
viszonyokat szabályozó eljárások során megsértik a törvényt. A törvény
teljes bizonytalanságot és félelmet kelt, többek között azzal, hogy az
aránytalanul magas bírságokat - bizonytalan kritériumok alapján - a kötelesség
megsértésétől számított három éven belül bármikor ki lehet róni.
Összegezésképp az államnyelvről szóló
törvény elfogadására a szlovák nemzetállamiság vélt megerősítésén, elsősorban
a szlovákiai magyarságnak a közéletből történő kiszorításán túl politikai
hatalmi eszközként - a kormánykoalíció megerősítése, az ellenzék megosztása,
a köztársasági elnök pozíciójának további gyengítése, valamint a privatizáció
utolsó szakaszában a közvélemény figyelmének elterelése miatt - volt szükség.
Az elfogadott törvény a kormányzat rövidtávú belpolitikai érdekét szolgálja.
A figyelemre méltó kérdés: miért és mennyit kész ilyen esetben veszélyeztetni
nemzetközi megítélésén vállalt nemzetközi kötelezettségeinek megsértésével?
Mennyiben gondolja komolyan Szlovákia integrációs törekvéseit, ha nyíltan
tovább folytatja a demokrácia intézményeit veszélyeztető kisebbségellenes
politikáját az EU-demarsok és USA-jegyzékek ellenére? A szlovák ellenzék
ellentmondásos szereplése sem kecsegtet túl sok jóval. Ha inkább nemzeti,
mint demokratikus a liberális és a szocialista nemzetközi pártcsaládokba
igyekvő szlovák pártok alapállása a kisebbségi kérdésben, nehéz lesz elképzelni
egy alternatív kisebbségi politikát a Meciar utáni időkben.
(1995 decemberében) |
|