|
Pintér Lajos
Tér és táj
1996. április 15.
Eddig a dátum mindig naplóm végén állt,
de most kényszerű változtatást teszek. Hiszen mostani írásom végére egy
múlt évi naplóbejegyzés kerül majd - reggel fontolgatom az írás szerkezetét,
s így döntök -, ott pedig megtévesztő lehet a dátum.
Tavaszi influenzával
küszködöm, azt gondolom, hogy egy hétvége elég lesz majd a kikúrálására,
ami nem is jelent különösebb gyógyszereket, hanem a két-három nap nyugalmát.
De hétfőn, a Forrásban, amikor reggel hét után pár perccel íróasztalomhoz
ülök, hogy három levelet megírjak, keserű csalódás ér. Erős fájdalom még
mindig a vállban, a karban, a csukló izületeiben, olyannyira, hogy még
a gépelés is nehezemre esik. A néhány soros levelek gépelése. S mint a
tenger hullámzása, ahogy ritmusosan a partra kicsap, menetrendszerű, ritmusosan
ismétldő szédülések. A gyöngeség jeleként. Jelezvén, hogy még az ágyam
várna vissza. Jelezvén, hogy még az influenza az úr fölöttem.
Három levél
vár rám, ezeket még meg is írom. Egy Nagy Gazsinak. Orosz Pistával közösen
írt képversét - tegyük persze a műfajt idézőjelbe -, egy Orosz István-grafika
ez, melyet a költő kézírásával körülkerített, tehát e képversét közöltük,
s most a mű fotóját visszakaptuk a nyomdából. Ezt küldöm el közös munkánk
emlékeként. Rövid levél Olasz Sanyinak a Tiszatájhoz, elnézését
kérve, hogy az ígért verssel késem, s egy megírandó próza tervével, melynek
címét is jelzem: Három találkozás. Fénymásolok egy meghívót, mely
régi Eötvös Kollégium-beli estünket idézi. Baka-Nagy Gáspár-Pintér: fiatal
költők estje az Eötvös Kollégiumban, bevezeti Kormos István. Most olvasom
újra a megsárgult meghívó dátumát én is: 1976. május 13. Éppen húsz éve.
Éppen húsz éve, hogy elindultunk.
A harmadik
levél pedig a hódmezővásárhelyi Németh László könyvtárba, Csernus Jutkának.
Édesapja s az én nagyapám: testvérek. Voltak? Talán felesleges a múlt idő,
hisz a testvérek a halálban is testvérek, s ez jelen időben.
Édesapja a
közelmúltban halt meg, s most jutott tudomásomra, hogy ez a tanyán élő,
földművelő parasztember - akinek persze műveltsége, elsősorban történelemben
és irodalomban való jártassága akár tudósokéval fölért -, tehát az önművelő,
autodidakta parasztember tucatnyi füzetet írt tele esténként följegyzéseivel.
Mik lehetnek ezek az évtizeden át írt följegyzések. Önéletrajzi írások?
Miféle naplójegyzetek? Családtörténeti jegyzetek vagy csak porba írt bölcseletek?
Még nem tudom, de ezért a levél, a füzetekből, mindegyikből fénymásolatot
kérek.
Ahogy ez a
nagybátyám meghalt, felesége azonnal a városba költözött. Persze egy elhagyott
tanyán nem is maradhatott egyedül, még akkor sem, ha álmát egy hűséges,
hófehér kuvasz őrizte. De a kuvasz a városba már nem mehetett vele, e kutya
jövendő sorsáért aggódtam magam is. Benes Jóskát, a festőt találkozóra
hívtam, de az ügynek kijáró olyan komolysággal és titokzatossággal, hogy
Jóska nem is tudta elképzelni, miről lesz majd szó. Kérlelőn mondottam
neki: Jóska, ezt a kitűnő kuvaszt ti vegyétek magatokhoz! Nekik előzőleg
a világ legszebb kutyája volt birtokukban, hatalmas testű, hatalmas szőrzetű
és hatalmas jámborságú komondor. Azt hiszem, Betyár volt a neve. Betyár
valakinek útjában lehetett, mert egy reggelre megmérgezve találták az udvaron.
Kutyájuk helyébe ajánlottam ezt az új kutyát, de nem tudtam rábeszélni
őket. Maradt aztán a kuvasz most már egyedül az elhagyott tanyán. A feleség
mindennap biciklire ült, s járt vissza etetni. Majd szólt a vadásznak s
homlokon lövette. Ott feküdt a fehér kutya összehömbörödve, óriás piros
folttal a homlokán. Vagy inkább gazdája után ment. Most esténként, azért
oly kerek és rikítóan fehér a hold, s azért oly vércirombás, mert egy homlokon
lőtt kuvasz fekszik összegömbölyödve benne?
Egy autóút
még a nyomdába, másodszorra imprimálom készülő májusi számunkat, amely
összeállítás lesz Baka Pista emlékére. Az első nyomdai ellenőrzéskor derült
ki, hogy az egyik folyóirat-oldalnak rontott a nyomása, most a javított
fóliát viszem.
Mostani naplófejezetemnek
ez lett volna a tárgya, a Baka-számunk körüli munkák, s az én személyes
emlékezésem is Pistára, barátomra. Leveleket is rendszereztem már az íráshoz,
dokumentumokat, verseket, s persze magamban a gondolataimat is összerendeztem
e napló-részlethez. De most mindez még egy hónappal halasztódik, majd akkor;
csak a mostani napi munka színei, emlékei akkorra el ne halványodjanak.
S még egy terv, ami ekképpen szintén halasztódik, Juhász Ferencről akartam
írni, a Tekintet folyóirat 1996/1-2-es, tehát évkezdő, összevont
számában nagy verset tett közzé: Ad notam Petőfi címmel. Lehet,
hogy az utóbbi évtized legnagyobb versét. Erről kellene, nem is kellene,
kell majd írni.
Egy telefon
- már nem a háborúba ájult Szerbiába, hanem a háborúból kikászálódó Jugoszláviába.
Tolnai Ottónak, Palics "fürdővárosba". Palics, ahol én még eddig csak átutazóban
jártam, de ahová Ottó nemrégen Újvidékről áttette a székhelyét. A napokban
Ottóékkal álmodtam, e különös álmot akarom nekik elmondani a telefonban.
Először is Csongrádon voltunk, anyám házában, gyerekkorom színterén. Én
a szobámban aludtam. Már ezt különleges, és különleges szépségű álomi motívumnak
tartom. "Álom az álomban. Azt álmodtam ugyanis, hogy alszom. Akkor érkeztek
meg, váratlanul toppantak be Ottóék, Ottó és a felesége hozzánk, nézték,
hogy alszom, csendesen pár szót váltottak feleségemmel s elmentek a városba
sétálni. Rövid idő múlva visszaérkeztek - s akkor én álmomban felébredtem.
Miért nem ébresztettetek föl hamarább - kérdeztem? Nem akartunk zavarni,
megzavarni - szabadkoztak, s e szabadkozásban élen járt Jutka, Ottó felesége.
Őt szólítottam meg tehát először álmomban, kérdezvén, hogy mért nem jöttök
gyakrabban. Nem érünk rá, felelte, s mintha azt nekem úgyis tudnom kellene,
emlékeztetőleg mondta csak, "nem érünk rá, tudod Ottó egy zenekarban dobol".
Ezt az álmot
kellene telefonban elmondanom nekik, ezt hogy velük álmodtam, hogy aludtam
álmomban, s álmomban Ottó egy zenekarban dobolt.
Tudniuk kell
róla.
Lassan számvetést
készítek könyveim, írásaim között is. Seregszámlát (mily gyönyörűséges
e seregszemle helyén szereplő régi szavunk), seregszámlát írásaim fölött.
Múlt év könyvhetén jelent meg Ezredfordulóponton című verskötetem,
talán ez az én középponti könyvem. Utána Karácsonyra a Graffiti
című gyerekvers-kötet, a Móránál. Tóth Menyhért rajzaival, s ezzel régi
vágyam teljesült. Egy válogatás verseimből, felnőtt verseimből - gyerekeknek,
ez még a kiadó javaslata volt. Tóth Menyhért már az én ügyem. S kötetcímbe
emelni ezt a furcsa műfajt, a graffitit - ez is foglalkoztatott. E századvégi-ezredvégi
neofolklór műfajt, melynek fényeit s árnyait egyaránt látni. Áldott és
átkozott graffitik.
Most könyvhétre
egy karcsú kötet az Új Forrásnál, címe Rajzok a tél falára.
Ez a cím is azt mondja más szavakkal: graffiti. Jó, hogy e két egymást
követő kötet címei egymásra rímelnek, talán rendben van ez így, nyugtázom
magamban. E kötet lényegi üzenete a Clairefontaine-ciklus verseiben lesz.
Clairefontaine pedig annak a tengerzöld színű füzetnek a neve, amelyet
Tolnai Ottó hozott Párizsból, egyik utóbbi látogatásakor, ami - persze
- nem álombéli látogatás volt. E kötetnek újvidéki a tervezője is, Baráth
Feri, aki az Ezredfordulópontont is tervezte, s újvidéki az illusztrátora
is, Maurits Feri. A nyugodt vonalak mestere. Kíváncsian várom, hogy mit
is eredményez közös munkánk.
S utána a
válogatott versek kötete következzék. A seregszámla, melyre képzeletben
már készülök. S melynek címe magától kínálkozik. Lehet, hogy köteteim így
egy körívet írnak majd le. Lehet, hogy válogatott kötetem címében visszatérek
az első kötetemhez. A Kormos szerkesztette kötet címe Fehéringes folyók
volt. Kormos emelte címmé egyik versem alapján. De a kiadóban a szerkesztői
munkálatok során, félrehallásból vagy félregépelésből Fehéringes foglyok
lett. Senki nem vette észre, s ha nincs a cenzúra (aki persze észrevette),
lehet, hogy a kötet fehéringes foglyok címmel jelenik meg. E félrehallott
kötetcím is ráragadt kötetemre. Sajtóhiba, félreütés teremtette esztétikum.
Válogatott verseim címeként lehet, hogy jogos tulajdonosa, birtokomba is
veszem.
S az eddig
meg nem jelent prózai írásokból futná-e még egy kis kötetre? Nem tudom,
ennek csak címét tudom, Szökő kutak lenne. A Tiszatájban
közölt esszém címe után.
De amit legelőször
is előkerestem, amihez ez a hosszú bevezető készült. Nézzük csak, mit is
írtam naplómba egy évvel ezelőtt, 1995 májusában. Milyen gondolatokkal
indítottam el akkor verskötetemet, az Ezredfordulópontont. Milyen
gondolatokkal is?
Vulkánfíber
Nemrégiben olvastam Németh László édesapjának,
Németh Józsefnek a naplóját. Ne az életrajzot nézzük most, háborút és hadifogságot.
Ne is az apró életrajzi mozzanatokat, amelyek - láss csodát - Németh László
életművében új jelentést, jelképes szerepet és fényt kapnak. Egyetlen szót
nézzünk csak, e naplóban találtam rá: vulkánfíber. E titokzatos szó jelentését
nem ismertem, e titokzatos szóét, melyben tűzhányó lakozik pedig. Már nem
is tudom, a könyv jegyzetrészében vagy másik szótárban leltem rá a jelentésére,
de ráleltem: papírkoffer.
Mi van a 20.
századi ember vulkánfíberében? Itt a századvég, lassan ki lehet bontani
a koffert: világháborúk és a túlélés reménye, mennyi pokoli mocsok és mennyi
reneszánsz fény a világtörténelem leghosszabb évszázadában.
De hiszen
papírkofferünk nekünk is volt. Talán még most is van. A szülői ház előszobájában
áll egy nagy fehér szekrény, a nagy fehér szekrény tetején ott porosodik
a koffer. Hiába papírból, mégis átvészelt több évtizedet, több pakolást,
több pakkolást, több költözködést. Erős kell legyen a papír, ha bakancsot
is lehetett belőle készíteni a hadba induló árva katonáknak.
Költő, mutasd
meg, hogyan csomagolod, szállítod verseidet, s én megmondom, ki vagy. Te
például illatos levélkében küldöd. Te például menedzsertáskában, a hónod
alatt viszed. Pedig menedzsertáskába vers nem való. Te pedig sirálybőrcipőben
járván sirálybőrtáskában cipeled verseid. S a verseid is cipelnek téged.
Kinek versei így átmennek országhatárokon, kinek versei át a városokon.
S legtöbb, ha egyik embertől a mellette álló másikig.
Engedjétek
meg, hogy én vulkánfíberben hordozzam verseim. Hatalmas papírbőröndben,
mint aki utazik. Engedjétek meg, hogy beköltözzem ebbe a szóba. A papírbőrönd
nincs tele verssel, a bőrönd szinte üres. Csúszkál ide-oda a nagy bőröndben
a néhány kéziratpapír.
*
Egy régi kis interjúm fiaim szeme elé
kerül. A kisebbik bele is olvas. Elolvastad? - kérdezem. El. Jó interjú?
Szar...(?) Hallgatok, hallgatásommal kérdezem, miért? Minket meg sem említesz.
Most ez, a "megemlítés" következik.
Fiaim még
járni is alig tudtak, de már hatalmas bőrlabdákat kértek maguknak. Igazi
márkás labdákat, amelyekkel a világbajnokságon is játszanak a focisták.
Nehéz bőrfocikat. Féltem, hogy összetöri lábukat, kezüket. Ezeket az óriás
labdákat azután a lakótelepi szobában rúgták egymásnak, döngött a padló,
nagyokat dörrent az ajtó, ha nekivágódott a labda. Pedig nekivágódott.
Szegény szomszédok! Mi lesz az ilyen gyönyörű bőrlabdák sorsa? - tűnődtem
egykor. S gondoltam, örökkön tartanak. S szétrúgták fiaim az első labdát.
Hány kis apró mozdulat kellett ehhez. S szétrúgták a második labdát, a
harmadikat. Anyámnál, a nem fűtött, így az általam hideg szobának keresztelt
szobában őrzöm ezeket a szétrúgott bőrlabdákat. Szoktam mondani: itt őrzöm
őket, az ifjúság múzeumában.
Meg-megnézem
őket meghatottan, szinte könnyezve.
*
Tandori Dezső előző kötetemről, a Lépcsők
az Istenhegyenről írt egy esszét, a Tiszatáj 1994. decemberi
számában. A kötet címéből kiindulva kérdezi: istenes versek ezek? S egy
apró szójátékkal: nem, ezek ittenes versek. Köszönöm e szójátékot, s a
többit is. Később verseimben rátalált az Országház-motívumra, s játékosan-leleplezőn
mondja: költőnk itt cizellál. S jelzi azt is, számára a valamiféleképp
történelmi-társadalmi cizellálás talán idegen. Költőnk itt cizellál, mondja.
Majd hozzáteszi: de melyikünk nem. Köszönöm ezt a mondatot. Olvassátok
a verseket. Vegyétek észre, a költő itt cizellál. De kérlek, tegyétek hozzá,
"de melyikünk nem".
Hordozzuk
a cizellált vulkánfíbert.
*
Gyerekkoromból egy emlék. Négy-öt éves
lehettem, nagyapámék háza a Holt-Tisza partján állt, ott nevelkedtem. Elkötöttem
a halászok csónakját, s titkon fölszedtem a megvetett varsáikat is. Csillogtak
benne az ezüstkárászok. Csak épp, kisgyerek, a varsák karóját visszaszúrni
nem tudtam. Elloptam ezért nagyapám baltáját is. Hogy baltával verjem vissza,
a csónakban állva a varsakarókat. A balta pedig a kezemből kicsúszva vízbe
esett. Lemerültem, s a víz alatt nyitott szemmel úszkálva, tapogatva kerestem
a baltát. Mint egy búvár, egész nap, le a víz alá s fölmerülni. Micsoda
szerencse, hogy ott nem maradtam, vízbe nem vesztem én is.
Talán azért,
mert a gyerekek és a részegek Isten kötényébe pottyannak.
Nem vigyázott
rám senki, de talán én is újra Isten kötényébe pottyantam. Ebbe a szétfoszlott,
elkoszlott, tengerkék, lyukas köténybe.
De hogyan
merüljek le újra? Már nem vagyok annyira gyerek. S még nem vagyok annyira
részeg. |
|