|
Kerék Imre
Péntek Imre költészetéről
Péntek Imre első versei 1967-ben jelentek
meg az Új Írásban. Ez idő óta, az eltelt évtizedek során fokozódó
rokonszenvvel figyeltem kor- és pályatársam (születési évünk is hajszálra
egyezik) költői pályafutását. Már az említett első bemutatkozása is igéretes
tehetségre, markánsan eredeti költőkarakterre vallott. De Péntek költői
profilja valójában csak a Kilenceknek nevezett fiatal költőcsoport Nagy
László szárnyrabocsátó szavaival jegyzett Elérhetetlen föld című
antológiában rajzolódott ki határozottabban, árnyaltabban. E gyűjteményben
helyet kapott bő ciklusnyi verse olvastán bizonyára sokan érezték úgy velem
együtt, hogy Péntek költői pályája nem szokványos, a hagyományos költői
szerepvállalásokhoz igazodó folytatást ígér. Már ezekben a versekben érezhető
volt költőjük nyitottsága minden újfajta költői kísérlet irányában, a merev
sablonokat, bevett esztétikai-poétikai recepteket figyelmen kívül hagyó
önállóságra törekvése, rokonszenve az avantgárd törekvések nyelvet, formát
megújítani szándékozó európai és magyar alkotói iránt. Jellemző karaktervonása
volt Péntek lírájának kezdettől fogva egyfajta filozofikus-groteszk hangvétel,
a meditációra való hajlam mellett az ironikus, szatirikus, sőt, szarkasztikus
elemeket alkalmazó költői beszédmód, az érzelmességtől elidegenítő effektusok
szándékoltan tudatos felhasználása. Péntek költészetének ez a sajátságos
alaphangja mintegy negyedszázados költői pályafutása során lényegében nem
változott, költői eszköztárának bővülésével, gazdagodásával azonban időközben
fokról-fokra módosult, árnyaltabbá, összetettebbé vált.
Nemrég megjelent,
válogatott és új verseket tartalmazó kötete, a Kényszer & képzetek
fülszövegében Péntek Imre ugyan bizonyos rezignációval vet számot eddigi
pályájának végső eredményével, mi, olvasói azonban nem osztjuk a költő
csalódottságát e tekintetben, csupán regisztrálhatjuk összbenyomásunkat:
Péntek Imre költészetének kiteljesedettségét, kísérletezésének leszűrt,
megállapodott (de nem lezárt) eredményeit, azzal a jóérzéssel, hogy mai
líránk jelentős értéke az ő költészete, akár csak vele indult s azóta rangot
kivívott jeles pályatársaié. E költészet tematikai, formai gazdagságát,
változatosságát határozott, a konformizmus kísértéseit mindvégig keményen
elutasító, szuverén költői karakter aranyfedezete hitelesíti. A mindannyiunk
által megtapasztalt közelmúlt és a jelenkor kétségeit, csalódásait, társadalmi-közéleti
fonákságait megfogalmazó költő-kortársunké, aki emberi-költői tartásával,
meg nem alkuvó következetességével éppúgy kivívja olvasói rokonszenvét,
mint az Árgus folyóirat főszerkesztőjeként fiatal tehetségeket fölkaroló,
támogató önzetlenségével és lelkiismeretességével.
A két és félszáz
oldalnyi válogatott kötet első darabja a gyermekkori tyúkudvar látszólag
hagyományos költői eszközökkel megformált zsánerképének tűnik. A realisztikus
mozzanatokban gazdag impressziókat azonban újszerű nézőpontból szemlélve
leltározza a költő: első olvasásra is nyilvánvaló, hogy itt a baromfiudvar
bemutatása ürügyén - akár La Fontaine, Krilov állatmeséiben - valami mást,
sokkal többet: emberiesített lélek- és állapotrajzot kapunk. A szűkös határok
közé beszorított lét ábrázolását, a nyomasztó társadalmi közérzet, s az
abból való elvágyódás ellenpontozott érzékeltetésével, mely az utolsó versszakban
nem nélkülöz némi tragikai elemet sem. A kiszolgáltatottság, a halálraítéltség
végzetes determináltságát:
Egy jércének kazal fölötti
magasságokba száll a lelke.
Egy ostoba a kerítéshez
tántorog, kinéz a résen.
Elképzeli a szerencsétlen,
a kinti élet más egészen.
......................................
Mielőtt még észrevennék,
hatalmasan belép a gazda,
elviszi valaki testét
vérbenázva, megkopasztva.
(Borzong a vén tyúk)
A hagyományos zsánerkép műfaja ekként
válik jelképi erejűvé, korjellemző helyzet- és állapotrajzzá. A műfajt
Péntek a tárgyias-objektív líra versalkotó módszerével telíti meg új elemekkel,
s teszi ezáltal korszerűvé. A tényszerű konkrétumokhoz nem fűz reflexiókat,
mert azok önmagukért beszélnek. A mondandót nem direkt módon, retorikusan
fejti ki, ahogy a régi költészetben megszokottá vált, hanem a szavak mögül,
szinte a szóközökben elbújtatottan, sugallja csupán, szabad teret nyitva
az olvasó képzeletének, mozgósítva emócióit. Talán Nemes Nagy Ágnes szavaival
jellemezhetnénk legtalálóbban ezt a fajta verstípust: "nem szabad azt hinnünk,
hogy egy vers okvetlenül azt jelenti, amit jelenteni látszik, amit szavai
jelentenek. A vers nagyobb tartománya a szavak mögött terül el, az jelzi
magát a szavakon át, illetve fojtódik el, kanyarodik el a szavak által".
Sok szempontból jellemző ez a korai költemény, mindenképpen tipikusnak
mondható a tekintetben - s ez főként a költő pályájának első felére jellemző
inkább, bár később is észlelhetjük több költeményében -, hogy mennyire
biztonságosan mozog Péntek a kötött forma keretei közt, mennyire pontos,
választékos rímekkel él, s hogy a nehéz szonettformát (Bosszús induló,
Csapda) éppoly könnyedén és fölényes formatudással műveli, mint a klasszikus
időmértékes versformákat. Mindez azért is érdekes és figyelemre méltó,
mert azt tanúsítja, hogy a költő mielőtt a lazább struktúrájú szabadvers
különböző változataival kísérletezni kezdett, a hagyomány által szentesített
költői mesterséget is alaposan elsajátította, tudva-tudván, hogy az új
formai kísérletek felé a hagyományos formai eszközök elsajátításán keresztül
vezet az út.
A többnyire
ünnepélyes hangulatot sugalló klasszikus versforma azonban némely versében
sajátos ellentétet alkot a fanyarang roteszk mondandóval, s ezáltal a tartalom
és forma között olyanfokú feszültség indukálódik, melynek révén a költő
megsemmisítő erővel állítja pellengérre, teszi nevetségessé korunk összezavarodott
értékviszonyait, kisszerűségét, eszménynélküliségét:
Ostoba jósok, nem pusztulhat
még a világ el.
Nagy feladat vár rád, baljós emberiség:
alkoss krumplinyomót, okosabbat a régi típusnál,
aztán nem bánom, jöjj, te beteljesülés.
(Nagy feladat)
E kis tömör epigramma hatásának titka
talán főként abban rejlik, ahogy a költő az első két sor Vörösmartyra emlékeztető
pátoszával felfokozza az olvasó várakozását, aki kiváncsian várja, mi is
lesz az emberiség nagy feladata, s azután nyomban le is hűti ezt a várakozást,
a réginél okosabb krumplinyomó megalkotására való felszólítással. Az utolsó
sor azután gúnyos fintorként ható álpatetikus óhajtásával, ahogy mondani
szokták, "még rátesz egy lapáttal" az első két sor pátoszára, mintegy fonákjára
fordítva a harmadik sor felszólítását.
Egy másik
jellemző vonása Péntek Imre költészetének a nyelvi lecsupaszítottság, kopárság,
a látványos költői képek, metaforák alkalmazása helyett a vers élőbeszédszerű
megformálása, melynek révén áttételek nélkül, a szokásosnál fokozottabb
közvetlenséggel szólítja meg olvasóját, s ugyanakkor ez a nyelvi redukáltság
teszi lehetővé, hogy a költő a vers intellektuális tartalmaira koncentrálhassa
figyelmét. A modern 20. századi európai lírában nem szokatlan versépítési-alakítási
módszer ez, gondoljunk csupán a francia Éluard, vagy a kiváló lengyel költő,
Zbigniew Herbert költészetének szűkszavú, csak a vers gondolati vázára
összpontosító, a költői képet, metaforát szinte teljesen kiiktató alkotásmódjára,
mely Nagy Lászlót is megkísértette lengyel pályatársa fordítása közben,
noha az ő költészetének fő erőssége az erőteljes költői képeket, szuggesztív
erejű metaforákat burjánoztató szövegformálás. Nagy László nemcsak elismerte
az övétől lényegében eltérő alkotói módszer létjogosultságát, hanem szimpatizált
azzal, sőt, utolsó pályaszakaszában maga is kísérletezett hasonló, szikárabb
versépítkezéssel.
Ez az élőbeszéd
benyomását keltő nyelvi redukáltság, a vers gondolati töltésére összpontosító
szövegalakítás Péntek költészetének egyik állandó karakterisztikus jellemzője
(de nem az egyetlen, mint alább látni fogjuk). Hosszan sorolhatnánk az
ennek jegyében megvalósított költeményeket a kötetből, itt most az Önérzet
című darabot emelném ki szemléletes példájaként a fenti stílustörekvés
költői produktumainak. Itt sem érdektelen megfigyelni, hogy a vers utolsó
sora, váratlan csattanójával, miként fordítja fonákjára a szöveg költői
üzenetét, fokozhatatlan erővel juttatva célba a költő szarkasztikus erejű
öniróniáját, mely valójában a léleknyomorító társadalmi közérzetre utal
vissza, mintegy annak következménye:
Engem nem protezsáltak sem
itt, sem ott,
nem írtak érdekemben ajánlott levelet,
nem szóltak át telefonon senkinek,
nyájas íróasztalok nem társalogtak miattam,
jeles személyiség sem jött hozzám hivatlan,
a fönti rokonok sem intézték dolgomat,
nem nyílt nekem soha sem mellék-, sem pótrovat;
joggal tölthet el a csökönyös büszkeség:
saját erőmből váltam senkivé.
A vers aforizmatikus tömörségű utolsó
sorát vajon hányan mormolhattuk magunkban szinte szállóigeként, rezignált,
de csökönyös büszkeséggel, akik hasonlóan közelről, a saját bőrünkön tapasztalhattuk
meg a közelmúlt szocialistának nevezett társadalmának az értékes törekvéseket
perifériára szorító, az emberi személyiséget tehetetlenségre kárhoztató,
szűkös viszonylatait.
S noha fentebb egyik fő karaktervonásaként
említettük Péntek költészetével kapcsolatban a gondolatiságra, a vers intellektuális
hatóerejére összpontosító versformáló törekvést, ez persze nem jelenti
azt, hogy a képalkotás, a metaforikus szóösszetételek konstruálása idegen
lenne a költőtől. Csupa kép, hangzás, csupa költői lelemény összegződése
pl. a rendkívül ökonomikusan, szűkszavú tömörséggel felépített Sejtelem
című költemény, mely Pénteknek a klasszikus magyar lírai hagyományokon
való iskolázottságát is plasztikus szemléletességgel bizonyítja:
Tápászkodik az erdő: néma
állat,
görcsösen összefogóznak az ágak;
lábolna messze, mint hűtlen szökevény,
s lefogja izmait a zúzos televény.
Mennyi erő feszül! A mozdulatlan
gyötrelem tömbje eresre pattan.
Hangrobbanás a lágy kékségbe vágja öklét,
fájdalmában leroskad a pusztuló öröklét.
A lendületes dinamika szinte szétfeszíti
a vers sorait, melyeket a pontosan kimunkált rímek szoros pántjai, a jambikus
sorok ritmikájának feszes, kimért zeneisége tartanak össze bonthatatlan
szervességgel. A képek plaszticitása, világos körvonalai József Attilát,
a versforma rímelésben, ritmusformálásban megmutatkozó eleganciája Kosztolányit
idézi, még olyan ösztönös vagy tudatos visszautalással is, mint pl. az
öklét-öröklét rímpár újólagos alkalmazása esetében, mely a Nyugat
nagy klasszikusának költői védjegyeként rögzült emlékezetünkben.
Péntek ironikus-groteszk
szemléletmódja a továbbiakban olyan remek darabokban nyilvánul meg ismételhetetlen
eredetiséggel, mint az Internacionális eset, bizonyságaként annak,
hogy a nyelvi humor, játékosság, mely itt az idegenszerűségek mozaiktechnikával
összerakott leképezésében jut érvényre, a költő nyelvteremtő fantáziájának
egyik fő jellegzetessége:
Franz, a
lakatos elvette feleség Piroska, im Pusztamagyaród. Piroska schőn, nagyon.
Lakik négy
év Deutschland, Mühlgraben, Franz dolgozik hatalmas gyár. Piroska otthon
bérelt lakás ringat gyerek. Ott ez csoda. Gyerek. Három utca jár kukucs.
Másutt,
avantgárd stílusjegyeket mutató költeményeiben a nyelvi humor forrása a
hasonló hangzású, vagy nagyjából azonos alakú szavak eltérő vagy hasonló
jelentésárnyalatainak áttűnésszerű egymásrafényképezése: "kamerá(d)ja kitekint,
"Előbb gyűlöltem / az idős főrekesztőt - vagy az idegen szókapcsolat játékos
eltorzítása a magyar fordításban: "le petit mort" (kis hal áll a mozdonytemetőben)
E nyelvi játékosság lehetőségeinek leleményes kiaknázása révén, melyre
talán Weörestől, Kálnokytól is nyerhetett inspirációt a költő, lényegesen
kitágul a költemény információs anyagának köre, jelentéstartománya többsíkúvá,
rétegezettebbé válik. [rontolmány, kert(elések)]
Rímeinek sziporkázó
tüzijátékával, groteszk ötleteivel adja korunk jellegzetes hétköznapi viszonylatainak,
társadalmi fonákságainak szatíráját a formájában is, világszemléletében
is Weöres Le journaljával rokonítható neodad költemény, '86 I.:
notórius motorszivattyú
kiondolálja kicsi kontyát
"üzemelnek" a vízikonyhák
előúszik a dilihattyú
.....................................
gurulnak az aranytojások
szana-széjjel toronyiránt
sok a Tiborc kevés a Bánk
ez már lassan meráni átok
......................................
pártában áll a derék Spárt(j)a
rá se hederít Taigetoszra
elkelne most egy jó mítoszka
akár fejünk alatt a párna
........................................
recsegve rágnak a molyok
szétmállik itt a tiszta (k)elme
szövedék szála szív(ós) -szerelme
fazonja hiába jól szabott
A kötet utolsó, Hagyaték című
ciklusának mívesen-pontos, fegyelmezett szonettjei hasonlóképp illúziótlan
fanyarsággal, metsző gúnnyal tárják elénk a rendszerváltozás nyomán kaotikussá,
kiszámíthatatlanná vált társadalmi-közéleti állapotok lehangoló látleleteit,
a hagyományos erkölcsi értékek viszonylagossá válását, melyek a kétely,
a tétovaság és a bizonytalanság szülte nyomasztó közérzetet mélyítik el
napjaink emberében. (Tájkép, vértelen csata után; Átvonulás; Félrearc!;
Duellum)
Noha ez utolsó
ciklus címe lezártságot, befejezettséget sejtet, s maga a könyv Péntek
Imre eddigi költői életútjának az egyes költeményeket szerves rendbe illesztő
foglalata, s egyfajta számvetés is eképpen: bizonyosra vehető, hogy a költőnek
lesz még mondanivalója "szép új világ"-unkról, s a lehangoló kortendenciákat
mind reményvesztettebben megszenvedő kortársai életérzéséről, közérzetéről.
Józan illúziótlanságára, éles figyelő tekintetére, kemény költői tartására
e gerinchajlítgató világban mindinkább szükségünk lesz: pályatársainak,
olvasóinak egyaránt.
(Széphalom Könyvműhely,
1995)
|
|