|
N. Horváth Béla
A líra logikája*
"A líra: logika / de nem tudomány, idézik
gyakran József Attilát a lírát, az irodalmat nem különösebben becsben tartók,
hisz az még a tudománnyal - a másik haszontalan emberi lommal - szemben
is illogikus, megfoghatatlan, nem konkretizálható, tehát amolyan széplelkeknek
való felesleges fényűzés. E töredéket is elérte a sorsa, amint József Attila
számos más versét, hogy kiszakított részletével vagy plasztikus képeinek,
gondolatainak átértelmezhetőségével adott irodalmi argumentációt azok kezébe,
akik épp e haszontalanságok, az érzékien átélhető gondolatok, a konkrét
valóságból kiragadott és más esztétikai dimenziókba helyezett tárgyiasságok,
az embert nevetésre, sírásra, indulatra gerjesztő látványok ellen szólnak.
Mert való igaz, a líra - illetve a művészet - nem tudomány - szerencsére
-, ám létszerűsége, sőt okszerűsége is éppen ebben az antiracionalizmusában
keresendő, ahogy a töredék első sora is jelzi is: "Ha lelked logikád".
A lélek, emberi psziché olyan rendje jelenik meg a lírai műben vagy annak
versolvasói értelmezésében, amely másképpen, egzakt módszerekkel is leírható,
a tudományos fogalmak, ismeretek rendszerében jártas olvasónak átélhető,
intellektuális élményt adó módon, de esztétikai élményt csakis ebben a
formában - ebben a sokszor illogikus, képtelen, a valóság tapasztalatiságára,
a reális kommunikációra fittyet hányó alakban - képes nyújtani. Erre pedig
szükségünk van. Hogy mennyire, azt ismét egy alig elképzelhetően argumentált,
de mégis lélekemelően szép magyarázattal érzékeltetjük. József Attila írta:
"nem szükséges, hogy én írjak verset, de szükséges hogy vers írassék, különben
meggörbülne a világ gyémánttengelye".
Hogy mi a
líra, és milyen módon definiálhatók a költői műalkotás sajátosságai, ez
feltehetőleg attól fogva foglalkoztatja az emberiséget, mióta eleink közül
az első megfogalmazta a saját felfogását a világról, a többiekétől, a közösségétől
eltérő módon. Így aztán valóban könyvtárnyi szakirodalom szól erről az
egyébként sokáig lenézett, a 18. századig tudós elmék által komolyan nem
vett világszemléletmódról. Ha mégis egy rövid, dióhéjban összefogott értelmezésre
kényszerülünk, akkor valószínűleg nem az egyébként általánosan lírai specifikumnak
tartott érzelmekből indulunk ki. Az ugyanis nyilvánvaló, hogy a leginkább
intenzív, szinte élethosszig tartó emberi érzelem, a feltehetőleg a leggyakoribb
lírai téma, a szerelem-szexualitás éppúgy megjelenhet a szerelmi regényben,
szerelmi tragédiában mint "kis szerelmes himnuszokban" - hogy Szilágyi
Domokos gyönyörű versciklusának címével éljünk. S az is belátható, hogy
az érzés hőfoka, az ember létét kitöltő érzelem nagyobb extenzitással jelenhet
meg egy romantikus szerelmi sztoriban, mint - csak két esetleges példát
idézve - Baudelaire Egy dög vagy Petri György Hogy elérjek a
napsütötte sárig című versében.
A lírai mű
sajátosságait Arisztotelész nyomán a költői én specifikus, műben objektivált
jellege alapján írják le gyakran. Lukács György szinte irodalomelméleti
szimbólumokká vált kategóriával így különbözteti meg az epikus és drámai
művektől: "A megformált valóság előttünk fejlődik, úgyszólván in statu
nascendi, mialatt az epika és a dráma formái - szintén a szubjektív dialektika
működése alapján - a költőileg visszatükrözött valóságban, a jelenségnek
és a lényegnek pusztán objektív dialektikáját ábrázolják. Ami az epikában
és a drámában teremtett természetként (natura naturans) objektív dialektikus
mozgalmasságban fejlődik, a lírában teremtő természetként (natura naturans)
előttünk születik meg. Lukács a lírai művek úgyszólván deklaratív szubjektivitását,
a költői énnek a valóságra vonatkoztatott nyilvánvaló reflexióit másutt
így összegzi: "a lírában a költő énje nemcsak tükör, hanem az ábrázolás
közvetlen faktora is". Ez a modernizmusig általános esztétikai érvénnyel
differenciáló lukácsi meghatározás is a művészi-költői személyiségre, személyességre
hagyatkozik, amely nem egyszerűen elrendezi a valóságelemeket, hanem magát
is belekomponálja. A nem reflexív, tárgyias költészetben azonban a személyesség
éppúgy eltűnik a dolgok, tárgyak rendezettségében, mint a nem lírai alkotásokban.
Másrészt ez a költői személyességet abszolutizáló, a 17. század végén a
költőzseni, költőpróféta azonosításban kulmináló, s az irodalom értelmezésben
szinte a legutóbbi időkig uralkodó felfogás kevésbé vetett számot azzal,
hogy a személyiség - így a lírai is - történeti képződmény. A mindenkori
történeti tapasztalat és az abból elvonatkoztatható lételméleti kérdések
kapnak egyéni személyes karaktert. Weöres Sándor szellemes tipológiája
is a vers születését a rendkívüliségének tulajdonítja: "a gyermekek, őrültek,
és költők gondolkodása egyaránt kívül áll a szokványos sematikus gondolatmeneteken,
de ez csak a külsődleges hasonlóság, mert mindegyiknél más értékű a kívülállás.
A lírai alkotónak a költői személyiségből, személyességből, s főleg ilyen,
az átlagtól a "normálistól" eltérőtől való levezetése már az alkotáslélektan
területére vezet, s az átlag versolvasó számára követhetetlenül. De nem
feledkezhetünk meg arról sem, hogy minden mű transzpozició (is), tehát
a költői léleknek ilyen vagy olyan áttűnése lehet szerep, stilizáció vagy
egyszerűen játék az olvasóval. S még valami: igaz egyik-másik zseniális
költőnek alkotásait, személyiségét vizsgálták "tudós orvosok" is, ám legalább
ugyanilyen számban mutathatók fel jelentős életművet teremtő alkotók, akiknél
ez az igény nem merült fel. Azaz tehát a lírai mű jellemző ismérvének nem
a költői jelenlétet tekinthetjük, specifikuskarakterként értelmezve, hanem
azt a beszédmódot, amely a történeti és egyéni tapasztalatból elvonatkoztatott
világképnek, és az erre szerveződő tárgyiasságoknak, ezek rendszerének
formát ad, s ezeket esztétikailag élményszerűvé, érzékelhetővé, átélhetővé,
értelmezhetővé teszi.
A műalkotás
nyelviségét értelmező Miklós Pál írja: "a köznapi ismeret éppen olyan,
mint az ablaküveg, azáltal biztosítja a kilátást, hogy maga nem látszik".
A metafora értelmében a művészet színes ablaküveg, amely nemcsak biztosítja
a kilátást, hanem maga is látvány. Továbbvíve a gondolatot, s maradva a
képnél; a lírai mű olyan gondosan keretezett színes ablaküveg, amelynek
pompázatos berakásai, miniatúrái szinte elfeledtetik az átszűrődő világot.
A nézőnek,
azaz a versolvasónak, a látvány élményéből kell megértenie az azt létrehozó
valóságot.
A lírai mű
olyan beszédmód foglalata, amelynek korlátozottak a valóságos referenciái.
Azaz a vers paradoxona épp az, ahogy túllép a nyelven, mint lingvisztikai
jelenségen. Persze minden irodalmi alkotás a műnemi, műfaji klasszikáció
illetve az alkotói intenció alapján átrendezi a nyelvi jelsorokat. A lírai
mű sajátossága ebből következően éppen az átrendezés, az átépítés paradox
jellegében van. A lírai alkotás szerkezeti formája, a vers a maga ritmikus
sajátosságaival és kötöttségeivel, konstrukciós szabályaival alapvetően
eltér minden más közlésmódtól. Ez egyben olyan sajátosság, amely önmagára
irányítja a figyelmet, tehát élményképző elem, de egyben az átlag versolvasónak
nehézséget is jelent. A szerkezeti ritmikai kötöttségek mellett, a nyelvi
anyag elrendezettsége szolgál az élmény forrásául. A sokak által vitatott
költői nyelv is valóban a köznyelvre épül, ám kisebb-nagyobb szintaktikai
egységek kapcsolódásai, rendszerei eltérhetnek, és el is térnek a köznapi
közlésmódtól. A költői beszédmód ugyanis abban és oly módon tér el az
általános és szokásos, épp ezért kevés információértékű közlésektől, ahogy
meghaladja ezeket a beidegződéseket. Másrészt nemcsak a közlés szokásos
módjaitól, de a poétikailag hagyományozott formáktól is többnyire eltér,
vagy alkotójának szándékai szerint el akar térni a mű. A költői nyelvet
kétségbe vonó szemlélet általában a posztmodern költészet tárgyiasságaira
hagyatkozik, noha az ily módon írott versek is megtörnek egy hagyományt.
Arról nem is beszélve, hogy míg általában a posztmodern előtti költészet
felstilizál, a posztmodern vissza- vagy lestilizál. S ily módon teremt
egy maga alkotta nyelvet.
A költői szöveg
legfontosabb sajátosságának sokan az áttételességet, illetve a képiséget,
a képszerű beszédmódot, s az asszociációt tartják. Egy szöveg azonban nem
attól lesz költői, hogy áttételes, hisz egy filozófiai traktátum, egy biológiai,
matematikai modell is absztrakció, de nem költői mű. Viszont minden műalkotás
absztrakt, hisz egy elvonatkoztatott világképre épülő valóságtartalomra
utal vissza. Így a lírai mű is absztrakció, amelynek elvontságát a legtöbbször
elemzett szóképek oldják fel. Ugyanakkor azonban a képszerűség a prózai,
drámai művekben is a valóság érzékibb megjelenítésére szolgál. A lírai
művek képeit, képiségét a nagyfokú sűrítés jellemzi, amely leginkább a
strukturális behatároltságtól eredeztethető. A költői képek komplexitását,
hatásmechanizmusát vizsgáló Hankiss Elemér az információtöbbletet és az
esztétikai hatást így értelmezi: "a költészetnek mint a valóságábrázolás
eszközének az a megkülönböztető sajátja, hogy képes, sőt, törekszik arra
- ellentétben a logikai közléssel -, hogy egyszerre több valóság-, érzelem-
s magatartássíkot villantson fel tudatunkban. Azaz a rövidre zárt szintaktikai
kapcsolatok, a lírai szövegekre jellemző meghökkentő, szokatlan szószerkezetek
képesek érzelmeket kelteni, asszociációsorozatokat elindítani, képeket
indukálni vagy képszerűvé tenni fogalmakat. Santayana az igazi vers sajátjának
azt tartja, ha a sorok jelentése valahol fogalmi jelentésük és asszociációs
ellenpólusaik közt lebeg. Jacobson szerint a "grammatikai képek, a köznapi
beszédtől eltérő formák, a kiegyensúlyozott struktúrák eredménye a költészet
emelkedettsége. A lírai mű hatása, az elemző szemszögéből logikája tehát,
ebben a paradoxonban rejlik: szabályos szabálytalanságában.
A lírai mű
értésének, tanításának sajátos és újabb paradoxona, hogy miközben a műalkotás
szépirodalmi jellegét, azaz nem tudományos mivoltát hangsúlyozzuk, addig
a megközelítési módok, az interpretációk gyakran tudományosak vagy ilyen
igényűek. Ha ugyanis az irodalmi alkotást megérteni, leírni és ezáltal
értelmezni akaró, leggyakrabban hivatkozott és az irodalomtanításban, sőt
az irodalomtörténet-írásban adaptált poétikai iskolákat, elméleteket sorba
vesszük, látnivaló hogy ezek művészetfilozófiája, eszközrendszere alapvetően
az olvasó és/vagy elemző műhöz való szubjektív vagy objektív viszonyán
alapul. A legtöbbször leírt és alkalmazott impresszionisztikus műértelmezés
az egyén, az olvasó érzékeire, asszociációira és értékrendszerére hagyatkozik,
olyannyira, hogy a műalkotást ezeknek alárendeli. Ez az alapvetően élményközpontú
olvasat a legkevésbé sem törődik a műben foglalt alkotói intencióval, illetve
az erre rakódó, e köré szerveződő és meghatározott logika, a világkép alapján
a szintaktikai és szemantikai viszonyokból fölépülő rendszerrel, hisz a
mű csak mint privát esztétikai élmény kiindulópontja, katalizátora jön
számításba. Az alkotó-mű- befogadó hármasságából nyilvánvalóan az utóbbi
a domináns. Persze ezek az olvasatok létrehozhatnak rendkívül érzékeny
és valóban az alkotás esszenciáját tükröztető megállapításokat, megsejtéseket,
ám mivel eleve a szubjektív élmény indukciója illetve rögzítése a cél mások
számára kevésbé átélhetők az interpretációk. Annál is inkább, hisz a szubjektív
asszociáció nem kínál logikát, ahogyan az élményt újraélni szándékozó tanítvány
vagy olvasó nem kívánhat argumentációt.
Ugyancsak
a szubjektivitásra épül a hermeneutikai alapozottságú, hangsúlyosan élményközpontú
megközelítés. A műalkotás csak annyiban létezik, amennyiben élményt közvetít
az alkotó és a befogadó között. Vagy mint Jauss mondja, az esztétikai teremtés
az irodalmi szöveg realizálása során történik meg a fogékony olvasó, a
gondolkodó kritikus és a folyamatosan alkotó szerző részvételével. Ez a
felfogás nyilvánvalóan a befogadást abszolutizálja, hisz a mű létezését
a befogadáshoz köti, hatását pedig a befogadás módjához. Egy regény vagy
egy vers eszerint nem más, mint írásban rögzített élettény, amelynek művészi
megformáltsága jelenti az élmény alapját. A művésziség kritériumai azonban
az interpretáció során többnyire elsikkadnak, hisz a hermeneutikai felfogás
szerint a szöveg megértése csak a saját szubjektív kategóriák segítségével
lehetséges.
Az élményre
illetve a befogadásra koncentráló, tehát a szubjektivisztikus megközelítés
mellett régtől fogva adott a tárgyszerű, az objektív értelmezés igényéből
fogant interpretáció. Hisz a leírható filológiai adatok a szerzőről, a
mű keletkezéséről, főbb vonásairól nyilvánvalóan verifikálhatók. Az első
verselemzések is a versszerűség nyilvánvaló jegyeire, a ritmusformák leírására
összpontosítottak. Azaz ez a filológiai alapvetésű, s a századvég pozitivista
szellemiségében kikristályosodó elemzésmód a mű fiziológiáját írta le,
a keletkezés körülményeitől kezdve, a szerzői élményt predesztináló biológiai,
kulturális, társadalmi-gazdasági-politikai hatásokon át a mű adatolható
összetevőig. A századunk első harmadában megteremtődő, s a magyar irodalomtörténetben
létharcát a hatvanas években megvívó strukturalizmus szellemiségében más,
ám végső megközelítésében rokon a pozitivisztikus felfogással. A strukturalizmus
is teljességre törekedett s objektív, egzakt módszereket használt, csak
nem a mű keletkezése, hanem a mű maga érdekelte. A struktúra, a rétegek
és ezek rendszere. Az objektivitás igénye megmutatkozik a matematikai,
kibernetikai ihletettségű módszereiben is, amelyek vitathatatlanul alkalmasak
az irodalmi mű fiziológiai leírására, egyes alkotóelemeinek tételszerű
számbavételére, még a strukturális viszonyok kapcsolódási rendszerének,
azaz a mű bonyolultságának bemutatására is, de kevésbé segítenek az olvasói
élmény feltárásában, az esztétikai hatás tudatosításában. Annál is inkább,
hisz a strukturalizmus révén valóban tudomány lett az irodalomtudomány,
de épp e felfogás - közismerten - ugyancsak leértékelte az asszociációt,
az intuíciót, s lenézte az olykor pszichologizáló, olykor spekulatív jellegű
élményelvűséget.
A magyarországi
- vélhetően a kelet-európai - strukturalizmus elsősorban nem a pozitivista
szemlélettel vívta harcát, hanem az abból kiágazott - de inkább elsatnyadt
- politizáló, vulgarizáló irodalomtudománnyal és műértelmezéssel. Ez az
úgyszólván napjainkig élő virulens műfelfogás - többszörösen is mű - ugyanis
a regényben, versben vitathatatlanul leképeződő, a valóságra visszautaló
viszonyrendszerből kiemelte és abszolutizálta a politikát, a művészi eszközöket
megszervező világképet pedig behelyettesítette a világnézettel. Kár is
lenne e blőd és irodalmiatlan felfogásról szót ejteni, ha nem tudnánk,
hogy évtizedek tanárgenerációi e szemlélet háttérsugárzásában és direkt
adminisztratív pedagógiai, politikai hatásrendszerében nőttek fel. Noha
a politikailag bátrabb, s az újra fogékonyabb, a művészet öntörvényszerűségét
valló irodalomtanárok idővel egyre inkább eltávolodtak e felfogástól, s
az alkotást "társadalmi mondanivalóvá" degraráló gyakorlattól, számosan
hagyatkoztak továbbra is a sémákra. Másrészt, a direkt politizálással szemben
nem jelenthetett igazi alternatívát a strukturalizmus más módon sematizáló
gyakorlata. A hangok, szintaktikai alakzatok matematikailag egyébként hiteles
számbavétele, nem jelenthetett élményt a műben a világszerűséget vagy csak
a saját személyiségének, létének rezonanciáját kereső olvasónak. Azaz az
esztétikai és intellektuális élmény valamint annak racionalizálása sajátos
módon szembekerült az irodalomoktatásban. Ennek következménye aztán az
irodalomelmélet elleni ellenszenv vagy a műelemzés jogosultságának megkérdőjelezése.
Ugyanakkor vitathatatlan: az irodalom élményközvetítő jellegét, valamint
az élményszerző személyiségét sérti az a gyakorlat, amely a műalkotást
valamiféle sémában véli leírhatónak, amelynek csak szűkre szabott értelmezési
lehetősége van. Ha nem is tartható az a hermeneutikai szemléletre visszautaló
felfogás, amely egy műnek végtelen számú olvasatát feltételezi, tudvalevőleg
az olvasás, az értelmezés sokfélesége az irodalmi alkotás tárgyiasságai,
élményszerkezetei, hatástörténeti vonatkozásai révén valóban biztosított.
Az irodalomértelmezési módszerek, modellek e rövid tipológiai számbavételéből
is kitűnik, hogy ellentét feszül a nyelvi anyagban kódolt és kibontható
esztétikai élmény és a kibontás módja között. Különösen érvényes ez a lírai
művekre, amelyek a korábbiakban értelmezett "logikájuk", természetük következtében
többszörösen is kódoltak. Nemcsak a köznapi, de általában az irodalmi közlés
szabályaiból való különbözőségükből adódóan.
A lírai beszédmódnak
szerkezeti foglalatot adó vers egyik legkirívóbb, a normál közlést úgyszólván
semmibevevő sajátossága az a kötöttség, amely az átlag versolvasónak gyakran
funkciótlannak, a célzott líra olvasásban, a tanítás során pedig egyenesen
tehernek tűnik: a rím. Igaz, az ének és a szöveg valamikori szinkronitását
a poétikai szabályok már nem jelzik, csak mint a lírai beszédmód klasszifikációját
rögzítik a rím szerkezeti, funkcionális tulajdonságai. Holott ebben, a
modernista szemlélettel interpretált "ócska kolompban", is megmutatkozik
a líra logikája: épp a szabálytalan, illogikus poétikai konvenciókban.
A lírai mű
egyik - igaz olykor nem látványos vagy kevésbé artisztikus - eleme a többnyire
a sorvégeken megszólaló tiszta rím vagy asszonánc. A szavak, szótagok hangzása
egymásba játszik, ám az így teremtődő hangzatot szétfeszítik-szétfeszíthetik
az eltérő jelentésű vagy tőkapcsolódású szavak. A magyar vers talán legnagyobb
mesterének, Kosztolányinak az "énekét" az értelmi tagolásra idézzük, ahogy
a zenei hangzást megbontó asszonánc szembeállítja a "semmit az élettel".
Annál mi van, a semmi ősebb
még énnekem is ismerősebb
és tartósabb is mint az élet
mely vérrel ázott és maró seb.
(Ének a semmiről)
A rímek azonban nemcsak egymást gerjesztik
egymásutá- niságukban, újabb szemantikai dimenziót nyitva a közlés funkcionálisan
pozicionális helyén, hanem egy mű egészét is behálózhatják, sajátos rímhívó-rímfelelő
helyzeteket előidézve. József Attila Karóval jöttél... című számvetésében
a versszakonkénti első három sor (AAA) rímel, míg az utolsó sor (B) a következő
strófa utolsó sorát hívja. A vers egy archaikus rímpárral kezdődik, a "világ"
"virág", Ómagyar Mária-siralomból ismerős hangzatával. Ám ez a két
szó meglehetősen gyakran hívta-hívja egymást, s mint Illyés Gyula írja
az egyik legismertebb előfordulásról, Petőfi Szeptember végén című
versének híres sorairól, a virág, világ rímek "agyonkoptatottak, a kandencia-szerzők
örök aprópénzei". A Karóval jöttél létértelmező első soraiban "nem
virággal" egy sorsot tükröz, a mások által veszélyesnek tartott és ezért
elutasított magatartást, a "világgal" való szembekerülést. Ily módon tehát
ez az elkoptatott rímpár megtelik tartalommal, hordozva a költő önértelmezését.
A vers zömmel asszonáncra épül, amelyek illeszkednek a szomorú hangulathoz,
a megfogalmazódó keserűséghez. Csak részben villan fel a tiszta rím, mint
az ötödik versszak "Ki fűzött" - "Ki űzött" vég- soraiban, ahol is két
ellentétes tartalmú és hangulatú ige kapcsolódik össze. Amíg a (magához)
fűz az összetartozásra utal, az "űz" az eltávolításra, az eltávolodásra.
Ez a játékosnak ható tiszta rím tehát nagyon is komoly tartalmat rejt,
az emberi kapcsolatok két egymást kizáró, az egyén szempontjából pedig
meghatározó lehetőségét. A negyedik strófa AAA sorainak "Kitakartad" -
"elvakartad" - "akartad" monorímeiben benne rejlik az "akartad" szó, s
valóban három olyan ige került egymás mellé, amelyek önmagukban is negatív
értéktartalmat, kellemetlenséget jelölnek, de a költői értékelésben méginkább
azzá válnak. Itt persze nem a játékosságot érhetjük tetten, hanem inkább
a szómágiát, ahogy az indulat egymás után szüli ezeket a szavakat. S az
igék által megnevezett cselekedetekben valóban az egyén akarata hívta életre
ezeket, az értékelés szerint negatív tetteket.
Sajátos szereppel
rendelkeznek a negyedik sorok eltérő rímei. Két-két strófa utolsó sora
rímel egybe, így valóban távolról csendülnek össze a szavak, összefűzve
ezáltal fogalmakat. Az első ilyen rímpár a "csücsülni" - "menekülni". Mindkét
ige a költői én létértelmezését érzékelteti, más és más jelentéssel és
érzelmekkel. A "csücsülsz" a gyermeki becéző szóhasználathoz tartozik,
tehát egyfajta kedveskedést sugall, s mindenképp a gyermek világát, kicsinységét
a felnőttől eltérő viszonyait érzékelteti. A szövegkörnyezetben azonban
most a költői én negatív önértékelésének hat, különösen a rá vonatkozó
hasonlattal: "csücsülsz/mint fák tövén a bolondgomba". A "menekülsz" rímhívó
statikusságával szemben a mozgás dinamizmusát asszociálja. Ugyancsak eltérés
tapasztalható a két szó hangulatában. A "menekülsz" a veszélyeztetettséget
asszociálja, s a "csücsülsz" hangulatfestő hatásától eltérően nagyon is
komoly, felnőttes. A harmadik és a negyedik verszak "mondd", "bolond" rímeit
az önmegszólítás kapcsolja össze. Mind az ige, mind a melléknév a lírai
énre vonatkozik! A két rím hangzásával is kiválik a szövegkörnyezetből
és rövidségével is. A harmadik versszak három szótagos monoton mély hangrendű,
-tál szóvégű rímei után szinte csattan a rövid egyszótagos és magasabb
hangfekvésű "mondd". Az utána következő sorok (AAA) ugyancsak monoton tiszta
rímei és -tad végű, négy szótagos sorzárlatai után megintcsak más hangfekvést
és dallamot képez a "bolond". A B-sorok rokonsága abban is érződik, hogy
a két rím - mintegy lezárva a szakaszban megjelenő önmarcangoló létértékelést,
a kérdések és válaszok sorozatát - összekapcsolódik, s megfogalmaz egy
kegyetlen és szomorú, de épp a megelőző sorokból adódó önértékelést: "mondd
- (Te) bolond". A B-sorok záró rímei láthatóan motívumértékű szereppel
rendelkeznek, s jelentést közvetítenek épp a megkülönböztetett helyzetükből
adódóan. Ugyanezt érzékelhetjük az utolsó két versszak negyedik soraiban
is. A "kenyered" - "fejedet" terjedelmében, minőségében, hangzásában megegyező
asszonánc. Mindkettő egy összegzés végén áll. Ennek a szomorú számvetésnek
a lényege pedig az anyagi javak hiánya ("se kenyered") és a teljes szellemi
reménytelenség, megadás: "hajtsd le szépen a fejedet. Így válik teljessé
az élet, s így hangsúlyozza rímpár a teljes reménytelenséget.
A lírai alkotások
leginkább líraszerűsége a képiségben fogható meg, ahogy a versek látvánnyá
formálják az úgy, abban a formában egyébként soha nem látható valóságot.
Aligha véletlen, hogy szinte egész tudományág szerveződött a lírai mikro-
és makroképek működésének leírására. A hagyományos - és az oktatásban különösen
erősen élő - verselemző gyakorlat is leginkább a vers metaforizáló képességére
koncentrál. Nem állítható persze hogy feleslegesen, hisz a metaforikus
látásmód a különböző kontextusok, elvont fogalmak és konkrétan tárgyszerű
valóságelemek egymásbacsúsztatásával az olvasó-elemző valóságképét és intellektusát
is gazdagítja. E kodifikáltan lírai sajátosság mellett persze figyelembe
kell venni a kevésbé látványos, ám alapvetően a lírai beszédmódból adódó
szerkesztettséget, szerkezetet is.
A lírai művekre
igaz talán leginkább a József Attila-i metaforikus meghatározás, amely
szerint az irodalmi mű határolt végtelenség. Terjedelmileg, szerkezeti
rendszerét illetően ugyanis a költő a verskezdettől a zárlatig tartó közlés
ökonomikus megszerkesztésére kényszerül, s ebből következően olyan stilizációra,
sűrítési eljárásokra, logikai kapcsolatokra hagyatkozik, amelyek a valóságtól
idegenek. Pilinszky kétsorosa - "Az ágy közös. / A párna nem." - az emberi
kapcsolatnak, e bonyolult vonzásokból és taszításokból összeálló viszonyrendszernek
olyan sűrítménye, amelyet alapvetően az a tény eredményez, hogy a költő
mindössze két sorba kényszerítette bele e hosszan és ugyanilyen igazságértékkel
rendelkezőn, részletezhetően leírható szentenciát. A rövid, aforizmatikus
forma, a gyökvers az olvasat lényegesen nagyobb intenzitását követeli,
mintha az elhidegülésről, elidegenedésről oldalakon keresztül olvasna az
ember.
A hagyományos
szerkezeti formákról viszonylag többször esik szó, azok művészi szerepét
számbavéve. Így az időbeliséget, a térbeliséget leképező szerkezetek már
a korai irodalom- tanításban is jelen vannak. Mivel a 19. századi magyar
lírában a retorikus beszédmód az uralkodó, s ez a hagyomány erősen tartotta
magát századunk költészetében is, a retorikus szerkesztésmódról is tudnia
kell a versolvasónak, hisz az ő megszólításának, a számára tolmácsolt világértelmezésnek
ez egy rendkívül attraktív és a valóságtól ugyancsak eltérő formája. Újabban
az irodalomtudomány nagyobb figyelmet szentelt azoknak a szerkezeti formáknak,
amelyek az ismétlődésre épültek, mint a lírai szöveg kötőelemére, illetve
önálló konnotációs tartalommal is bíró egységekre. Különösen a motívumelemzés
kapott lendületet, s érthetően. Vajda, Ady, József Attila - hogy csak a
leglátványosabb eredményekre utaljunk - költészete kínálja a lehetőséget,
hogy e legkisebb szerkezeti poétikai egységet strukturális és szemantikai
változataiban végigkísérjük egy-egy versen vagy egy pályaszakaszon, életművön
belül, képet kapva ezáltal egy gondolat, vagy egy valóságviszonynak foglalatot
adó kép formálódásáról.
A szerkezeti
formák felismerése, poétikai szerepük érzékelése ugyancsak fontos azokban
a lírai szövegekben, amelyek most már nemcsak lényegüket tekintve és metanyelvileg
is azok, hanem megformáltságukat illetően, a hagyományos költészettől eltérően
szinte már-már prózai szövegek. Persze nem a prózaversek visszatranszformálódásáról
van szó, hisz azokban csak a szerkezeti kötöttségek elutasítása, az élőbeszéd
eredetiségének visszakövetelése jelenti a poétikai hagyományok levetkezését.
A modern, és még inkább posztmodern jellegű szövegeket az az alkotói szemlélet
szervezi, amely nem tekinti kitüntetett közléshelyzetnek a versírást, és
elveti azokat az imitációs beszédformákat, amelyeket általában a lírai
mű követ, mint a valóságban nem létezőket. Azaz, ez a felfogás nem egyszerűen
szakít a tradícióval, s lemond a felfokozott költői én jogairól, a "költészet
hatalom" társadalomformáló elvéről, hanem annak tekinti a verset ami: szövegnek,
közlésnek. Ez a váltás természetszerűleg a lírai mű arisztikumában is érzékelhető,
amennyiben az ilyen versek gyakran antilírikusnak tűnnek. Persze a köznapi
nyelvezet, a diszítetlen formák, az elkoptatott metaforák a létezés egy
alapvető érzetét, a valóság közönséges mindennapiságát tolmácsolják, minthogy
a versszerkezetekben erősen érvényesülő redundancia is. A langue - parol
viszonyból, ez utóbbit kiemelve, a megszerkesztett, az ábrázolt világ modellálását
is szolgáló versstruktúrával és az absztrakció eredményeként létrehozott
steril grammatikával szemben a virtuális, a folyton alakuló nyelvi konstrukciókat
választja ez a poétikai gyakorlat. Azaz a lírai mű artisztikumát megteremtő
művészi kigondoltsággal ellentétben a közlés tradicionalizmusát és bárki
számára evidens köznapiságát hangsúlyozza. Persze ez a lírai beszédmód
is artisztikus a maga poétikai rendszerében, sőt nagyon gyakran rafináltan
elmés nyelvi szerkezetekből épül, ám tény, a tárgyiassággal nem a valóság
újrateremtésére, s annak emocionális megélésére törekszik, hanem a szövegszerűséggel,
a nyelvkritikai attitűddel az állítások, közlések újragondolására, mint
az a következő Kukorelly-versből is látható:
Ő nézte őt, és
bólogatott. Ő viseli a
legjobban el. Ő, aki
illedelmesen unatkozik. Igen, de
miért? Mert az volt
éppen az a szó.
Éppen az volt elég.
Persze elképzelhető,
hogy ez a klasszikus értelemben véve líraiatlannak tűnő nyelv, és szerkezet
a verstől a ritmust, a rímet, a látványos képet, a nagy gondolatot elváró
olvasóban csalódást kelt. S a líra klasszikus logikáját, azaz az absztrakcióra,
a valóság deformálására épülő beszédmódot tekintve, joggal. Ám az irodalomban,
így a költészetben is végbement paradigmaváltás tulajdonképp a valóság-váltást
követte. Ez az antilírának tűnő vers is a valóság egy lehetséges olvasata
- a saját logikája szerint.
"A líra: logika
/ de nem tudomány." A lírai mű megértése tehát, a logikájának megértésén
múlik. Hogy ez lehetséges-e? Idézzünk négy véleményt, külsődleges és prekoncepcionális
"logika" nélkül. József Attila a Babits-pamfletben így érzékelteti a mű
megértését: "Hasonlattal élvén, formaművész kézenfog egy ismeretlen tájon,
egy ismeretlen hegy lábánál. Szallagúton vezet fölfelé, egyre szűkülő körökben.
Az első lépésre is tájat látunk. E tájra azonban a szallagúton fölfelé
haladván észrevétlenül másik táj terül, hiszen közben északról keletnek,
majd pedig nyugatnak és délnek megyünk. De így visszajutunk újra északra.
Ekkor már föntebb vagyunk, de ugyanarra tágul szemünk, amire egy közzel
lejjebb és mégis mást látunk. Most egyetlen pillantásra fölfogjuk mindazt,
amit előbb északról és részben északkeletről meg északnyugatról szemléltünk.
Fönn az ormon aztán egyszerre nézhetünk a szelek minden iránya felé és
ki-ki annyit lát, amennyi szeme van. A csupaszem utas egyetlen metszetlen
kör közepén találja magát, egyszínű éghajlat alatt.
Nagy László
írja: "Bizonyos vagyok, hogy verseim sokakhoz szólnak. Tudom azt is, hogy
néhány írásom sokaknak nehezen fölfogható vagy majdnem érthetetlen. De
nem mindig az én verseimben van a homály, hanem az esztétikailag képzetlenekben
és a renyhékben. Nem kezdhetjük újra az ábécével a költészetet. Tanuljanak
ők is, legyenek figyelmesek, küzdjenek meg a versért.
Valéry így
látja műveit: "verseimnek az az értelme, amit tulajdonítanak neki."
Flaubert szerint:
a jó vers nem szól semmiről.
* Az itt következő tanulmány
a tatabányai József Attila Megyei Könyvtár "A lírai műalkotás esztétikuma"
című konferenciáján hangzott el 1995. május 8-án. (A szerk.) |
|